1 00:00:26,109 --> 00:00:29,070 {\an8}Should I stay or should I go now? 2 00:00:30,697 --> 00:00:34,117 Should I stay or should I go now? 3 00:00:35,702 --> 00:00:38,580 If I go, there will be trouble 4 00:00:39,247 --> 00:00:42,083 And if I stay, it will be double 5 00:00:43,168 --> 00:00:49,174 So, come on and let me know Should I stay or should I go? 6 00:03:49,312 --> 00:03:51,522 At long last, 7 00:03:52,815 --> 00:03:54,192 we can begin. 8 00:04:22,387 --> 00:04:23,846 You and I, 9 00:04:25,014 --> 00:04:31,562 we are going to do such beautiful things together, William. 10 00:04:32,730 --> 00:04:36,609 Such beautiful things. 11 00:06:14,916 --> 00:06:16,042 Holly. 12 00:06:17,210 --> 00:06:18,211 Holly! 13 00:06:19,796 --> 00:06:20,921 Holly! 14 00:06:20,922 --> 00:06:22,589 I've been calling you. 15 00:06:22,590 --> 00:06:23,757 I'm sorry. 16 00:06:23,758 --> 00:06:25,259 Could you round up the troops? 17 00:06:28,513 --> 00:06:30,055 Breakfast! 18 00:06:30,056 --> 00:06:31,516 Coming! 19 00:06:32,100 --> 00:06:33,393 {\an8}Nance, come on. 20 00:06:34,769 --> 00:06:37,230 {\an8}Let me in, or I'm gonna whiz on the floor right here. 21 00:06:38,356 --> 00:06:39,815 {\an8}Sorry, Mrs. Byers. 22 00:06:39,816 --> 00:06:41,109 {\an8}Whiz away. 23 00:06:41,943 --> 00:06:42,944 {\an8}Wow. 24 00:06:44,862 --> 00:06:46,030 {\an8}Shit. 25 00:06:47,532 --> 00:06:48,908 {\an8}Breakfast! 26 00:06:50,576 --> 00:06:52,494 {\an8}Shit, dude, we overslept. 27 00:06:52,495 --> 00:06:55,081 {\an8}- I thought you were setting an alarm. - I thought you were. 28 00:07:00,378 --> 00:07:04,756 - It's not always Jonathan's fault. - It's always Jonathan's… 29 00:07:04,757 --> 00:07:06,843 It wasn't my fault. I told you… 30 00:07:07,844 --> 00:07:09,762 {\an8}Holly, can you pass the bacon? 31 00:07:10,555 --> 00:07:12,348 Holly! Bacon! 32 00:07:15,518 --> 00:07:18,019 - You need to just drop it. - Whatever you want. 33 00:07:18,020 --> 00:07:20,231 You don't need it. You're crazy, huh? 34 00:07:22,191 --> 00:07:24,777 Karen, do you have any Midol upstairs? 35 00:07:29,031 --> 00:07:31,116 {\an8}Nancy, dishes in the sink. 36 00:07:31,117 --> 00:07:34,494 {\an8}Be back at 5:00 or 6:00. Let me know if you need me to pick up anything. 37 00:07:34,495 --> 00:07:35,954 {\an8}- Boogie! - Come on. Hurry up. 38 00:07:35,955 --> 00:07:37,873 {\an8}- I'm coming. - Holly, your jacket. 39 00:07:37,874 --> 00:07:39,541 {\an8}- Here. Don't forget it. - Thank you. 40 00:07:39,542 --> 00:07:40,500 {\an8}Hug. 41 00:07:40,501 --> 00:07:41,418 {\an8}- Bye. - Bye. 42 00:07:41,419 --> 00:07:44,171 I'm sorry. I can't help clean up. I'm running late. 43 00:07:44,172 --> 00:07:46,799 {\an8}It's okay, Joyce, really. I understand. 44 00:07:47,884 --> 00:07:49,218 {\an8}How much longer? 45 00:07:50,470 --> 00:07:53,723 {\an8}What do you want me to do, Ted, huh? Kick 'em to the street? 46 00:07:54,223 --> 00:07:55,892 {\an8}Is that an option? 47 00:08:01,689 --> 00:08:03,648 Hey, wait up! Wait up! 48 00:08:03,649 --> 00:08:05,109 Come on, we gotta go! 49 00:08:08,779 --> 00:08:12,073 The Morning Squawk, Mike, we're gonna miss it! 50 00:08:12,074 --> 00:08:15,912 Good morning, Hawkins! This is WSQK The Squawk! 51 00:08:16,704 --> 00:08:17,662 That's a new one. 52 00:08:17,663 --> 00:08:19,831 It's looking like a regular day in Hawkins. 53 00:08:19,832 --> 00:08:22,083 Fifty-five degrees, low chance of rain, 54 00:08:22,084 --> 00:08:25,795 medium chance of arrest, high chance of helicopters. 55 00:08:25,796 --> 00:08:29,674 But general banality aside, it's an exciting day for me, 56 00:08:29,675 --> 00:08:32,344 your friend, entertainer, and DJ, Robin Buckley… 57 00:08:32,345 --> 00:08:35,305 Nice to meet you! …AKA Rockin' Robin. 58 00:08:35,306 --> 00:08:37,641 {\an8}And why is it a big day for me, you ask? 59 00:08:37,642 --> 00:08:40,310 Well, it's my 500th broadcast. 60 00:08:40,311 --> 00:08:43,730 Yeah, you heard that right, folks. Five-double-O! 61 00:08:43,731 --> 00:08:45,315 Which means it's been even longer 62 00:08:45,316 --> 00:08:48,235 since you've heard the sultry voice of Jimmy "Fast Hands" Lee. 63 00:08:48,236 --> 00:08:53,156 But while Jimmy was fleeing Hawkins even faster than he moves those hands, 64 00:08:53,157 --> 00:08:57,327 yours truly was watching slack-jawed as the earth split open beneath her feet 65 00:08:57,328 --> 00:09:00,539 and coughed up that tsunami of mysterious dandruff. 66 00:09:00,540 --> 00:09:04,584 And now, I'm stuck here with you, my fellow quarantine compatriots. 67 00:09:04,585 --> 00:09:08,588 And if I can be brutally honest, I couldn't be happier. 68 00:09:08,589 --> 00:09:13,677 Because when you really think about it, why would you want to live anywhere else? 69 00:09:13,678 --> 00:09:16,346 I mean, what town on Earth can match 70 00:09:16,347 --> 00:09:20,059 our very impressive military-to-civilian ratio? 71 00:09:21,394 --> 00:09:24,396 And those free, mandatory medical checkups? 72 00:09:24,397 --> 00:09:25,897 I mean, very cool. 73 00:09:25,898 --> 00:09:28,275 'Cause after we inhaled those springtime snowflakes, 74 00:09:28,276 --> 00:09:29,609 who knows what's wrong with us? 75 00:09:29,610 --> 00:09:32,320 {\an8}Maybe we're fine, maybe not. 76 00:09:32,321 --> 00:09:33,822 No one knows for sure. 77 00:09:33,823 --> 00:09:39,036 After all, this was a "natural phenomenon never before seen by man." 78 00:09:39,620 --> 00:09:45,208 A phenomenon now covered up by a giant metal Band-Aid. 79 00:09:45,209 --> 00:09:48,795 Quite the eyesore, but hey, great for sledding. 80 00:09:48,796 --> 00:09:53,174 Though seriously, kids, stop sledding on the giant steel Band-Aid. 81 00:09:53,175 --> 00:09:55,719 You are going to kill yourselves. Also, the men with guns. 82 00:09:55,720 --> 00:09:58,973 - Go, go, go, go, go! - They don't like it, not one bit. 83 00:09:59,974 --> 00:10:02,976 While we're on the subject of things not to do, 84 00:10:02,977 --> 00:10:06,396 please steer clear of the Military Access Control Zone, 85 00:10:06,397 --> 00:10:10,568 aka the MAC-Z, or as I like to call it, the Big Mac. 86 00:10:11,068 --> 00:10:13,445 I have no idea what's going on in there, 87 00:10:13,446 --> 00:10:15,572 but I have a gut feeling 88 00:10:15,573 --> 00:10:19,743 there's a pretty good reason they'd like you to stay away. 89 00:10:19,744 --> 00:10:23,121 But hey, the rest of Hawkins is still there for you to enjoy. 90 00:10:23,122 --> 00:10:25,624 Someday soon, they're gonna let us out of here. 91 00:10:25,625 --> 00:10:27,542 In the meantime, be thankful this is your home, 92 00:10:27,543 --> 00:10:31,129 study for that test, enjoy that TV dinner, and go on that date. 93 00:10:31,130 --> 00:10:35,508 Which, by the way, is exactly what yours truly is doing tonight. 94 00:10:35,509 --> 00:10:39,013 That's right. Rockin' Robin has a date, ladies and gentlemen. 95 00:10:41,641 --> 00:10:44,351 And now, who is this lucky someone? 