1 00:00:01,869 --> 00:00:05,371 (martine) of course, you want me to track her down. 2 00:00:05,373 --> 00:00:06,939 (finch) ms. Shaw, we had it all wrong. 3 00:00:06,941 --> 00:00:08,774 Mini isn't the guy taking orders, 4 00:00:08,776 --> 00:00:10,209 He's the one giving them. 5 00:00:10,211 --> 00:00:11,543 (romeo) please! I'm begging you, please! 6 00:00:11,545 --> 00:00:13,946 Dominic! 7 00:00:13,948 --> 00:00:15,447 (martine) dominic. 8 00:00:15,449 --> 00:00:17,616 (dominic) you want to take down elias? 9 00:00:17,618 --> 00:00:20,219 You gotta play smarter. 10 00:00:20,221 --> 00:00:24,156 (martine) is target present? 11 00:00:24,158 --> 00:00:25,724 No worries. 12 00:00:25,726 --> 00:00:27,026 I found her. 13 00:00:35,302 --> 00:00:37,803 Your counter could really use some love, hon. 14 00:00:37,805 --> 00:00:40,973 And maybe some disinfectant. 15 00:00:40,975 --> 00:00:44,043 [crowd shouting] 16 00:00:51,852 --> 00:00:54,753 I'm guessing now would be a good time to ask for that raise, huh? 17 00:01:38,766 --> 00:01:40,532 Get on. 18 00:02:01,555 --> 00:02:02,988 (shaw) nice parking job. 19 00:02:02,990 --> 00:02:07,392 We're in a camera dead-zone. 20 00:02:07,394 --> 00:02:08,827 I'm guessing the psycho blonde wasn't there 21 00:02:08,829 --> 00:02:11,230 For our free tote bag promotion. 22 00:02:11,232 --> 00:02:12,464 No. 23 00:02:12,466 --> 00:02:14,399 Your cover's been blown. 24 00:02:18,172 --> 00:02:20,139 That's the last of it. 25 00:02:29,750 --> 00:02:31,717 [truck engine starts] 26 00:02:33,988 --> 00:02:37,156 You can let go now. 27 00:02:37,158 --> 00:02:38,590 I've got her, harry. 28 00:02:38,592 --> 00:02:40,025 Oh, thank goodness. 29 00:02:40,027 --> 00:02:41,493 And you're okay, ms. Shaw? 30 00:02:44,932 --> 00:02:48,834 If by "okay," you mean, "ready to kick some righteous ass." 31 00:02:48,836 --> 00:02:50,602 I thought samaritan couldn't see us. 32 00:02:50,604 --> 00:02:51,837 It can't. 33 00:02:51,839 --> 00:02:53,338 But it's operatives can. 34 00:02:53,340 --> 00:02:54,706 Well, if i was about to be capped, 35 00:02:54,708 --> 00:02:56,175 Shouldn't my number have come up? 36 00:02:56,177 --> 00:02:57,609 Assuming that the machine saw the threat, yes. 37 00:02:57,611 --> 00:02:59,545 But the fact that it didn't suggests 38 00:02:59,547 --> 00:03:00,946 That we're not the only ones who've learned 39 00:03:00,948 --> 00:03:02,814 How to operate in the shadows. 40 00:03:02,816 --> 00:03:04,683 (finch) samaritan's agents have, as well. 41 00:03:04,685 --> 00:03:06,685 Look on the bright side, sameen. 42 00:03:06,687 --> 00:03:09,454 I'm pretty sure you just sold you last tube of luminizer. 43 00:03:09,456 --> 00:03:10,956 Indeed. Ms. Shaw, 44 00:03:10,958 --> 00:03:12,491 You and ms. Groves have to avoid all cameras 45 00:03:12,493 --> 00:03:14,126 And get back here as soon as you can. 46 00:03:14,128 --> 00:03:15,827 Use the shadow map. 47 00:03:15,829 --> 00:03:19,131 Well, that's gonna be tricky considering... 48 00:03:19,133 --> 00:03:21,800 We're in a truck with no clue where we're heading. 49 00:03:21,802 --> 00:03:23,969 I have your location. 50 00:03:23,971 --> 00:03:25,304 And i'm sending assistance. 51 00:03:25,306 --> 00:03:27,472 So when we get back to the subway... 52 00:03:27,474 --> 00:03:28,674 Then what? 53 00:03:28,676 --> 00:03:29,975 Then we'll keep you safe. 54 00:03:29,977 --> 00:03:32,144 No, i mean, what if we get a new number? 55 00:03:32,146 --> 00:03:34,012 Not to worry. 56 00:03:34,014 --> 00:03:37,216 I'm sure mr. Reese can handle anything that comes along. 57 00:03:47,494 --> 00:03:49,228 (finch) mr. Reese, have we located our old friend? 58 00:03:49,230 --> 00:03:51,029 I have. 59 00:03:51,031 --> 00:03:53,565 For a wanted fugitive whose life could be in danger, 60 00:03:53,567 --> 00:03:55,867 He seems pretty relaxed. 61 00:03:55,869 --> 00:03:57,703 Perhaps we wouldn't be if he knew how much information 62 00:03:57,705 --> 00:03:59,404 Dominic has on him. 63 00:03:59,406 --> 00:04:01,873 Those stolen nypd files contain every member 64 00:04:01,875 --> 00:04:05,210 Of elias' organization, his business associates, 65 00:04:05,212 --> 00:04:07,446 And the structure of his operation. 66 00:04:07,448 --> 00:04:10,215 Dominic wants to know his enemy before making a move on him. 67 00:04:10,217 --> 00:04:11,850 (finch) i have more troubling news. 68 00:04:11,852 --> 00:04:14,720 Samaritan's agents have discovered ms. Shaw. 69 00:04:14,722 --> 00:04:16,888 What? Is she okay? 70 00:04:16,890 --> 00:04:19,024 Yes, she's with ms. Groves. 71 00:04:19,026 --> 00:04:20,425 I told them to come here. 72 00:04:20,427 --> 00:04:21,860 (reese) well, where are they now? 73 00:04:21,862 --> 00:04:23,095 No, the ladies will have to manage on their own. 74 00:04:23,097 --> 00:04:25,197 You need to stay on elias. 75 00:04:25,199 --> 00:04:27,466 He's proved to be a valuable ally 76 00:04:27,468 --> 00:04:29,768 During these uncertain times. 77 00:04:29,770 --> 00:04:31,970 And a principle force keeping dominic 78 00:04:31,972 --> 00:04:33,739 And the brotherhood in check. 