96 00:10:44,352 --> 00:10:46,646 Well, don't be so nosy, kids. 97 00:10:47,480 --> 00:10:49,147 They know who they are. 98 00:10:49,148 --> 00:10:53,401 That is, if you're listening, which I hope you are. 99 00:10:53,402 --> 00:10:56,906 Because this next one, it's for you, babe. 100 00:11:05,164 --> 00:11:06,165 What the hell? 101 00:11:09,126 --> 00:11:12,922 Whoa. What's going on? What the hell? What the hell? 102 00:11:14,590 --> 00:11:17,133 I told you to stop thumbing your nose at the military. 103 00:11:17,134 --> 00:11:20,470 I was reiterating their goddamn rules, encouraging compliance. 104 00:11:20,471 --> 00:11:23,223 - Right. No sarcasm there. - Said the dingus with the rubber chicken. 105 00:11:23,224 --> 00:11:27,311 - These are very serious people, Robin. - Shit, shit, shit, shit, shit! 106 00:11:28,479 --> 00:11:32,148 Henderson, you copy? Henderson? 107 00:11:32,149 --> 00:11:33,526 Yeah, I copy. 108 00:11:34,276 --> 00:11:37,112 God, you sound swell. Let me take a wild guess. 109 00:11:37,113 --> 00:11:38,988 You're not calling to wish me good morning. 110 00:11:38,989 --> 00:11:42,409 It's not exactly a good morning. We've got a situation at the Squawk. 111 00:11:42,410 --> 00:11:44,577 The signal, it's… it's gone all wonky. 112 00:11:44,578 --> 00:11:46,454 I think Robin finally pissed 'em off. 113 00:11:46,455 --> 00:11:48,707 Doubtful. She was encouraging compliance. 114 00:11:48,708 --> 00:11:49,791 Told you! 115 00:11:49,792 --> 00:11:52,001 The remote radio head's the more likely culprit. 116 00:11:52,002 --> 00:11:54,170 - The remote what? - Just read the manual, Steve. 117 00:11:54,171 --> 00:11:55,922 That thing might as well be in Greek. 118 00:11:55,923 --> 00:11:56,881 Then learn Greek! 119 00:11:56,882 --> 00:11:59,677 I can't always be there to solve your problems for you, Steve. 120 00:12:00,428 --> 00:12:01,470 Henderson? 121 00:12:03,097 --> 00:12:04,098 God! 122 00:12:04,724 --> 00:12:06,642 "Learn Greek." You heard that tone. 123 00:12:07,768 --> 00:12:09,103 You heard that, right? 124 00:12:18,821 --> 00:12:19,822 Watch it. 125 00:12:27,663 --> 00:12:29,832 What'd I tell you about that shirt, freak? 126 00:12:30,458 --> 00:12:33,586 Andy asked you a question, freak. You deaf or what? 127 00:12:35,463 --> 00:12:38,715 For his sake, I hope he is, because I thought I was pretty damn clear 128 00:12:38,716 --> 00:12:40,759 when I said I didn't wanna see you in that shirt. 129 00:12:40,760 --> 00:12:42,469 You also told me to stop screwing your mom, 130 00:12:42,470 --> 00:12:43,929 and that didn't stop me, did it? 131 00:12:46,474 --> 00:12:48,476 - Something funny, Henderson? - Let go. 132 00:12:48,976 --> 00:12:50,894 Hellfire is over, you hear me? 133 00:12:50,895 --> 00:12:52,687 Let go. 134 00:12:52,688 --> 00:12:54,940 Or what? What are you gonna do? 135 00:12:56,442 --> 00:12:58,526 Stop! Andy! Stop! 136 00:12:58,527 --> 00:12:59,403 Hey! 137 00:13:05,743 --> 00:13:06,744 Well, well. 138 00:13:07,787 --> 00:13:08,996 If it isn't the traitor. 139 00:13:13,000 --> 00:13:15,835 Remember that time my sister kicked your balls so hard, 140 00:13:15,836 --> 00:13:17,213 you limped for a week? 141 00:13:18,422 --> 00:13:19,924 Yeah, if you touch Dustin again, 142 00:13:20,508 --> 00:13:23,092 I'll kick 'em so hard they'll pop like water balloons. 143 00:13:23,093 --> 00:13:24,719 I say kick away. 144 00:13:24,720 --> 00:13:26,346 Stop this meathead from reproducing 145 00:13:26,347 --> 00:13:29,308 and further infecting the world with his unique brand of idiocy. 146 00:13:34,563 --> 00:13:38,359 Hope you brought a change of clothes. No one wants to see that shit. 147 00:13:49,453 --> 00:13:51,329 You've gotta stop provoking them, man. 148 00:13:51,330 --> 00:13:53,206 Oh, so this is my fault? 149 00:13:53,207 --> 00:13:56,167 - For what? Wearing a T-shirt? - You know it's more than a T-shirt. 150 00:13:56,168 --> 00:13:58,127 I can't be like you and turn the other cheek 151 00:13:58,128 --> 00:14:00,964 while they spread their bullshit about Hellfire, about Eddie. 152 00:14:00,965 --> 00:14:02,173 Eddie never gave a rat's ass 153 00:14:02,174 --> 00:14:04,551 about what those mouth breathers were saying about him. 154 00:14:04,552 --> 00:14:07,303 What he would care about is finding and killing Vecna. 155 00:14:07,304 --> 00:14:11,432 Do you seriously think I don't care about that, Mike? Really? 156 00:14:11,433 --> 00:14:14,018 I think you're fighting two battles. You need to be fighting one. 157 00:14:14,019 --> 00:14:16,896 Mike's right, Dustin. What if you get seriously hurt? 158 00:14:16,897 --> 00:14:18,273 You're drawing attention. 159 00:14:18,274 --> 00:14:21,860 Remember what Hop said. We need to keep our heads down. 160 00:14:21,861 --> 00:14:24,696 - Follow the rules. Blend in. - Stay focused on our next crawl. 161 00:14:24,697 --> 00:14:26,531 Do you even hear yourselves right now? 162 00:14:26,532 --> 00:14:30,118 Blend in? Follow the rules? That's not what we've ever done. 163 00:14:30,119 --> 00:14:32,495 - Jesus Christ. - We stay true to ourselves. 164 00:14:32,496 --> 00:14:34,539 We're supposed to stay true to our friends. 165 00:14:34,540 --> 00:14:37,667 We stand up for what's right, no matter the cost. 166 00:14:37,668 --> 00:14:38,960 You're not listening to us. 167 00:14:38,961 --> 00:14:41,212 No, you're not. 168 00:14:41,213 --> 00:14:42,590 Dustin! 169 00:14:43,841 --> 00:14:45,718 - Unbelievable. - Let him go. 170 00:15:15,831 --> 00:15:16,915 Come on. 171 00:15:16,916 --> 00:15:17,833 Move, move! 172 00:15:34,350 --> 00:15:36,393 You're a fast little shit, huh? 173 00:15:43,108 --> 00:15:44,276 It's not her. 174 00:15:44,777 --> 00:15:47,029 Another goddamn burnout, sir. 175 00:15:49,531 --> 00:15:50,532 Get her out of here. 176 00:15:55,412 --> 00:15:56,246 Shit! 177 00:16:31,448 --> 00:16:33,116 Twelve minutes, 33 seconds. 178 00:16:33,117 --> 00:16:34,326 It's a new record. 179 00:16:37,371 --> 00:16:40,665 So? How are we feeling? 180 00:16:40,666 --> 00:16:41,542 Okay. 181 00:16:42,126 --> 00:16:43,126 Okay? 182 00:16:43,127 --> 00:16:46,045 Come on, that was 12:33! 183 00:16:46,046 --> 00:16:47,505 It's four seconds too slow. 184 00:16:47,506 --> 00:16:49,799 I lost one second on the climb, two seconds at the log. 185 00:16:49,800 --> 00:16:52,218 - Hey. - I can make my bus jump sooner. 186 00:16:52,219 --> 00:16:55,388 That'll save me two more seconds. That gets me under 12:30. 187 00:16:55,389 --> 00:16:58,099 El, you have to take it easy on yourself. 188 00:16:58,100 --> 00:17:00,436 - You think Henry's going easy? - You know what I think? 189 00:17:01,020 --> 00:17:04,897 I think we still have some more of that waffle mix. 190 00:17:04,898 --> 00:17:09,819 And I think we should celebrate this record time with a stack of those. 191 00:17:09,820 --> 00:17:14,658 And then maybe we could watch a Miami Vice marathon. 192 00:17:16,577 --> 00:17:18,454 I can beat the time. Reset it. 193 00:17:19,621 --> 00:17:21,581 If you're tired, you're gonna injure yourself. 194 00:17:21,582 --> 00:17:22,416 Reset it! 195 00:17:41,935 --> 00:17:42,936 Heads up! 196 00:17:53,864 --> 00:17:55,823 Hey, hey. How you doing? 197 00:17:55,824 --> 00:17:59,869 Austin Millbarge, ID 4528-niner. 198 00:17:59,870 --> 00:18:01,997 That's me. 199 00:18:18,680 --> 00:18:21,182 I swear to God, this stupid thing does not exist. 