79 00:04:33,741 --> 00:04:35,474 He's the devil we know. 80 00:04:35,476 --> 00:04:36,808 (finch) yes, and wether we like it or not, 81 00:04:36,810 --> 00:04:39,978 We need him. 82 00:04:39,980 --> 00:04:41,880 It looks like he's taking a meeting. 83 00:04:41,882 --> 00:04:43,448 [camera clicks] how are you, bruce? 84 00:04:48,555 --> 00:04:50,622 I recognize that man. 85 00:04:56,430 --> 00:04:58,297 His name is bruce moran. 86 00:04:58,299 --> 00:04:59,965 He's an investment advisor and cpa 87 00:04:59,967 --> 00:05:01,233 Based out of brooklyn. 88 00:05:01,235 --> 00:05:03,568 Every mobster needs a money guy. 89 00:05:03,570 --> 00:05:06,738 You should've let me meet you at your place. 90 00:05:06,740 --> 00:05:08,440 Would've been considerably less visible. 91 00:05:08,442 --> 00:05:10,409 I enjoy the fresh air. 92 00:05:10,411 --> 00:05:11,843 Yeah. 93 00:05:11,845 --> 00:05:14,413 Well, don't enjoy it too much. 94 00:05:14,415 --> 00:05:16,281 Your concern is noted, bruce. 95 00:05:16,283 --> 00:05:18,450 So how we doing? How are the accounts? 96 00:05:18,452 --> 00:05:21,753 Fine... For the most part. 97 00:05:21,755 --> 00:05:23,488 Feds are sniffing around again. 98 00:05:26,093 --> 00:05:28,026 Should i be concerned? 99 00:05:28,028 --> 00:05:30,762 Only if you had somebody other than me handling it. 100 00:05:35,102 --> 00:05:37,769 [camera clicks] 101 00:05:37,771 --> 00:05:39,538 Link. 102 00:05:39,540 --> 00:05:42,441 I think we were right about dominic's intentions. 103 00:05:42,443 --> 00:05:44,710 (reese) the brotherhood is tracking elias, too. 104 00:05:44,712 --> 00:05:46,311 Can't say i'm surprised. 105 00:05:46,313 --> 00:05:48,847 Stay close to him, mr. Reese. 106 00:05:56,123 --> 00:06:00,058 [engine decelerating] 107 00:06:00,060 --> 00:06:02,661 We're stopping. 108 00:06:02,663 --> 00:06:04,730 [car door shuts] 109 00:06:06,133 --> 00:06:07,999 (man) something wrong, officer? 110 00:06:08,001 --> 00:06:11,203 (fusco) stay in the cab, please. 111 00:06:11,205 --> 00:06:13,205 [truck door opening] 112 00:06:18,512 --> 00:06:19,811 Come on, come on, come on. 113 00:06:24,218 --> 00:06:25,851 Should i even ask? (shaw) really wanna know? 114 00:06:25,853 --> 00:06:27,819 Honestly? No. 115 00:06:30,257 --> 00:06:31,857 (shaw) where are we on the shadow map? 116 00:06:31,859 --> 00:06:33,225 We're clear to the end of this block. 117 00:06:33,227 --> 00:06:36,061 Let's go. 118 00:06:36,063 --> 00:06:38,130 [whistles] you're all set. 119 00:06:44,171 --> 00:06:47,005 John, again so soon. 120 00:06:47,007 --> 00:06:48,607 You flatter me, detective. 121 00:06:48,609 --> 00:06:50,709 It's not a social call, elias. 122 00:06:50,711 --> 00:06:52,043 No, of course not. 123 00:06:52,045 --> 00:06:54,079 Whose guardian angel are you this time? 124 00:06:54,081 --> 00:06:55,881 Yours. 125 00:06:55,883 --> 00:06:56,915 We believe dominic and the brotherhood 126 00:06:56,917 --> 00:06:58,784 Are coming for you. 127 00:06:58,786 --> 00:07:00,118 Really? 128 00:07:00,120 --> 00:07:01,853 Dominic stole a cache of nypd files 129 00:07:01,855 --> 00:07:03,755 On you and your organization. 130 00:07:03,757 --> 00:07:05,690 And his men have been following you. 131 00:07:05,692 --> 00:07:07,025 So he's studying me. 132 00:07:07,027 --> 00:07:08,760 Oh, he'll do more than that. 133 00:07:08,762 --> 00:07:10,529 And you should know by now. 134 00:07:10,531 --> 00:07:13,198 If i say you're in danger, you are. 135 00:07:13,200 --> 00:07:16,201 Oh, i believe you, john. 136 00:07:16,203 --> 00:07:17,202 Nevertheless, i think i'm capable 137 00:07:17,204 --> 00:07:19,704 Of handling the young lion. 138 00:07:19,706 --> 00:07:24,209 Like how the old dons thought they could handle you? 139 00:07:24,211 --> 00:07:26,044 Thanks for the warning, detective. 140 00:07:26,046 --> 00:07:28,113 Give harold my best. 141 00:07:32,719 --> 00:07:33,785 [knock at door] 142 00:07:35,823 --> 00:07:37,055 How you doing, ricky? 143 00:07:37,057 --> 00:07:39,124 Boss. 144 00:07:43,730 --> 00:07:46,298 [gunshot] 145 00:07:46,300 --> 00:07:49,367 [death groan] 146 00:07:51,138 --> 00:07:53,405 Guess the young lion's looking to be king. 147 00:07:53,407 --> 00:07:54,973 [gunfire] 148 00:07:54,975 --> 00:07:55,974 (man) he's down here. Let's go. 149 00:07:55,976 --> 00:07:57,175 Is there another way out? 150 00:07:57,177 --> 00:07:58,510 If you know me at all, john, 151 00:07:58,512 --> 00:08:01,079 You know there's always another way out. 152 00:08:15,829 --> 00:08:17,329 I got it from here, thanks. 153 00:08:17,331 --> 00:08:18,330 You'll need help getting him out of the city. 154 00:08:18,332 --> 00:08:19,431 Out of the city? 155 00:08:19,433 --> 00:08:20,799 It isn't safe for you here. 156 00:08:20,801 --> 00:08:22,100 You can't expect me to run, john. 157 00:08:22,102 --> 00:08:23,268 I do that, i send a message 158 00:08:23,270 --> 00:08:25,170 To my people that dominic has won. 159 00:08:25,172 --> 00:08:27,005 Well, i won't help you fight some gang war. 160 00:08:27,007 --> 00:08:28,607 Well, i'm not asking you to. 161 00:08:28,609 --> 00:08:29,975 But for as many times as you and harold 162 00:08:29,977 --> 00:08:31,443 Have asked for my assistance, 163 00:08:31,445 --> 00:08:33,845 A little reciprocation would be nice. 164 00:08:33,847 --> 00:08:35,947 What do you call me saving your life back there? 