200 00:18:21,183 --> 00:18:23,601 - Can someone try Dustin again? - He turned off his walkie. 201 00:18:23,602 --> 00:18:25,728 - What's up with him lately? - Don't get me started. 202 00:18:25,729 --> 00:18:26,979 Yeah, please don't. 203 00:18:26,980 --> 00:18:28,148 - Hey! - Huh? 204 00:18:29,024 --> 00:18:30,025 Got it. 205 00:18:35,364 --> 00:18:37,281 Wait, wait, wait. There it is, yeah. 206 00:18:37,282 --> 00:18:38,700 Remote radio head, yeah. 207 00:18:39,910 --> 00:18:44,039 And, uh, where exactly are we gonna find this remote thingamajig? 208 00:18:51,171 --> 00:18:52,172 I don't see it. 209 00:18:52,965 --> 00:18:54,841 It's up there somewhere. 210 00:18:54,842 --> 00:18:55,926 It's gotta be. 211 00:18:56,468 --> 00:19:01,557 So, I guess somebody's gotta climb to the tippy top of this bad boy and… 212 00:19:03,058 --> 00:19:06,353 Without a harness or anything, it seems kind of dangerous. 213 00:19:07,062 --> 00:19:10,148 AKA job for good old Steve Harrington. 214 00:19:10,149 --> 00:19:12,066 - No third person, please. - All right. 215 00:19:12,067 --> 00:19:13,526 I, uh… 216 00:19:13,527 --> 00:19:16,738 I actually think this might be a better job for Jonathan Byers. 217 00:19:17,364 --> 00:19:21,201 I'm like one quarter monkey, dude. I got this, Byers. Don't sweat it. 218 00:19:23,954 --> 00:19:25,288 Uh, voltage! 219 00:19:25,289 --> 00:19:26,998 Unless you wanna fry. 220 00:19:26,999 --> 00:19:28,000 Yeah, I know. 221 00:19:29,376 --> 00:19:30,294 I'm not an idiot. 222 00:19:42,222 --> 00:19:44,391 Whoa, dude, what are you doing? 223 00:19:44,892 --> 00:19:47,435 I got this, dude. Don't sweat it. 224 00:19:47,436 --> 00:19:48,812 Son of a… 225 00:20:00,073 --> 00:20:03,577 What is it about your presence that brings out their inner Neanderthal? 226 00:20:06,121 --> 00:20:08,582 I thought grocery delivery wasn't till tomorrow. 227 00:20:09,291 --> 00:20:10,417 Me too. 228 00:20:13,837 --> 00:20:15,631 Ah, come on. Come on. 229 00:20:35,901 --> 00:20:36,777 Shit. 230 00:20:40,322 --> 00:20:41,823 - Whoa. - Yeah. 231 00:20:47,621 --> 00:20:48,622 Found ya. 232 00:20:53,627 --> 00:20:54,461 Never fails. 233 00:20:55,587 --> 00:20:57,297 - I fixed it! - I fixed it! 234 00:21:06,682 --> 00:21:07,599 All right. 235 00:21:10,102 --> 00:21:12,771 Santa's brought a full sack today. 236 00:21:17,067 --> 00:21:20,404 A fresh telemetry tag. Scarcer than hen's teeth, these things. 237 00:21:23,782 --> 00:21:26,325 Enough bullets and shells for Hop to start a small war, 238 00:21:26,326 --> 00:21:28,537 if he should so choose. 239 00:21:29,496 --> 00:21:31,415 Anyone order a salad? 240 00:21:31,915 --> 00:21:34,208 Grenade salad? 241 00:21:34,209 --> 00:21:37,462 I hid the grenades under the, uh, lettuce. 242 00:21:38,255 --> 00:21:39,256 Okay. 243 00:21:40,132 --> 00:21:42,550 Gatorade for El's battery. 244 00:21:42,551 --> 00:21:43,802 Did someone say Gatorade? 245 00:21:44,636 --> 00:21:46,345 - Let me get one. Thanks. - Sure. 246 00:21:46,346 --> 00:21:49,016 But I don't think it's gonna go too well with… 247 00:21:50,684 --> 00:21:51,892 peanut butter! 248 00:21:51,893 --> 00:21:54,687 Boppers! God, I missed these things. 249 00:21:54,688 --> 00:21:55,730 Thanks. 250 00:21:55,731 --> 00:21:57,899 Don't worry, Mr. Byers. I got you a present too. 251 00:21:58,817 --> 00:22:00,484 I know you're allergic to jazz, 252 00:22:00,485 --> 00:22:04,364 but just give it a whirl. I think you'll find it quite engaging. 253 00:22:07,242 --> 00:22:10,954 And for the station manager, the reason for my premature delivery. 254 00:22:17,210 --> 00:22:19,253 A burn? Tonight? But that's-- 255 00:22:19,254 --> 00:22:20,379 Too soon, I know. 256 00:22:20,380 --> 00:22:25,009 Whatever they're doing in the Upside Down evidently needs serious resources. 257 00:22:25,010 --> 00:22:26,552 That's a lot of cargo. 258 00:22:26,553 --> 00:22:31,098 I figure a supply drop this big takes two hours, minimum. 259 00:22:31,099 --> 00:22:33,642 Which gives Hopper plenty of time for a crawl. 260 00:22:33,643 --> 00:22:38,982 Maybe tonight's the night we finally find that bastard and end this. 261 00:23:08,470 --> 00:23:10,013 Hey there, Jake. 262 00:23:11,890 --> 00:23:13,308 You up for a little field trip? 263 00:23:16,812 --> 00:23:19,355 I'm telling you, he's lost his mind. 264 00:23:19,356 --> 00:23:21,649 He told me he wanted to start Hellfire again. 265 00:23:21,650 --> 00:23:23,318 What? When did he say that? 266 00:23:23,944 --> 00:23:27,238 This weekend. He was talking about finding the lost sheep. 267 00:23:27,239 --> 00:23:29,116 And we thought the shirt was bad. 268 00:23:29,616 --> 00:23:31,827 I'm telling you, he's lost his damn mind. 269 00:23:32,911 --> 00:23:34,412 Who's lost his damn mind? 270 00:23:34,413 --> 00:23:36,705 - Uh, the-- - Andy! 271 00:23:36,706 --> 00:23:37,665 - Andy! - Andy. 272 00:23:37,666 --> 00:23:39,208 - Andy lost his mind. - Yeah. 273 00:23:39,209 --> 00:23:41,043 Like when he came at you this morning. 274 00:23:41,044 --> 00:23:42,711 - Yeah, that was-- - Messed up. 275 00:23:42,712 --> 00:23:43,630 Yeah. 276 00:23:44,172 --> 00:23:45,340 It's rude. 277 00:23:49,302 --> 00:23:51,512 Hey there, friends, this is Rockin' Robin. 278 00:23:51,513 --> 00:23:54,306 Sorry about the abrupt departure. I hope you survived without me. 279 00:23:54,307 --> 00:23:57,352 We had some annoying technical difficulties. 280 00:23:59,729 --> 00:24:02,189 But to make it up to you, we have a very special treat 281 00:24:02,190 --> 00:24:05,360 that's sure to turn your day upside down… 282 00:24:07,028 --> 00:24:08,404 - Holy shit. - Already? 283 00:24:08,405 --> 00:24:09,489 Paper! Give me paper! 284 00:24:11,241 --> 00:24:13,075 Come on! Will, hurry up! 285 00:24:13,076 --> 00:24:15,703 You're giving love instinctively 286 00:24:15,704 --> 00:24:19,457 Before you start bumping, here's a few fun facts about the Boss. 287 00:24:19,458 --> 00:24:22,377 She was born Diane in the North End of Detroit. 288 00:24:22,961 --> 00:24:26,755 Berry Gordy, that's Gordy with a G, signed her to Motown in 1961. 289 00:24:26,756 --> 00:24:28,757 And one is the key number, 290 00:24:28,758 --> 00:24:30,759 because between 1964 and '67, 291 00:24:30,760 --> 00:24:33,512 the Supremes had ten songs hit the top of the charts. 292 00:24:33,513 --> 00:24:35,055 That's right, ten. 293 00:24:35,056 --> 00:24:38,225 Then in '78, she tried to make it big in the movies with The Wiz, 294 00:24:38,226 --> 00:24:40,436 which was a colossal flop-a-roonie. 295 00:24:40,437 --> 00:24:43,230 But, in my personal opinion, I still dig it. 296 00:24:43,231 --> 00:24:45,065 Michael Jackson as a scarecrow? 297 00:24:45,066 --> 00:24:46,525 Give it a chance. 298 00:24:46,526 --> 00:24:48,527 But make sure you bring your super-sized popcorn, 299 00:24:48,528 --> 00:24:52,072 because this movie has a run time of over two hours. 300 00:24:52,073 --> 00:24:53,824 All right, class dismissed. 301 00:24:53,825 --> 00:24:56,785 I hope you were taking notes. There will be a test later. 302 00:24:56,786 --> 00:24:57,787 Take it away, Diane. 303 00:24:59,456 --> 00:25:00,999 Upside down 304 00:25:02,000 --> 00:25:03,292 Crawl tonight. 