165 00:08:35,949 --> 00:08:37,182 A good start. 166 00:08:37,184 --> 00:08:38,750 Now can we go? 167 00:08:43,624 --> 00:08:45,624 (gino) come in. Come in, please. 168 00:08:45,626 --> 00:08:47,492 It's been too long. 169 00:08:47,494 --> 00:08:49,127 Really good to see you, elias. 170 00:08:49,129 --> 00:08:50,362 You too, gino. 171 00:08:50,364 --> 00:08:51,997 I hear things are good. 172 00:08:51,999 --> 00:08:53,498 Not bad. 173 00:08:53,500 --> 00:08:55,300 Got a couple of high stakes poker games working. 174 00:08:55,302 --> 00:08:56,635 And the bookmaking's rock steady. 175 00:08:56,637 --> 00:08:58,870 Well, you've always been a good earner. 176 00:08:58,872 --> 00:09:00,539 And a good friend. 177 00:09:00,541 --> 00:09:03,174 So what brings you here? 178 00:09:03,176 --> 00:09:04,910 Sadly, an attempt on my life 179 00:09:04,912 --> 00:09:06,244 By the brotherhood. 180 00:09:06,246 --> 00:09:08,179 My god, elias. 181 00:09:08,181 --> 00:09:09,581 You okay? 182 00:09:09,583 --> 00:09:14,486 Mm. Thanks to the intervention of some friends. 183 00:09:14,488 --> 00:09:17,989 But this action by dominic, it requires a response. 184 00:09:17,991 --> 00:09:19,991 Whatever you need. 185 00:09:19,993 --> 00:09:22,160 You know i got your back. 186 00:09:22,162 --> 00:09:25,597 (elias) i'm glad to hear you say that, gino. 187 00:09:34,207 --> 00:09:35,540 You okay? 188 00:09:35,542 --> 00:09:37,108 You seem a little distracted. 189 00:09:37,110 --> 00:09:39,044 I'm still just a little in shock 190 00:09:39,046 --> 00:09:40,745 That dominic would try such a thing. 191 00:09:40,747 --> 00:09:42,180 I'm not. 192 00:09:42,182 --> 00:09:45,417 Nah, he's ambitious, intelligent, i get it. 193 00:09:45,419 --> 00:09:48,286 I might even see how he could look like a good bet 194 00:09:48,288 --> 00:09:49,354 To some people. 195 00:09:59,032 --> 00:10:00,231 Easy. 196 00:10:00,233 --> 00:10:02,267 Everyone, relax. 197 00:10:02,269 --> 00:10:04,202 We're just talking. 198 00:10:07,474 --> 00:10:09,474 So he got to you. 199 00:10:09,476 --> 00:10:11,142 He didn't give me any choice. 200 00:10:11,144 --> 00:10:12,210 And you've been out of the picture so long, 201 00:10:12,212 --> 00:10:13,878 People started talking. 202 00:10:13,880 --> 00:10:15,080 Saying what? 203 00:10:15,082 --> 00:10:18,483 You're vulnerable. 204 00:10:18,485 --> 00:10:19,918 Well... 205 00:10:19,920 --> 00:10:22,153 If he was able to turn you, my dear gino, 206 00:10:22,155 --> 00:10:26,925 I can only imagine that he's approached everyone. 207 00:10:26,927 --> 00:10:30,095 Do you know if he's gotten to bruce? 208 00:10:30,097 --> 00:10:31,730 I don't. 209 00:10:31,732 --> 00:10:34,799 How much time before he gets here? 210 00:10:34,801 --> 00:10:37,102 Probably under a minute. 211 00:10:37,104 --> 00:10:39,838 We're leaving now. 212 00:10:39,840 --> 00:10:43,141 Elias, i was only protecting my business. 213 00:10:43,143 --> 00:10:44,743 We'll be seeing you, gino. 214 00:10:49,783 --> 00:10:50,849 [phone dialing] 215 00:10:50,851 --> 00:10:53,451 [beeping] 216 00:10:53,453 --> 00:10:55,620 Hello, my dear. 217 00:10:55,622 --> 00:10:56,655 You have news? 218 00:10:56,657 --> 00:10:58,256 I found shaw but she escaped. 219 00:10:58,258 --> 00:11:03,261 Yes, i assume with the help of ms. Groves. 220 00:11:03,263 --> 00:11:04,929 Something else. 221 00:11:04,931 --> 00:11:06,965 When i located shaw, samaritan couldn't see her. 222 00:11:06,967 --> 00:11:08,099 Like it was blind. 223 00:11:08,101 --> 00:11:09,934 Blind? 224 00:11:09,936 --> 00:11:13,438 That would explain their ability to avoid detection. 225 00:11:13,440 --> 00:11:15,106 The question is, 226 00:11:15,108 --> 00:11:16,875 How are they accomplishing such a thing? 227 00:11:16,877 --> 00:11:18,109 I found the truck they were hiding in 228 00:11:18,111 --> 00:11:19,644 But they were already gone. 229 00:11:19,646 --> 00:11:22,313 It was pulled over in a dead-zone by a detective. 230 00:11:22,315 --> 00:11:23,715 I'm looking into it. 231 00:11:23,717 --> 00:11:26,785 Keep me apprised. 232 00:11:33,126 --> 00:11:36,161 Finch can't expect reese to pick up all the numbers. 233 00:11:36,163 --> 00:11:38,129 He's still got a day job. 234 00:11:38,131 --> 00:11:40,899 I'm sure harry will find a solution. 235 00:11:40,901 --> 00:11:42,467 Well, i already have. 236 00:11:42,469 --> 00:11:46,137 The machine needs to give me a new identity. 237 00:11:46,139 --> 00:11:48,640 Sorry, sam, it doesn't work like that. 238 00:11:48,642 --> 00:11:50,308 Why not? 239 00:11:50,310 --> 00:11:52,010 I mean, it works like that for you. 240 00:11:52,012 --> 00:11:53,344 You go through identities like they're dixie cups. 241 00:11:53,346 --> 00:11:54,345 But i'm one and done? 242 00:11:54,347 --> 00:11:56,147 I don't make the rules. 243 00:11:56,149 --> 00:11:58,149 She does. 244 00:11:58,151 --> 00:12:00,051 Look, i get that you're frustrated, 245 00:12:00,053 --> 00:12:02,153 Angry, and probably a little bit scared-- 246 00:12:02,155 --> 00:12:03,555 Oh, please. I'm not scared. 247 00:12:03,557 --> 00:12:05,990 Well, maybe you should be. 248 00:12:05,992 --> 00:12:08,026 Because you almost died back there. 249 00:12:08,028 --> 00:12:10,895 And samaritan's operatives are just getting smarter and faster. 250 00:12:10,897 --> 00:12:13,064 So while you may not be scared about what could happen to you 251 00:12:13,066 --> 00:12:16,868 The next time, other people are. 252 00:12:16,870 --> 00:12:21,206 People who care for you. 253 00:12:21,208 --> 00:12:24,275 Try to remember that. 254 00:12:24,277 --> 00:12:26,344 We need to keep moving. 255 00:12:40,393 --> 00:12:41,626 I tried to stall him, dominic, 256 00:12:41,628 --> 00:12:43,128 But he had men with him. 257 00:12:43,130 --> 00:12:45,597 Sounds like one of them is detective riley. 258 00:12:45,599 --> 00:12:47,465 Just tell me what he said. 259 00:12:47,467 --> 00:12:49,067 Asking about who you've been talking to. 260 00:12:49,069 --> 00:12:51,069 If you had any dealings with bruce. 261 00:12:51,071 --> 00:12:52,070 Who's that? 262 00:12:52,072 --> 00:12:53,404 His accountant. 263 00:12:53,406 --> 00:12:54,939 (link) we got a file on him. 264 00:12:54,941 --> 00:13:00,278 He was over there on the boardwalk with elias. 265 00:13:00,280 --> 00:13:01,880 Tell me about him. 266 00:13:01,882 --> 00:13:03,715 Only met him a couple of times. 267 00:13:03,717 --> 00:13:04,949 Guy's practically a ghost. 268 00:13:04,951 --> 00:13:06,785 But he's tight with elias. 269 00:13:06,787 --> 00:13:10,555 Handles his money, advises him on his business. 270 00:13:10,557 --> 00:13:12,223 That's all i know. 271 00:13:12,225 --> 00:13:14,893 Hmm. 272 00:13:14,895 --> 00:13:17,896 Don't worry so much, gino. 273 00:13:17,898 --> 00:13:20,632 You'll have more territory than you ever did under elias. 274 00:13:20,634 --> 00:13:21,900 That's not what i'm worried about. 275 00:13:21,902 --> 00:13:23,234 What then? 276 00:13:23,236 --> 00:13:26,638 Elias is still out there. 277 00:13:26,640 --> 00:13:27,705 Not for long. 278 00:13:37,851 --> 00:13:41,085 Our boys are all over brooklyn looking for him. 279 00:13:41,087 --> 00:13:42,587 Elias will turn up. 280 00:13:42,589 --> 00:13:46,825 Why would elias be so concerned about an accountant? 281 00:13:46,827 --> 00:13:47,926 He's his money guy. 282 00:13:47,928 --> 00:13:49,694 He's much more than that. 283 00:13:49,696 --> 00:13:54,999 Elias took out the russians, the dons, busted out of prison, 284 00:13:55,001 --> 00:13:57,268 And went fugitive. 285 00:13:57,270 --> 00:14:00,305 All that and he stayed on top. 286 00:14:00,307 --> 00:14:01,306 The man's smart. 287 00:14:01,308 --> 00:14:03,608 The man had help. 288 00:14:03,610 --> 00:14:07,645 When elias was inside, he had somebody pulling strings 289 00:14:07,647 --> 00:14:08,847 On the outside. 290 00:14:08,849 --> 00:14:10,281 Mm. 291 00:14:10,283 --> 00:14:12,817 When he went underground, always had somebody 292 00:14:12,819 --> 00:14:16,454 Above ground, handling business. 293 00:14:16,456 --> 00:14:19,791 This accountant, we find him, 294 00:14:19,793 --> 00:14:22,694 And we find elias. 295 00:14:33,807 --> 00:14:35,673 Nice place. 296 00:14:35,675 --> 00:14:37,809 It's my building. I bought it. 297 00:14:37,811 --> 00:14:39,644 To become a slumlord? 298 00:14:39,646 --> 00:14:41,179 To renovate it. 299 00:14:41,181 --> 00:14:43,014 So far, only the penthouse has been completed. 300 00:14:43,016 --> 00:14:44,816 We need to get you some place safe. 301 00:14:44,818 --> 00:14:45,850 Lay low. 302 00:14:45,852 --> 00:14:47,352 Why stop here? 303 00:14:47,354 --> 00:14:48,987 My accountant has his office here. 304 00:14:48,989 --> 00:14:50,722 And i need to pick something up. 305 00:14:50,724 --> 00:14:52,657 Something valuable. 306 00:14:52,659 --> 00:14:54,058 All right. It better be. 307 00:14:54,060 --> 00:14:55,493 [tires screeching] 308 00:14:55,495 --> 00:14:57,495 It's the brotherhood. They found us. 309 00:14:57,497 --> 00:15:00,231 Take the rear exit. Go now. 310 00:15:10,176 --> 00:15:13,278 They got the back door covered. 311 00:15:13,280 --> 00:15:14,379 We need a way out of here. 312 00:15:14,381 --> 00:15:16,714 What are we waiting for? 313 00:15:16,716 --> 00:15:17,782 Does that go to a basement exit? 314 00:15:17,784 --> 00:15:19,584 No. The penthouse. 315 00:15:19,586 --> 00:15:21,185 We'll be cornered up there. 316 00:15:21,187 --> 00:15:22,253 Well, it's either be cornered upstairs, 317 00:15:22,255 --> 00:15:23,888 Or dead down here. 318 00:15:23,890 --> 00:15:24,923 [elevator bell dings] 319 00:15:24,925 --> 00:15:27,959 I'm opting for the former. 320 00:15:27,961 --> 00:15:29,961 Come on, john, have some faith. 321 00:15:44,878 --> 00:15:46,144 (finch) mr. Reese, i heard gunfire. 322 00:15:46,146 --> 00:15:47,779 Are you all right? 323 00:15:47,781 --> 00:15:49,480 We're okay, but the brotherhood has us trapped 324 00:15:49,482 --> 00:15:51,249 In an apartment building and we're running out of floors. 