305 00:25:03,293 --> 00:25:04,376 Come on. 306 00:25:04,377 --> 00:25:05,754 Inside out 307 00:25:06,546 --> 00:25:08,172 'Round and 'round 308 00:25:08,173 --> 00:25:10,175 Upside down 309 00:25:10,967 --> 00:25:14,595 Boy, you turn me inside out 310 00:25:14,596 --> 00:25:16,806 And 'round and 'round 311 00:25:18,475 --> 00:25:20,476 I know you got charm and appeal 312 00:25:20,477 --> 00:25:22,144 You always play the field 313 00:25:22,145 --> 00:25:25,273 I'm crazy to think you're all mine 314 00:25:26,525 --> 00:25:30,528 As long as the sun continues to shine 315 00:25:30,529 --> 00:25:33,657 There's a place in my heart for you That's the bottom line 316 00:25:54,553 --> 00:25:55,761 All right. 317 00:25:55,762 --> 00:25:58,847 So, assuming Murray's intel is correct, 318 00:25:58,848 --> 00:26:02,393 the supply convoy is set to reach Hawkins at 10:00 sharp. 319 00:26:02,394 --> 00:26:04,812 Meaning I want Hopper in the tunnels 320 00:26:04,813 --> 00:26:07,606 and en route to MAC-Z no later than 9:00. 321 00:26:07,607 --> 00:26:09,818 Lucas, we'll take our usual observation post. 322 00:26:10,527 --> 00:26:11,902 Barring unusual traffic, 323 00:26:11,903 --> 00:26:14,488 I expect the convoy to reach MAC-Z at 10:15. 324 00:26:14,489 --> 00:26:16,532 Once the burn starts and there's sufficient cover, 325 00:26:16,533 --> 00:26:18,159 we'll signal Hopper, who'll make his move. 326 00:26:18,910 --> 00:26:21,328 And now the crawl begins. 327 00:26:21,329 --> 00:26:23,706 Hop is now in the Upside Down, 328 00:26:23,707 --> 00:26:26,834 traveling at what I hope to be a gentle 30 miles an hour, 329 00:26:26,835 --> 00:26:27,751 which will allow… 330 00:26:27,752 --> 00:26:30,129 …you and Harrington to follow along in the Rightside Up. 331 00:26:30,130 --> 00:26:32,756 Just remember, try and keep the telemetry signal within… 332 00:26:32,757 --> 00:26:35,884 Negative 60 and negative 70 dB. Easy-peasy. 333 00:26:35,885 --> 00:26:38,470 I expect the convoy to take the same route as last month. 334 00:26:38,471 --> 00:26:40,639 Main to Cornwallis, one turn. 335 00:26:40,640 --> 00:26:42,433 But if you guys hit any red lights… 336 00:26:42,434 --> 00:26:44,685 - I'll blow through. - Only if there's no MPs around. 337 00:26:44,686 --> 00:26:48,814 Remember, if you guys get pulled over, we lose Hop, we're toast. 338 00:26:48,815 --> 00:26:49,982 I got it. 339 00:26:49,983 --> 00:26:53,111 You're gonna travel up Cornwallis for about six miles. 340 00:26:53,612 --> 00:26:56,238 And as the convoy reaches this Shell station here… 341 00:26:56,239 --> 00:26:57,948 We radio Hop to disembark. 342 00:26:57,949 --> 00:27:00,200 Which will drop the old man at the border of G1. 343 00:27:00,201 --> 00:27:05,623 Where he'll have two whole hours to search for Vecna, which is ample time. 344 00:27:05,624 --> 00:27:07,958 He's cleared zones much faster. 345 00:27:07,959 --> 00:27:12,547 So, all in all, signs point to another successful crawl. 346 00:27:14,591 --> 00:27:15,884 Is there a problem? 347 00:27:16,843 --> 00:27:18,136 Um… 348 00:27:18,970 --> 00:27:22,057 No. No, I mean, I think it's good. 349 00:27:22,641 --> 00:27:25,100 Yeah, yeah, it's good. It's really good. 350 00:27:25,101 --> 00:27:26,185 It's just, um… 351 00:27:26,186 --> 00:27:30,189 Zone G1 is not that exciting or Vecna-y. 352 00:27:30,190 --> 00:27:33,067 What does it have? A Circuit City, a couple of houses, and a… 353 00:27:33,068 --> 00:27:37,154 Big Buy? What are the chances Vecna's shopping for Lucky Charms? 354 00:27:37,155 --> 00:27:38,989 It doesn't matter. We stick to the plan. 355 00:27:38,990 --> 00:27:41,867 We break into the Upside Down the only way we can, 356 00:27:41,868 --> 00:27:44,203 through the MAC-Z gate, under the cover of a burn. 357 00:27:44,204 --> 00:27:47,164 Once inside, we search one zone at a time, methodically, 358 00:27:47,165 --> 00:27:49,084 until we figure out where he's been hiding. 359 00:27:49,668 --> 00:27:50,669 Unless… 360 00:27:51,753 --> 00:27:53,088 he's already dead. 361 00:27:53,588 --> 00:27:55,423 Again, your plan is great. It's just… 362 00:27:56,132 --> 00:27:58,425 This is crawl what? Are we in the 30s now? 363 00:27:58,426 --> 00:27:59,928 And not a single baddie in sight? 364 00:28:00,637 --> 00:28:02,221 El can't find him in her bath, 365 00:28:02,222 --> 00:28:04,890 and Will hasn't had his goosies since the shake 'n' quake. 366 00:28:04,891 --> 00:28:06,725 - Goosies? - And last we saw Vecna, 367 00:28:06,726 --> 00:28:08,936 he was roasting like a turkey and pumped full of lead. 368 00:28:08,937 --> 00:28:10,688 That was before he fell three stories. 369 00:28:10,689 --> 00:28:13,065 So you ever think we're scouring a battlefield 370 00:28:13,066 --> 00:28:15,818 that we already, like, won? 371 00:28:15,819 --> 00:28:18,946 Have you forgotten what he showed Nancy? Hawkins on fire. 372 00:28:18,947 --> 00:28:21,281 - Karen, Holly, everyone dead. - Yeah, man. 373 00:28:21,282 --> 00:28:24,535 He also showed Max her brother walking around with a hole in his chest. 374 00:28:24,536 --> 00:28:27,121 That's what he does. He gets in your head and tries to scare you. 375 00:28:27,122 --> 00:28:30,874 He did a good job because I am scared. And you should be scared too. 376 00:28:30,875 --> 00:28:34,128 Because if he's still out there, he's planning to end our world, so… 377 00:28:34,129 --> 00:28:37,756 We don't stop looking. Even if it takes 100 more crawls, 1,000. 378 00:28:37,757 --> 00:28:39,717 We don't stop until we're goddamn sure 379 00:28:39,718 --> 00:28:44,681 that wrinkled, noseless, rotting bastard is dead and gone and never coming back. 380 00:28:46,141 --> 00:28:47,183 Everyone in? 381 00:28:55,233 --> 00:28:57,402 I want to see Vecna's heart on a platter. 382 00:28:58,236 --> 00:28:59,654 Just wish I could do it myself. 383 00:29:00,905 --> 00:29:01,989 For Eddie. 384 00:29:01,990 --> 00:29:03,282 - For Eddie. - For Eddie. 385 00:29:03,283 --> 00:29:06,577 On three, "kill Vecna." One, two, three. 386 00:29:06,578 --> 00:29:07,579 Kill Vecna! 387 00:29:09,581 --> 00:29:11,124 Oh no! 388 00:29:12,625 --> 00:29:16,378 - Military man. - Wanted to see if you had my back. 389 00:29:16,379 --> 00:29:19,466 Yeah, I have your back. 390 00:29:54,709 --> 00:29:56,043 - Will! - Will! 391 00:29:56,044 --> 00:29:57,045 Will! 392 00:29:57,545 --> 00:30:00,047 - Hey, are you okay? - Yeah, it's okay. I'm fine. 393 00:30:00,048 --> 00:30:01,882 Was it him? Was it Vecna? 394 00:30:01,883 --> 00:30:04,134 I don't know. I just had this crazy feeling, 395 00:30:04,135 --> 00:30:06,346 and then the sky was spinning, and… 396 00:30:07,680 --> 00:30:10,058 I don't know. I guess maybe it's nothing, right? 397 00:30:11,559 --> 00:30:12,685 I don't know. 398 00:30:13,603 --> 00:30:16,396 Maybe I just get nervous sometimes before crawls. 399 00:30:16,397 --> 00:30:18,191 Yeah, I… I get nervous too. 400 00:30:18,942 --> 00:30:20,902 But the sky doesn't spin for me. 401 00:30:21,486 --> 00:30:22,779 It ever spin for you? 402 00:30:23,905 --> 00:30:24,906 Maybe he's close. 403 00:30:28,993 --> 00:30:31,745 Okay. Squawk, six o'clock, not a second later, right? 404 00:30:31,746 --> 00:30:32,913 - Six o'clock. - Are you okay? 405 00:30:32,914 --> 00:30:33,914 - Yeah. - You sure? 406 00:30:33,915 --> 00:30:35,792 - Take it slow. - Okay, yeah. 407 00:30:42,340 --> 00:30:46,594 I'm just trying to get it started. Ready? Here we go. Come on. 408 00:30:47,595 --> 00:30:51,431 I just gotta get this going, and then we're gonna have lots of fun. 409 00:30:51,432 --> 00:30:53,141 Blast off! 410 00:30:53,142 --> 00:30:54,768 Derek, stop! Come on! Get off! 411 00:30:54,769 --> 00:30:56,687 - Derek, stop! - Hold on tight! 412 00:30:56,688 --> 00:30:59,231 - Go away! Derek! - Try not to puke! 413 00:30:59,232 --> 00:31:00,316 Stop! 414 00:31:01,568 --> 00:31:03,402 - Jerk face! - Bite me. 415 00:31:03,403 --> 00:31:04,737 You okay? Come here. 416 00:31:05,572 --> 00:31:06,697 Let's get you off. 417 00:31:06,698 --> 00:31:08,657 Oh my… Careful, careful! 418 00:31:08,658 --> 00:31:10,034 You okay? 419 00:31:10,743 --> 00:31:12,871 All right, my dears, playtime's over. 420 00:31:14,163 --> 00:31:14,998 Come on. 421 00:31:15,832 --> 00:31:18,000 What is with that grumpy face? 422 00:31:18,001 --> 00:31:23,965 Come on, we have books to read, art to create, wisdom to unlock. 423 00:31:27,343 --> 00:31:28,344 Holly? 424 00:31:31,973 --> 00:31:32,932 Hi. 425 00:31:34,225 --> 00:31:36,935 And she can tell Derek to go away too. 426 00:31:36,936 --> 00:31:38,980 He is a jerk face. 427 00:31:40,064 --> 00:31:41,983 Oh yeah, Miss Harris gave me… 428 00:31:45,904 --> 00:31:48,031 But she also said it wasn't really my fault. 429 00:32:19,687 --> 00:32:23,482 Are you just going to stand there, Sergeant Ramirez, 430 00:32:23,483 --> 00:32:25,984 or did you have something to report? 431 00:32:25,985 --> 00:32:27,319 Sorry, Dr. Kay. 432 00:32:27,320 --> 00:32:29,696 Yes. Lieutenant Colonel Sullivan, 433 00:32:29,697 --> 00:32:31,865 he tracked down that lead we spoke about, and-- 434 00:32:31,866 --> 00:32:34,409 It was a tremendous success. 435 00:32:34,410 --> 00:32:36,161 No, unfortunately. 436 00:32:36,162 --> 00:32:39,624 I see they don't teach sarcasm in the ROTC. 437 00:32:42,794 --> 00:32:46,213 If it was good news, Sullivan would be here himself, 438 00:32:46,214 --> 00:32:49,467 with trumpets and confetti, I have no doubt. 439 00:32:51,636 --> 00:32:53,429 Don't worry. It doesn't bite. 440 00:32:54,305 --> 00:32:56,265 It does, on occasion, strangle. 441 00:32:58,351 --> 00:32:59,727 Was there anything else? 442 00:33:00,395 --> 00:33:03,647 A new lead, perhaps, to offer more false hope? 443 00:33:03,648 --> 00:33:04,941 Not yet, Doctor. 444 00:33:08,736 --> 00:33:09,779 Sergeant. 445 00:33:11,614 --> 00:33:16,159 Please tell your commander that I am running into a wall here. 446 00:33:16,160 --> 00:33:19,038 People are dying, innocent people. 447 00:33:20,707 --> 00:33:22,667 I need the girl. 448 00:33:49,402 --> 00:33:51,069 The last run, what was my time? 449 00:33:51,070 --> 00:33:55,365 I'm not sure. I didn't see. I was distracted by Diana Ross. 450 00:33:55,366 --> 00:33:56,993 I saved four seconds. 451 00:33:57,493 --> 00:33:58,535 Highly doubt that. 452 00:33:58,536 --> 00:34:00,328 No, no, it was very fast. 453 00:34:00,329 --> 00:34:03,206 One second on the climb, one with the log, two on the bus. 454 00:34:03,207 --> 00:34:05,417 Great. You did that today. You can do it again tomorrow. 455 00:34:05,418 --> 00:34:09,296 The crawl is tonight, Hop. If I'm under 12:30, I can come with you. 456 00:34:09,297 --> 00:34:12,841 - That is what you promised. - Yeah, I promised that. I promised it. 457 00:34:12,842 --> 00:34:14,635 But I didn't see it. 458 00:34:15,887 --> 00:34:17,764 So blame Diana. 459 00:34:32,070 --> 00:34:34,529 You didn't think I could make the time, did you? 460 00:34:34,530 --> 00:34:37,699 I think you can, but no, not today. I don't think you made that time. 461 00:34:37,700 --> 00:34:39,284 Are you saying that I lie? 462 00:34:39,285 --> 00:34:41,119 No, I'm saying you're mistaken. 463 00:34:41,120 --> 00:34:42,704 I'm not mistaken. 464 00:34:42,705 --> 00:34:45,374 Okay, so you're on your sixth run, 465 00:34:46,250 --> 00:34:47,876 you're totally drained, 466 00:34:47,877 --> 00:34:52,631 and you just happen to break your second record of the day, 467 00:34:52,632 --> 00:34:54,299 right before a crawl. 468 00:34:54,300 --> 00:34:55,509 I don't think so, kid. 469 00:34:55,510 --> 00:34:59,596 You saw the time. I saw you look down. You have to let me go with you. 470 00:34:59,597 --> 00:35:01,598 You want to find Henry so bad, don't you? 471 00:35:01,599 --> 00:35:02,599 So bad. 472 00:35:02,600 --> 00:35:04,560 Do it. Do it from the tub. 473 00:35:05,061 --> 00:35:06,437 Do it remotely. 474 00:35:06,938 --> 00:35:09,857 You're not coming with me. Not today. 475 00:35:10,566 --> 00:35:11,651 End of story. 476 00:35:24,789 --> 00:35:26,457 Why are you being so hard on her? 477 00:35:26,958 --> 00:35:28,584 I'm not being hard on her. 478 00:35:30,378 --> 00:35:32,254 She's just trying to help. 479 00:35:32,255 --> 00:35:33,797 It'd be great if Will could help, 480 00:35:33,798 --> 00:35:36,341 but you keep that kid wrapped in bubble wrap. 481 00:35:36,342 --> 00:35:38,385 Come on. That's different. 482 00:35:38,386 --> 00:35:39,845 I mean, El… 483 00:35:39,846 --> 00:35:43,057 Look at her. She's… She's ready. 484 00:35:43,558 --> 00:35:45,934 Thirty-seven crawls. 485 00:35:45,935 --> 00:35:49,271 The only thing I found down in that damn place are soldiers, 486 00:35:49,272 --> 00:35:50,272 lots of them. 487 00:35:50,273 --> 00:35:52,608 And they're all looking for one person, El. 488 00:35:53,192 --> 00:35:56,403 So there's no reason to put her life on the line and bring her down there, 489 00:35:56,404 --> 00:35:59,489 especially not for some recon mission. 490 00:35:59,490 --> 00:36:03,661 Well, if it's just some recon mission, then what's with all the guns? 491 00:36:04,245 --> 00:36:06,037 It's in case I run into trouble. 492 00:36:06,038 --> 00:36:08,166 - Yeah, or in case you run into him. - No. 493 00:36:09,125 --> 00:36:12,170 I run into that psychic freak, I'm tucking tail and running. 494 00:36:13,254 --> 00:36:17,049 I'm nuts. I'm nuts. But I'm not that nuts. 495 00:36:22,597 --> 00:36:26,434 I'm gonna need El. I know that. I know that. 496 00:36:27,351 --> 00:36:30,938 Which is precisely why there's no point in risking her life 497 00:36:31,439 --> 00:36:34,192 over some stupid recon crap. 498 00:36:36,986 --> 00:36:41,282 I want her primed, but I want her safe. Safe until the very last minute, okay? 499 00:36:43,159 --> 00:36:44,535 Yeah, okay. 500 00:36:45,828 --> 00:36:49,290 But her time on that last run, 501 00:36:49,790 --> 00:36:50,791 did she make it? 502 00:36:52,585 --> 00:36:54,128 With a second to spare. 503 00:37:34,961 --> 00:37:36,795 See what Donna was wearing? 504 00:37:36,796 --> 00:37:38,755 She's gone up like two sizes since last year. 505 00:37:38,756 --> 00:37:40,883 - Yeah, right. - Jesus Christ! 506 00:37:42,051 --> 00:37:43,010 Oh my God. 507 00:37:44,220 --> 00:37:47,515 It's just a corn snake, dude. Guys, it's just a corn snake. 508 00:37:49,016 --> 00:37:50,642 You're a pussy, dude. 509 00:37:50,643 --> 00:37:53,271 - Did you piss your pants? - It's just a snake. 