325 00:15:51,251 --> 00:15:52,450 Perhaps under the circumstances, 326 00:15:52,452 --> 00:15:54,319 You should call for police backup. 327 00:15:54,321 --> 00:15:57,555 I would, but your chess partner here, he's a wanted man. 328 00:15:57,557 --> 00:15:59,490 I call it in, he goes back to jail. 329 00:15:59,492 --> 00:16:01,926 We'd be sending him to dominic on a platter. 330 00:16:01,928 --> 00:16:04,729 Then i'll alert detective fusco. 331 00:16:04,731 --> 00:16:06,397 Hopefully, he'll be firepower enough. 332 00:16:06,399 --> 00:16:07,465 [elevator bell dings] 333 00:16:12,238 --> 00:16:14,305 [cell phone rings] 334 00:16:16,843 --> 00:16:18,676 What is it now, glasses? 335 00:16:18,678 --> 00:16:21,179 (finch) detective, i hope you're not busy. 336 00:16:21,181 --> 00:16:23,114 Why, you need me to rescue lucy and ethel again? 337 00:16:23,116 --> 00:16:25,116 No, but it's something equally urgent. 338 00:16:25,118 --> 00:16:26,851 (martine) detective fusco? 339 00:16:28,922 --> 00:16:30,955 Hang on. 340 00:16:30,957 --> 00:16:32,290 Yeah, can i help you? 341 00:16:32,292 --> 00:16:34,459 Charlene jacobs, dea. 342 00:16:34,461 --> 00:16:36,260 My office heard about a drug stop you made. 343 00:16:36,262 --> 00:16:38,329 A couple of movers in a truck? 344 00:16:40,433 --> 00:16:41,432 (fusco) yeah, what about them? 345 00:16:41,434 --> 00:16:43,267 Oh, no. 346 00:16:43,269 --> 00:16:44,268 Wanna tell me why a homicide detective 347 00:16:44,270 --> 00:16:46,104 Was making a drug stop? 348 00:16:49,476 --> 00:16:51,609 The task force i'm in is authorized to stop trucks 349 00:16:51,611 --> 00:16:53,778 As part of a joint sting op with narcotics. 350 00:16:53,780 --> 00:16:56,214 Hmm. That sounds unconventional. 351 00:16:56,216 --> 00:16:59,050 Local dea was notified. 352 00:16:59,052 --> 00:17:01,719 Who's the lead agent over there? Uh, chambers? 353 00:17:01,721 --> 00:17:03,788 Knows all about it. 354 00:17:03,790 --> 00:17:06,357 You work with him, right? 355 00:17:06,359 --> 00:17:09,127 He didn't read you in? 356 00:17:09,129 --> 00:17:10,128 No. 357 00:17:10,130 --> 00:17:12,030 Hmm. 358 00:17:12,032 --> 00:17:15,800 Interagency communication at its best. 359 00:17:15,802 --> 00:17:17,835 I'll take care of that right now. 360 00:17:17,837 --> 00:17:19,871 (martine) that's okay, detective. 361 00:17:21,708 --> 00:17:24,509 He probably just hasn't gotten around to it yet. 362 00:17:24,511 --> 00:17:27,712 Thank you for your time. 363 00:17:27,714 --> 00:17:29,981 You bet. 364 00:17:33,853 --> 00:17:35,920 Hey, i was being questioned about our lady pals. 365 00:17:35,922 --> 00:17:37,722 I know, i was listening and watching you 366 00:17:37,724 --> 00:17:40,258 From the camera on your desk. 367 00:17:40,260 --> 00:17:43,528 I hate when you do that. 368 00:17:43,530 --> 00:17:46,064 Never mind. That woman is not dea. 369 00:17:46,066 --> 00:17:47,532 Gee, you think? 370 00:17:47,534 --> 00:17:48,666 So who is she? 371 00:17:48,668 --> 00:17:50,601 She's an agent of sorts. 372 00:17:50,603 --> 00:17:53,104 And one we should avoid. 373 00:17:53,106 --> 00:17:55,573 When you called earlier, you need something? 374 00:17:55,575 --> 00:17:58,509 Oh, never mind. 375 00:17:58,511 --> 00:18:00,678 Nothing to worry about, detective. 376 00:18:00,680 --> 00:18:03,681 You just carry on with your normal work routine. 377 00:18:03,683 --> 00:18:05,450 You bet. Hey, speaking of work, 378 00:18:05,452 --> 00:18:07,285 You haven't seen my so-called partner, have you? 379 00:18:07,287 --> 00:18:08,953 John's working a case. 380 00:18:08,955 --> 00:18:11,022 A homicide? 381 00:18:11,024 --> 00:18:12,590 Let's hope not. 382 00:18:18,865 --> 00:18:19,964 All clear. 383 00:18:19,966 --> 00:18:21,265 Your accountant's not here. 384 00:18:21,267 --> 00:18:23,935 Just as well, given the situation. 385 00:18:23,937 --> 00:18:25,870 Sure beats the hell out of the lobby. 386 00:18:25,872 --> 00:18:28,539 Thanks. I designed it myself. 387 00:18:28,541 --> 00:18:31,375 [buzzing and pulsating beeping] 388 00:18:31,377 --> 00:18:33,311 Elias, we don't need money, we need a way out. 389 00:18:33,313 --> 00:18:35,880 Yes, and what have i told you? 390 00:18:35,882 --> 00:18:36,948 [buzzer] 391 00:18:39,452 --> 00:18:41,052 Always another way out. 392 00:18:41,054 --> 00:18:43,154 A holdover from the previous owners. 393 00:18:43,156 --> 00:18:45,056 I kept it for an occasion such as this. 394 00:18:45,058 --> 00:18:46,057 We need to go now. 395 00:18:46,059 --> 00:18:47,458 Not yet. 396 00:18:47,460 --> 00:18:49,794 Forget it, there's no time. Elias! 397 00:18:49,796 --> 00:18:51,562 [gunshot] 398 00:18:51,564 --> 00:18:53,231 Move! Now! John, no, wait, wait! 399 00:18:53,233 --> 00:18:54,899 Move! Move! 400 00:18:54,901 --> 00:18:57,168 Take 'em out! Go! 401 00:19:05,445 --> 00:19:08,246 [grunts] 402 00:19:08,248 --> 00:19:09,647 Go! 403 00:19:09,649 --> 00:19:11,415 Anthony! 404 00:19:11,417 --> 00:19:14,919 No, you stay here. 405 00:19:14,921 --> 00:19:17,388 It's too dangerous. Keep moving. 406 00:19:25,598 --> 00:19:27,365 Samaritan operatives. 