510 00:37:54,105 --> 00:37:56,023 Hey, Andy, is that your new pet? 511 00:37:56,857 --> 00:37:57,858 Don't scare him. 512 00:38:17,461 --> 00:38:18,462 Holly! 513 00:38:19,797 --> 00:38:20,881 Holly! 514 00:38:29,724 --> 00:38:30,850 Holly. 515 00:38:32,018 --> 00:38:34,644 What are you doing? Come on. I have to get going. 516 00:38:34,645 --> 00:38:36,022 Sorry. 517 00:38:37,606 --> 00:38:39,066 They told me to wait. 518 00:38:52,663 --> 00:38:55,999 Is this about your mystery friend again? 519 00:38:56,000 --> 00:38:57,543 Mr. Whatsit? 520 00:39:00,087 --> 00:39:01,963 He's only trying to help. 521 00:39:01,964 --> 00:39:04,342 Help? How? 522 00:39:04,967 --> 00:39:06,593 By protecting me. 523 00:39:06,594 --> 00:39:10,931 He says that there are monsters in Hawkins, 524 00:39:11,682 --> 00:39:14,977 and… they like to eat kids like me. 525 00:39:15,561 --> 00:39:17,688 Monsters aren't real, Holly. 526 00:39:18,856 --> 00:39:20,358 I don't believe you. 527 00:39:22,777 --> 00:39:25,196 I know you're scared because of everything that's happened. 528 00:39:25,780 --> 00:39:30,116 With the crazy stories people tell, I mean, I get scared sometimes too. 529 00:39:30,117 --> 00:39:31,242 No, you don't. 530 00:39:31,243 --> 00:39:32,452 Are you kidding? 531 00:39:32,453 --> 00:39:34,537 Everyone in Hawkins is scared shitless. 532 00:39:34,538 --> 00:39:36,373 Anyone who says they aren't are full of it. 533 00:39:36,374 --> 00:39:39,667 Like that mouth breather in your class… What's his name again? 534 00:39:39,668 --> 00:39:41,587 - Derek? - Yeah, Derek. 535 00:39:42,296 --> 00:39:44,173 He probably wets his bed every night. 536 00:39:47,134 --> 00:39:49,053 Know who I turn to when I get scared? 537 00:39:58,896 --> 00:39:59,730 Mike the Brave. 538 00:40:00,314 --> 00:40:02,690 He goes on adventures called dungeon crawls. 539 00:40:02,691 --> 00:40:04,359 What's a dungeon crawl? 540 00:40:04,360 --> 00:40:06,986 Basically, he explores these underground worlds, 541 00:40:06,987 --> 00:40:10,782 where he fights monsters, evil wizards, sorcerers and stuff. 542 00:40:10,783 --> 00:40:13,410 But Mike the Brave is never scared. 543 00:40:13,411 --> 00:40:17,455 So whenever I'm feeling frightened or nervous, 544 00:40:17,456 --> 00:40:19,416 I just imagine that he's at my side, 545 00:40:19,417 --> 00:40:20,418 and I feel better. 546 00:40:21,085 --> 00:40:25,047 So maybe the next time you get scared, you don't need this Mr. Whatsit. 547 00:40:25,714 --> 00:40:28,801 Maybe you just need Holly the Heroic. 548 00:40:29,677 --> 00:40:31,262 Holly the Heroic? 549 00:40:32,680 --> 00:40:34,807 I was gonna to wait a few more years, but… 550 00:40:44,692 --> 00:40:47,861 She's a cleric, which means she has divine powers. 551 00:40:47,862 --> 00:40:50,447 She can cast spells of protection to ward against evil spirits, 552 00:40:50,448 --> 00:40:53,825 and even cooler, she can cast a dimension door, 553 00:40:53,826 --> 00:40:56,078 which can teleport you to anywhere you visualize. 554 00:40:57,746 --> 00:40:58,788 I mean, come on. 555 00:40:58,789 --> 00:41:01,124 Can this lame-o Mr. Whatsit do any of this? 556 00:41:01,125 --> 00:41:03,043 No. 557 00:41:04,795 --> 00:41:07,965 She'll keep you safe. I promise. 558 00:41:12,720 --> 00:41:14,680 It was this weird feeling. 559 00:41:15,556 --> 00:41:18,350 Like something I really haven't felt before. 560 00:41:18,851 --> 00:41:22,061 Mike thinks it could mean that maybe Vecna's close, 561 00:41:22,062 --> 00:41:24,857 that he's finally re-emerged. 562 00:41:25,357 --> 00:41:29,028 And if he has, maybe we'll find him tonight. 563 00:41:32,072 --> 00:41:33,616 What do you think, Lucas? 564 00:41:36,035 --> 00:41:38,913 Yeah, I think we'll find him this time for sure. 565 00:41:42,041 --> 00:41:43,374 You wanna play the tape? 566 00:41:43,375 --> 00:41:45,960 I'm gonna go grab a Coke or something caffeinated, 567 00:41:45,961 --> 00:41:48,213 because it's gonna be a long night. 568 00:41:48,214 --> 00:41:49,381 You want one? 569 00:41:49,882 --> 00:41:51,800 No. I'm good. Thanks. 570 00:42:33,133 --> 00:42:34,426 Robin! 571 00:42:35,803 --> 00:42:37,012 Rockin' Robin! 572 00:42:41,809 --> 00:42:44,561 Okay. So I have good news, and I have bad news. 573 00:42:44,562 --> 00:42:45,853 What are you doing here? 574 00:42:45,854 --> 00:42:48,439 A good friend once said, "Bad news first, always." 575 00:42:48,440 --> 00:42:50,818 So I have to cancel our date tonight. 576 00:42:51,819 --> 00:42:52,735 Of course. 577 00:42:52,736 --> 00:42:56,447 But the good news is I made us a reservation. 578 00:42:56,448 --> 00:42:59,368 8:00 p.m. tomorrow night at Enzo's. 579 00:43:01,620 --> 00:43:05,415 Enzo's? Okay, how exactly are we gonna be able to afford that? 580 00:43:05,416 --> 00:43:07,625 You mean how am I going to afford it? 581 00:43:07,626 --> 00:43:09,545 Because you, my dear, are paying for nothing. 582 00:43:10,379 --> 00:43:11,462 Double how, then? 583 00:43:11,463 --> 00:43:13,923 I stole money off the dead guy they just wheeled out. 584 00:43:13,924 --> 00:43:15,758 That's not funny. His name was Mr. Pentergast, 585 00:43:15,759 --> 00:43:16,801 and he was very nice. 586 00:43:16,802 --> 00:43:18,136 And very rich. 587 00:43:18,137 --> 00:43:21,931 - Robin… - Look, dinner's on me, okay? 588 00:43:21,932 --> 00:43:26,728 But, uh, maybe for dessert, I could… I could see you in this hat, 589 00:43:26,729 --> 00:43:29,023 and, like, only this hat. 590 00:43:29,773 --> 00:43:32,484 I hate you. I… 591 00:43:41,327 --> 00:43:43,162 Was that on purpose? 592 00:43:43,746 --> 00:43:45,581 - Totally. - That's so sexy. 593 00:43:47,082 --> 00:43:50,501 So, there any chance I could get you to wear this outfit? 594 00:43:50,502 --> 00:43:51,462 But that's… 595 00:44:02,348 --> 00:44:03,265 Who is that? 596 00:44:03,766 --> 00:44:04,725 Shit. 597 00:44:28,957 --> 00:44:33,212 Don't worry, Eddie. Eventually they'll get bored. 598 00:45:11,375 --> 00:45:13,876 You should really keep a better eye on your pets, Henderson. 599 00:45:13,877 --> 00:45:17,839 It's dangerous out there. They shouldn't be left alone like that. 600 00:45:17,840 --> 00:45:20,633 Hey there, freak. Long time no see. 601 00:45:20,634 --> 00:45:21,635 Hiya. 602 00:45:28,183 --> 00:45:31,602 Something funny, Henderson? 603 00:45:31,603 --> 00:45:34,064 No, I… I was just thinking. 604 00:45:34,565 --> 00:45:36,233 In Eddie's last campaign, 605 00:45:37,735 --> 00:45:40,988 I defeated Vecna's lead acolyte by casting Prismatic Spray. 606 00:45:42,489 --> 00:45:44,158 One D8 turned up a 7. 607 00:45:44,867 --> 00:45:45,784 Violet. 608 00:45:46,368 --> 00:45:48,704 Is that supposed to be English, freak? 609 00:45:49,455 --> 00:45:53,959 Well, violet Prismatic Spray is the deadliest. You know why? 610 00:45:55,878 --> 00:45:57,463 It causes blindness. 611 00:46:00,090 --> 00:46:01,091 Hey! 612 00:46:29,369 --> 00:46:31,288 Hellfire dies with you, Henderson. 613 00:46:31,955 --> 00:46:33,040 And it dies tonight. 614 00:46:46,845 --> 00:46:50,473 Dustin, this is Lucas. Do you copy? Over. 615 00:46:50,474 --> 00:46:53,060 Dustin, do you copy? Over. 616 00:46:54,186 --> 00:46:57,480 Dustin, you're an hour late, man. You're making us nervous. 