407 00:19:31,271 --> 00:19:33,271 Any status updates, ms. Shaw? 408 00:19:33,273 --> 00:19:36,107 Yeah, one. We're still breathing. 409 00:19:36,109 --> 00:19:38,442 (finch) good. The sooner you get here, the better. 410 00:19:38,444 --> 00:19:40,278 The operative that you encountered 411 00:19:40,280 --> 00:19:42,647 Just questioned detective fusco. 412 00:19:42,649 --> 00:19:45,616 He may have thrown her off your scent, for now. 413 00:19:45,618 --> 00:19:47,118 Attaboy, lionel. 414 00:19:47,120 --> 00:19:49,153 I'll be in touch when i can. 415 00:19:49,155 --> 00:19:52,623 But for the moment, i need to assist mr. Reese. 416 00:19:52,625 --> 00:19:55,626 Assist how? You mean with a number? 417 00:19:55,628 --> 00:19:57,662 That's none of your concern, ms. Shaw. 418 00:19:57,664 --> 00:19:59,197 Well, is john in some kind of trouble? 419 00:19:59,199 --> 00:20:02,300 I mean, who's the number? 420 00:20:02,302 --> 00:20:04,468 Harold. 421 00:20:04,470 --> 00:20:07,205 Carl elias. 422 00:20:07,207 --> 00:20:08,506 John's running with the mob? 423 00:20:08,508 --> 00:20:10,041 I'm there. Where is he? 424 00:20:10,043 --> 00:20:12,009 I'm sorry, that's out of the question. 425 00:20:12,011 --> 00:20:13,311 Harold. 426 00:20:13,313 --> 00:20:17,148 Good-bye, ms. Shaw. 427 00:20:17,150 --> 00:20:18,482 What the hell does he think he's doing? 428 00:20:18,484 --> 00:20:19,684 Trying to protect you. 429 00:20:19,686 --> 00:20:21,552 I don't need protection, okay? 430 00:20:21,554 --> 00:20:24,021 I do the protecting. 431 00:20:24,023 --> 00:20:25,556 Now, do you know where john is? 432 00:20:25,558 --> 00:20:27,491 Sameen, we already have a mission. 433 00:20:27,493 --> 00:20:29,160 That means "yes." tell me. 434 00:20:29,162 --> 00:20:30,928 Tell me. Root! 435 00:20:32,365 --> 00:20:34,298 Please. 436 00:20:36,669 --> 00:20:38,069 Cute, but-- 437 00:20:38,071 --> 00:20:40,571 If you don't tell me where john is right now, 438 00:20:40,573 --> 00:20:43,074 I'm not going any further. 439 00:20:43,076 --> 00:20:44,375 Samaritan's goons can just come 440 00:20:44,377 --> 00:20:47,912 And blast us into the next dimension. 441 00:20:50,383 --> 00:20:51,682 Fine. 442 00:20:51,684 --> 00:20:53,251 But we use the shadow map to get there. 443 00:20:53,253 --> 00:20:55,953 And as soon as we help john, you promise to go underground. 444 00:20:55,955 --> 00:20:57,855 Deal. 445 00:21:01,094 --> 00:21:03,027 (man) in here. 446 00:21:03,029 --> 00:21:04,395 Take that room. 447 00:21:04,397 --> 00:21:06,364 They're cutting us off. 448 00:21:06,366 --> 00:21:09,200 This way. 449 00:21:21,047 --> 00:21:22,313 (reese) homey. 450 00:21:22,315 --> 00:21:23,781 Anything but. 451 00:21:23,783 --> 00:21:27,551 Dominic will have his men going floor by floor. 452 00:21:27,553 --> 00:21:30,221 We can't stay hidden forever. 453 00:21:30,223 --> 00:21:32,256 And we can't blast out way out of here. 454 00:21:32,258 --> 00:21:34,558 We're gonna need an escape route. 455 00:21:34,560 --> 00:21:38,663 Elias, i could use your help here. 456 00:21:38,665 --> 00:21:41,766 They shot anthony. 457 00:21:41,768 --> 00:21:43,100 Dominic wanted my attention. 458 00:21:43,102 --> 00:21:44,568 Well, now he has it. 459 00:21:44,570 --> 00:21:46,637 [phone buzzes] 460 00:21:54,080 --> 00:21:55,846 (dominic) elias... 461 00:21:55,848 --> 00:21:57,915 Looks like you left in a hurry. 462 00:21:57,917 --> 00:22:00,351 Left some things behind. 463 00:22:00,353 --> 00:22:02,687 Is anthony alive? 464 00:22:02,689 --> 00:22:04,922 For the moment. 465 00:22:04,924 --> 00:22:06,023 (elias) what do you want? 466 00:22:06,025 --> 00:22:07,758 You should know. 467 00:22:07,760 --> 00:22:09,927 You wanted all the same things once. 468 00:22:09,929 --> 00:22:11,629 And you got it. 469 00:22:11,631 --> 00:22:13,364 When you took out the dons. 470 00:22:13,366 --> 00:22:15,599 And now you want to do the same thing to me, is that it? 471 00:22:15,601 --> 00:22:18,202 It's the natural order of things. 472 00:22:18,204 --> 00:22:20,371 The old makes way for the new. 473 00:22:20,373 --> 00:22:21,939 It's my time now. 474 00:22:21,941 --> 00:22:23,708 All right, you called me for a reason. 475 00:22:23,710 --> 00:22:25,609 What is it? 476 00:22:25,611 --> 00:22:27,611 I'll show you the respect of talking to you straight. 477 00:22:27,613 --> 00:22:29,647 We both know how this ends for you. 478 00:22:29,649 --> 00:22:31,449 But if you give yourself up, 479 00:22:31,451 --> 00:22:37,621 Your man and detective riley can walk out of here. 480 00:22:37,623 --> 00:22:40,458 Deal seems pretty one-sided. 481 00:22:40,460 --> 00:22:43,227 Only one you're gonna get. 482 00:22:43,229 --> 00:22:47,965 You can take it, or no one leaves here alive. 483 00:22:47,967 --> 00:22:50,067 You've still got some power, elias. 484 00:22:50,069 --> 00:22:54,638 Question is what are you gonna do with it? 485 00:23:05,852 --> 00:23:07,551 [transmission signals] 486 00:23:11,190 --> 00:23:12,823 It's all clear, let's go. 487 00:23:18,030 --> 00:23:19,397 You can't give yourself up. 488 00:23:19,399 --> 00:23:20,498 He'll kill you. 489 00:23:20,500 --> 00:23:22,266 I suspect he will. 490 00:23:22,268 --> 00:23:24,502 But there's a chance he'll let you and anthony go. 491 00:23:24,504 --> 00:23:26,837 And a better chance he kills us all. 492 00:23:26,839 --> 00:23:28,572 Dominic's smart. 493 00:23:28,574 --> 00:23:31,275 He won't kill a detective if he doesn't have to. 494 00:23:31,277 --> 00:23:33,677 And anthony-- anthony saved my life 495 00:23:33,679 --> 00:23:35,246 More than a few times over the years. 496 00:23:35,248 --> 00:23:36,747 What kind of man would i be 497 00:23:36,749 --> 00:23:38,382 If i didn't try and return the favor. 498 00:23:38,384 --> 00:23:39,583 A live one. 499 00:23:39,585 --> 00:23:40,951 Now i'm gonna get you out of here. 500 00:23:40,953 --> 00:23:44,288 And once i do, i'll come back for anthony. 501 00:23:44,290 --> 00:23:46,424 You are nothing if not magnanimous, john, 502 00:23:46,426 --> 00:23:47,525 But i'm afraid-- 503 00:23:47,527 --> 00:23:49,727 There's nothing to discuss here. 504 00:23:49,729 --> 00:23:51,362 We tried it your way. 505 00:23:51,364 --> 00:23:53,130 Now we're doing it mine. 506 00:23:53,132 --> 00:23:55,699 Dominic won't kill anthony unless he has you. 507 00:23:55,701 --> 00:23:57,935 And i'm not gonna let that happen. 508 00:24:04,811 --> 00:24:07,445 Do remember the last time you handed me a firearm? 509 00:24:07,447 --> 00:24:08,646 You aimed it at my head. 510 00:24:08,648 --> 00:24:10,714 Don't make me regret it again. 511 00:24:17,390 --> 00:24:19,824 How much money you think is in there. 512 00:24:19,826 --> 00:24:21,959 We're not looking for money, link. 513 00:24:21,961 --> 00:24:23,561 [drill whirs] 514 00:24:23,563 --> 00:24:26,063 Guy like elias knows there's more to playing the game 515 00:24:26,065 --> 00:24:29,300 Than just money. 516 00:24:29,302 --> 00:24:32,570 There's the game within the game. 517 00:24:32,572 --> 00:24:35,239 To play that, you need influence. 518 00:24:35,241 --> 00:24:36,907 Power. Leverage. 519 00:24:36,909 --> 00:24:40,010 And not the kind you buy. 520 00:24:40,012 --> 00:24:42,580 The kind you build. 521 00:24:42,582 --> 00:24:45,416 Takes information. 522 00:24:45,418 --> 00:24:47,918 Secrets. 523 00:24:47,920 --> 00:24:49,420 Elias knew we were coming for him 524 00:24:49,422 --> 00:24:51,989 But he came here anyway. Why? 525 00:24:51,991 --> 00:24:53,624 Because of this. 526 00:24:53,626 --> 00:24:55,659 You wanna run the streets? 527 00:24:55,661 --> 00:24:58,095 Hearts and minds. 528 00:24:58,097 --> 00:25:01,432 You wanna run the whole city? 529 00:25:01,434 --> 00:25:04,268 It's gonna take more than just money. 530 00:25:04,270 --> 00:25:05,903 And i'm tired of waiting for it. 531 00:25:13,513 --> 00:25:17,615 What's the combination? 532 00:25:17,617 --> 00:25:19,650 I told you. 533 00:25:19,652 --> 00:25:23,521 I don't know it. 534 00:25:23,523 --> 00:25:25,523 Elias hasn't called back. 535 00:25:25,525 --> 00:25:27,958 He's left you here to die. 536 00:25:27,960 --> 00:25:29,627 But not die alone. 537 00:25:29,629 --> 00:25:34,965 Die with me. 538 00:25:34,967 --> 00:25:37,468 You're italian, right? 539 00:25:37,470 --> 00:25:39,970 Your ancestors were romans. 540 00:25:39,972 --> 00:25:42,640 You know what the romans did when they marched on a country? 541 00:25:42,642 --> 00:25:45,309 They gave the king a choice. 542 00:25:45,311 --> 00:25:49,313 Join or die. 543 00:25:49,315 --> 00:25:53,417 Those that joined, they flourished with the empire. 544 00:25:53,419 --> 00:25:58,656 Those that didn't... 545 00:25:58,658 --> 00:26:02,226 Either way, the romans took the country. 546 00:26:02,228 --> 00:26:04,595 This isn't just about elias. 547 00:26:04,597 --> 00:26:08,399 This is about a regime change. 548 00:26:08,401 --> 00:26:10,868 I can give you your own crew. 549 00:26:10,870 --> 00:26:13,938 Your own territory. 550 00:26:13,940 --> 00:26:17,875 You can flourish. 551 00:26:17,877 --> 00:26:20,177 You smart enough to understand what i'm saying? 552 00:26:20,179 --> 00:26:22,246 Hmm. 553 00:26:24,717 --> 00:26:26,450 Guess not. 554 00:26:26,452 --> 00:26:27,618 Unh! 555 00:26:27,620 --> 00:26:30,854 What's the smell? 556 00:26:30,856 --> 00:26:32,756 Decades of rot beneath the floorboard 557 00:26:32,758 --> 00:26:35,359 Combined with a broken ventilation system. 558 00:26:35,361 --> 00:26:38,128 The previous owners never put any money into this place. 559 00:26:38,130 --> 00:26:40,364 And you said, "i gotta have it." 560 00:26:40,366 --> 00:26:42,766 I saw an opportunity. 561 00:26:42,768 --> 00:26:44,034 Take a blight on the neighborhood 562 00:26:44,036 --> 00:26:45,402 And give it a new purpose. 563 00:26:45,404 --> 00:26:49,073 Create a legacy of sorts. 564 00:26:49,075 --> 00:26:51,609 Come on. 565 00:26:54,547 --> 00:26:56,146 [ s i g h s ] 566 00:27:15,901 --> 00:27:17,501 You okay? 567 00:27:17,503 --> 00:27:19,937 Fine. 568 00:27:19,939 --> 00:27:22,306 Just don't like this room. 569 00:27:29,281 --> 00:27:31,015 (reese) finch, what's the story with fusco? 570 00:27:31,017 --> 00:27:32,583 The detective is unavailable. 571 00:27:32,585 --> 00:27:33,751 You have me. I'm down the street. 572 00:27:33,753 --> 00:27:35,252 What's your situation? 