617 00:46:57,481 --> 00:46:59,191 We need you here at the Squawk. 618 00:46:59,733 --> 00:47:02,527 Dustin, if you can hear us, please respond. Over. 619 00:47:02,528 --> 00:47:04,946 I got off the phone with his mom. She hasn't heard from him. 620 00:47:04,947 --> 00:47:07,698 - Christ, Henderson. - He'll show. He always shows. 621 00:47:07,699 --> 00:47:08,617 Try him again. 622 00:47:09,117 --> 00:47:11,828 Come in, Dustin. Are you there? Earth to Dustin. 623 00:47:11,829 --> 00:47:13,997 This is serious, man. Quit playing. We can't wait around. 624 00:47:17,584 --> 00:47:19,418 Get your ass to the Squawk. 625 00:47:19,419 --> 00:47:21,629 We can't wait around. We need you here now. 626 00:47:21,630 --> 00:47:23,298 This is not funny. Are you there? 627 00:47:24,383 --> 00:47:26,176 Dustin, is everything okay? 628 00:47:26,802 --> 00:47:29,680 - Do you think Dustin is okay? - Dustin! 629 00:47:30,597 --> 00:47:31,598 I hope so. 630 00:47:32,933 --> 00:47:34,476 He was acting weird today. 631 00:47:35,394 --> 00:47:37,145 Weird how? 632 00:47:37,729 --> 00:47:42,150 Just angry, scared, reckless. Not himself. 633 00:47:43,360 --> 00:47:44,820 Hopper's the same. 634 00:47:45,529 --> 00:47:46,697 Not himself. 635 00:47:49,783 --> 00:47:52,702 Maybe it's just getting to us, you know? 636 00:47:52,703 --> 00:47:56,914 Being… Being stuck in here, not knowing where Vecna is, 637 00:47:56,915 --> 00:47:58,124 no end in sight. 638 00:47:58,125 --> 00:48:00,918 I mean, we're really starting to lose it. 639 00:48:00,919 --> 00:48:03,797 I mean, we really need to catch a break. 640 00:48:04,840 --> 00:48:08,135 And maybe we will. Because earlier, Will had a feeling. 641 00:48:08,886 --> 00:48:11,470 - If Will has a feeling-- - Then it means something. 642 00:48:11,471 --> 00:48:13,723 So… So, maybe tonight's our break. 643 00:48:13,724 --> 00:48:15,142 Maybe even our last crawl. 644 00:48:15,893 --> 00:48:18,854 We find Vecna, and we end this once and for all. 645 00:48:22,566 --> 00:48:23,983 And then what happens? 646 00:48:23,984 --> 00:48:26,904 You mean after you totally demolish Vecna? 647 00:48:28,363 --> 00:48:32,284 In my campaigns, if the party wins, then they all live happily ever after. 648 00:48:33,410 --> 00:48:34,953 Happily how? 649 00:48:35,621 --> 00:48:40,875 Well, usually what happens is the party doesn't return to their local village, 650 00:48:40,876 --> 00:48:42,753 because too much has happened. 651 00:48:43,503 --> 00:48:44,962 They've seen too much. 652 00:48:44,963 --> 00:48:48,299 So they travel to a faraway land, a… a peaceful land, 653 00:48:48,300 --> 00:48:52,137 somewhere beautiful, with like three waterfalls or something, 654 00:48:52,846 --> 00:48:55,557 and they all start again, together. 655 00:48:57,100 --> 00:49:01,188 Do you think that could be real for us? 656 00:49:01,813 --> 00:49:03,690 Yeah, of course. 657 00:49:04,942 --> 00:49:09,821 I mean, not the three waterfalls part. But the other stuff, yeah, of course. 658 00:49:10,948 --> 00:49:14,451 If Vecna's gone, then what's stopping us? 659 00:49:16,745 --> 00:49:19,455 Hey, lovebirds! Chief's almost ready. 660 00:49:19,456 --> 00:49:21,625 Let's do this. Come on. 661 00:49:35,514 --> 00:49:36,515 Thank you. 662 00:49:39,643 --> 00:49:40,726 Here. 663 00:49:40,727 --> 00:49:41,728 Good luck. 664 00:49:43,730 --> 00:49:45,440 - Tag's active. - Copy. 665 00:49:47,734 --> 00:49:50,028 Harrington, you getting any signal? Tag is active. 666 00:49:51,238 --> 00:49:52,698 Yeah, just give me a second. 667 00:50:01,957 --> 00:50:04,042 Hey, anybody know how Henderson's wheelie thing works? 668 00:50:04,918 --> 00:50:06,002 Uh, any ideas? 669 00:50:06,003 --> 00:50:08,921 There's a safety lock. Look for a small switch under the wheel. 670 00:50:08,922 --> 00:50:11,799 There should be a safety lock under the wheel. 671 00:50:11,800 --> 00:50:14,261 Safety lock, real necessary. 672 00:50:24,312 --> 00:50:25,313 Okay. 673 00:50:29,401 --> 00:50:30,986 Okay, getting a signal. 674 00:50:31,486 --> 00:50:33,238 It's pretty quiet, though. 675 00:50:42,914 --> 00:50:45,583 Okay, signal's holding a steady 90 dB. 676 00:50:45,584 --> 00:50:49,171 But how am I supposed to monitor this and drive without Henderson? 677 00:50:49,755 --> 00:50:52,173 Uh, hear anything from Inspector Gadget? 678 00:50:52,174 --> 00:50:53,257 Nothing. 679 00:50:53,258 --> 00:50:55,551 I can do it. I… I can monitor. 680 00:50:55,552 --> 00:50:56,927 No. You're staying here. 681 00:50:56,928 --> 00:50:59,680 Mom, I helped Dustin set up the antenna. I know how to work it. 682 00:50:59,681 --> 00:51:02,266 Out of the question. It… It's just a wheel. 683 00:51:02,267 --> 00:51:03,476 It's not just a wheel. 684 00:51:03,477 --> 00:51:05,395 Jonathan, you… you can work it, right? 685 00:51:08,148 --> 00:51:10,066 Yeah, yeah. I mean, I think so. 686 00:51:10,067 --> 00:51:12,359 You better not think. You better know. 687 00:51:12,360 --> 00:51:14,154 You lose me out there, I'm not coming home. 688 00:51:15,030 --> 00:51:15,989 I can handle it. 689 00:51:32,339 --> 00:51:34,299 You comfortable back there, Byers? 690 00:51:35,592 --> 00:51:37,219 Or you want me to get you a pillow? 691 00:51:38,136 --> 00:51:39,721 Just focus on driving. 692 00:52:05,205 --> 00:52:07,833 Try to get back to me in one piece, okay? 693 00:52:12,963 --> 00:52:14,256 What? 694 00:52:14,840 --> 00:52:16,424 Sorry, I'm just looking at you. 695 00:52:16,925 --> 00:52:18,552 You get more beautiful every day. 696 00:52:21,388 --> 00:52:22,681 How is that fair? 697 00:52:23,390 --> 00:52:25,266 You didn't answer my question. 698 00:52:25,267 --> 00:52:26,476 I know. 699 00:52:27,310 --> 00:52:28,728 You didn't answer mine. 700 00:53:06,099 --> 00:53:10,811 Look, she was standing at the fence, talking into thin air. 701 00:53:10,812 --> 00:53:12,563 She probably was talking to herself. 702 00:53:12,564 --> 00:53:14,315 …standing there talking to nobody. 703 00:53:14,316 --> 00:53:18,360 Well, she's hardly the first child to have an imaginary friend, Karen. 704 00:53:18,361 --> 00:53:20,738 I wouldn't be so worried if she was five years old, 705 00:53:20,739 --> 00:53:22,281 but she's not five anymore, is she? 706 00:53:22,282 --> 00:53:25,367 In fact, do you even know how old your daughter is? 707 00:53:25,368 --> 00:53:27,745 - Oh, you don't even know how old she is! - You're ridiculous. 708 00:53:27,746 --> 00:53:29,872 I'm not talking to you when you're like this. 709 00:53:29,873 --> 00:53:32,208 First one tonight, or already onto number two? 710 00:53:32,209 --> 00:53:33,585 Does it matter? 711 00:54:53,581 --> 00:54:56,667 Squawk to Crow's Nest, anything? Over. 712 00:54:56,668 --> 00:54:58,545 Negative, not a peep. 713 00:55:05,176 --> 00:55:06,428 Do you have to chew so loud? 714 00:55:07,012 --> 00:55:08,470 Snipers chew gum. 715 00:55:08,471 --> 00:55:09,806 You're not a sniper. 716 00:55:12,267 --> 00:55:15,645 Package incoming. Four trucks, outer east gate on Main. 717 00:55:16,271 --> 00:55:20,025 We got action. Four trucks, outer east gate on Main. 718 00:55:27,073 --> 00:55:28,366 The hole! Clear the hole. 719 00:55:30,118 --> 00:55:32,202 Burners, prepare to deploy. 720 00:55:32,203 --> 00:55:35,706 On my mark! Move, move, move. 721 00:55:35,707 --> 00:55:37,167 Burners heading for the gate. 722 00:55:40,587 --> 00:55:43,757 Burn commencing in five, four, 723 00:55:44,466 --> 00:55:47,177 three, two, 724 00:55:47,761 --> 00:55:49,220 and boom! 725 00:56:05,904 --> 00:56:08,573 Trucks moving in. 726 00:56:27,425 --> 00:56:28,426 Am I clear? 727 00:56:31,096 --> 00:56:33,348 - Clear to the east. - East is clear. 728 00:56:34,057 --> 00:56:35,100 And to the west? 729 00:56:38,311 --> 00:56:40,188 Hold. We got a straggler. 730 00:56:40,980 --> 00:56:41,897 Come on. 731 00:56:41,898 --> 00:56:43,565 Get the hell out of there. 732 00:56:43,566 --> 00:56:44,567 Come on. 733 00:56:49,030 --> 00:56:50,323 Clear. 734 00:57:01,835 --> 00:57:04,170 He's in. 735 00:57:16,641 --> 00:57:18,184 Open sesame. 736 00:57:38,746 --> 00:57:40,039 He's flipped. 737 00:57:48,631 --> 00:57:50,133 Jonathan, signal? 738 00:57:57,474 --> 00:57:58,308 Snagged it. 739 00:58:00,143 --> 00:58:02,020 - Should I move? - No. 740 00:58:02,604 --> 00:58:03,521 Hold. 741 00:58:04,689 --> 00:58:06,941 Hold. Hold. 742 00:58:08,401 --> 00:58:09,861 Hold. 743 00:58:10,445 --> 00:58:11,279 Go! 744 00:58:18,328 --> 00:58:20,038 Van is on the move. 745 00:58:28,171 --> 00:58:30,797 Hopper, can you hear us okay? 746 00:58:30,798 --> 00:58:32,592 Yeah, yeah, loud and clear. 747 00:58:33,259 --> 00:58:35,677 Good, good. Okay, hard part's over. 748 00:58:35,678 --> 00:58:39,098 I mean, speak for yourself. I still gotta jump out of this thing. 749 00:58:39,599 --> 00:58:42,392 And is it me, or are we moving faster than normal? 750 00:58:42,393 --> 00:58:43,519 A little faster. 751 00:58:43,520 --> 00:58:46,313 Just aim for the grass. 752 00:58:46,314 --> 00:58:49,359 I was gonna go for the asphalt, but now that you mention the grass-- 753 00:58:57,033 --> 00:58:58,743 What's going on? Hopper? 754 00:58:59,452 --> 00:59:00,953 - We're losing him! - Wait, what? 755 00:59:00,954 --> 00:59:02,372 Wait! Stop! Stop! 756 00:59:13,383 --> 00:59:14,509 We got him. 757 00:59:17,595 --> 00:59:19,097 {\an8}Hopper, do you copy? 758 00:59:19,681 --> 00:59:20,598 Hopper! 759 00:59:21,474 --> 00:59:23,141 Yeah, I copy. 760 00:59:23,142 --> 00:59:24,810 What the hell happened? 761 00:59:24,811 --> 00:59:27,688 I don't know. We just slammed to a stop. 762 00:59:27,689 --> 00:59:29,732 Wh… Why would they stop? 763 00:59:30,400 --> 00:59:31,526 The soldiers… 764 00:59:32,902 --> 00:59:34,195 they know he's there. 765 00:59:35,488 --> 00:59:36,781 We don't know that. 766 00:59:43,663 --> 00:59:45,623 What's going on over there? 767 00:59:49,961 --> 00:59:51,087 There are too many. 768 00:59:51,796 --> 00:59:53,214 He can't take them. 769 01:00:12,317 --> 01:00:13,693 Whoa! 770 01:00:35,965 --> 01:00:37,925 - The hell's happening? - I don't know. 771 01:01:26,599 --> 01:01:27,891 Will! No! 772 01:01:27,892 --> 01:01:28,934 Honey! 773 01:01:28,935 --> 01:01:32,522 Will! Will! Will! 774 01:02:12,353 --> 01:02:13,771 Squawk, do you copy? 775 01:02:14,647 --> 01:02:16,607 Joyce? Anyone? 776 01:02:36,669 --> 01:02:39,713 Will, Will, come back! Come on, honey. 777 01:02:39,714 --> 01:02:42,299 Will, come back. Come back. 778 01:02:42,300 --> 01:02:43,550 Will, come on. 779 01:02:43,551 --> 01:02:45,553 Will! Will! Wake up! 780 01:03:01,736 --> 01:03:04,739 Come back! Come back! 781 01:03:05,448 --> 01:03:07,324 Will, sweetie. It's okay. 782 01:03:07,325 --> 01:03:08,867 Mom! 783 01:03:08,868 --> 01:03:11,078 It's okay. It's okay. 784 01:03:11,829 --> 01:03:14,080 I'm here. I'm here. 785 01:03:14,081 --> 01:03:16,626 It's okay. Just breathe. Just breathe. 786 01:03:17,919 --> 01:03:18,920 What happened? 787 01:03:22,256 --> 01:03:23,341 I saw it. 788 01:03:24,133 --> 01:03:25,842 What? What did you see? 789 01:03:25,843 --> 01:03:27,386 The Demogorgon. 790 01:03:28,221 --> 01:03:31,682 It's coming. It's coming for them. 791 01:03:32,266 --> 01:03:34,602 For who? Who's them? 792 01:03:43,528 --> 01:03:44,528 Robin, stay here. 793 01:03:44,529 --> 01:03:47,280 Contact Hopper, the boys. Tell everyone what's going on. 794 01:03:47,281 --> 01:03:48,323 Right. Right. 795 01:03:48,324 --> 01:03:50,617 - Think you can get the power back on? - I can try. 796 01:03:50,618 --> 01:03:53,954 You do, you call my house and tell everyone to get the hell out. 797 01:03:53,955 --> 01:03:54,789 Okay. 798 01:05:22,001 --> 01:05:23,085 Mom! 799 01:05:25,463 --> 01:05:26,464 Mom! 800 01:05:50,154 --> 01:05:52,405 I said upside down, you're turning me 801 01:05:52,406 --> 01:05:54,866 You're giving love instinctively 802 01:05:54,867 --> 01:05:57,036 'Round and 'round, you're turning me 803 01:05:59,330 --> 01:06:01,123 Upside down 804 01:06:02,124 --> 01:06:05,710 Boy, you turn me inside out 805 01:06:05,711 --> 01:06:08,213 And 'round and 'round 806 01:06:08,214 --> 01:06:10,049 Upside down 807 01:06:11,050 --> 01:06:14,678 Boy, you turn me inside out 808 01:06:14,679 --> 01:06:16,722 And 'round and 'round 809 01:06:18,015 --> 01:06:22,435 Instinctively, you give to me The love that I need 810 01:06:22,436 --> 01:06:25,773 I cherish the moments with you 811 01:06:26,816 --> 01:06:28,733 Respectfully, I say to thee 812 01:06:28,734 --> 01:06:31,236 I'm aware that you're cheating 813 01:06:31,237 --> 01:06:34,240 When no one makes me feel like you do 814 01:06:34,740 --> 01:06:36,492 Upside down 815 01:06:37,535 --> 01:06:41,121 Boy, you turn me inside out 816 01:06:41,122 --> 01:06:43,540 And 'round and 'round 817 01:06:43,541 --> 01:06:45,292 Upside down 818 01:06:46,293 --> 01:06:50,046 Boy, you turn me inside out 819 01:06:50,047 --> 01:06:51,966 And 'round and 'round 820 01:06:53,342 --> 01:06:55,468 I know you got charm and appeal 821 01:06:55,469 --> 01:06:57,762 You always play the field 822 01:06:57,763 --> 01:07:00,850 I'm crazy to think you're all mine 823 01:07:02,143 --> 01:07:06,271 As long as the sun continues to shine 824 01:07:06,272 --> 01:07:10,025 There's a place in my heart for you That's the bottom line 825 01:07:10,026 --> 01:07:12,028 Upside down 826 01:07:12,695 --> 01:07:16,281 Boy, you turn me inside out 827 01:07:16,282 --> 01:07:18,284 And 'round and 'round 828 01:07:18,868 --> 01:07:20,870 Upside down 829 01:07:21,537 --> 01:07:25,248 Boy, you turn me inside out 830 01:07:25,249 --> 01:07:27,418 And 'round and 'round 831 01:07:28,544 --> 01:07:33,006 Instinctively, you give to me The love that I need 832 01:07:33,007 --> 01:07:36,260 I cherish the moments with you 833 01:07:37,386 --> 01:07:39,220 Respectfully, I say to thee 834 01:07:39,221 --> 01:07:41,765 I'm aware that you're cheating 835 01:07:41,766 --> 01:07:44,518 But no one makes me feel like you do 836 01:07:45,269 --> 01:07:47,271 Upside down 837 01:07:47,938 --> 01:07:51,608 Boy, you turn me inside out 838 01:07:51,609 --> 01:07:54,027 And 'round, 'round 839 01:07:54,028 --> 01:07:55,863 Upside down 840 01:07:56,822 --> 01:08:00,366 Boy, you turn me inside out 841 01:08:00,367 --> 01:08:02,703 And 'round and 'round