573 00:27:35,254 --> 00:27:36,754 We're on the third floor here. 574 00:27:36,756 --> 00:27:38,455 I need to know which exit we should try for. 575 00:27:38,457 --> 00:27:40,424 I'm using the penthouse's wi-fi network 576 00:27:40,426 --> 00:27:42,292 As a sort of passive radar system 577 00:27:42,294 --> 00:27:44,595 To image the building floor by floor. 578 00:27:44,597 --> 00:27:47,598 But i'm afraid none of the exits look very promising. 579 00:27:47,600 --> 00:27:49,433 Just give me your best bad option then. 580 00:27:49,435 --> 00:27:52,102 All right, the southeast side of the building. 581 00:27:52,104 --> 00:27:54,038 It's further from the street and in all likelihood, 582 00:27:54,040 --> 00:27:55,339 Least guarded. 583 00:27:55,341 --> 00:27:56,840 We're heading that way now. 584 00:27:56,842 --> 00:27:59,943 I'll met you there. 585 00:28:06,719 --> 00:28:09,653 I'm done waiting on elias. 586 00:28:09,655 --> 00:28:11,855 His man's gotta know something. 587 00:28:11,857 --> 00:28:15,259 Squeeze him hard enough, he'll leak. 588 00:28:24,003 --> 00:28:26,704 You looking to get your licks in, too? 589 00:28:26,706 --> 00:28:32,676 No need. 590 00:28:32,678 --> 00:28:34,978 I think dominic's wrong about you. 591 00:28:34,980 --> 00:28:36,346 You don't know the combination. 592 00:28:36,348 --> 00:28:39,883 If you did, you'd put a stop to all this. 593 00:28:39,885 --> 00:28:43,153 You're his right hand man, yeah? 594 00:28:43,155 --> 00:28:45,756 Yeah, something like that. 595 00:28:45,758 --> 00:28:49,326 It's not easy being number two. 596 00:28:52,498 --> 00:28:57,501 You better take dominic's offer before it's too late. 597 00:28:57,503 --> 00:29:00,437 You could be your own man. Have your own crew. 598 00:29:00,439 --> 00:29:05,909 I already got a crew. 599 00:29:05,911 --> 00:29:10,414 And a boss i'd lay down my life for. 600 00:29:10,416 --> 00:29:13,584 You really ready to do that? 601 00:29:13,586 --> 00:29:16,754 A question you better ask yourself. 602 00:29:16,756 --> 00:29:20,791 'cause someday, you might find yourself sitting in a chair 603 00:29:20,793 --> 00:29:26,363 Looks a hell of a lot like this one. 604 00:29:26,365 --> 00:29:28,699 John, i appreciate the risk you're taking 605 00:29:28,701 --> 00:29:30,968 For me and anthony. 606 00:29:30,970 --> 00:29:32,703 Anthony. 607 00:29:32,705 --> 00:29:35,272 Always just thought of him as scarface. 608 00:29:35,274 --> 00:29:37,274 We go way back. 609 00:29:37,276 --> 00:29:39,209 Prison? 610 00:29:39,211 --> 00:29:40,210 Close. 611 00:29:40,212 --> 00:29:41,779 Group home. 612 00:29:41,781 --> 00:29:43,647 Anthony transferred in from juvie, 613 00:29:43,649 --> 00:29:45,716 Where he served the better part of his childhood 614 00:29:45,718 --> 00:29:48,552 For killing his father. 615 00:29:48,554 --> 00:29:51,622 That's how he got his scar. 616 00:29:51,624 --> 00:29:54,224 He got fed up with the old man beating on his mom. 617 00:29:54,226 --> 00:29:57,227 Stepped in one night, slit his throat. 618 00:29:57,229 --> 00:30:03,233 As you can imagine, we hit it right off. 619 00:30:03,235 --> 00:30:05,903 I suppose it was inevitable this day would come. 620 00:30:05,905 --> 00:30:10,240 It's coming for us all. 621 00:30:10,242 --> 00:30:13,744 You ever wonder how much you're willing to take? 622 00:30:13,746 --> 00:30:15,913 How much further you can go? 623 00:30:15,915 --> 00:30:18,248 Sometimes. 624 00:30:18,250 --> 00:30:21,485 Right now i just want to get as far as the exit. 625 00:30:27,426 --> 00:30:29,693 No cameras. 626 00:30:29,695 --> 00:30:30,928 Remember our deal. 627 00:30:30,930 --> 00:30:32,763 We do this, then straight to the subway. 628 00:30:32,765 --> 00:30:34,431 Yeah, yeah. You're killing the mood. 629 00:30:48,280 --> 00:30:50,013 Are you sure this is the place? 630 00:30:50,015 --> 00:30:51,849 [gasps] sorry, sweetie. 631 00:30:51,851 --> 00:30:55,652 You didn't leave me any choice. 632 00:30:55,654 --> 00:30:58,722 [grunts] 633 00:31:00,326 --> 00:31:03,493 I will end you. 634 00:31:03,495 --> 00:31:08,365 You can end me all you want. 635 00:31:08,367 --> 00:31:10,367 Right after your nap. 636 00:31:13,706 --> 00:31:16,373 Finch, we're at the southeast exit. 637 00:31:16,375 --> 00:31:17,975 (finch) the guards will return shortly. 638 00:31:17,977 --> 00:31:20,177 Hurry, mr. Reese. 639 00:31:20,179 --> 00:31:23,313 Come on, let's go. 640 00:31:23,315 --> 00:31:27,985 (elias) john, i'm so sorry. 641 00:31:27,987 --> 00:31:29,319 Damn it, elias. 642 00:31:29,321 --> 00:31:30,654 I'd prefer not to shoot you, john. 643 00:31:30,656 --> 00:31:32,322 We had a plan 644 00:31:32,324 --> 00:31:34,391 Two plans, actually. 645 00:31:34,393 --> 00:31:36,727 Yours, where you save my life. 646 00:31:36,729 --> 00:31:39,162 And mine, where i save yours. 647 00:31:39,164 --> 00:31:40,731 Can't let you back in there. 648 00:31:40,733 --> 00:31:44,234 Not even you can survive a building full of guns. 649 00:31:44,236 --> 00:31:47,671 Though i know you'd try. 650 00:31:47,673 --> 00:31:50,340 Do you really think dominic's gonna let anthony go? 651 00:31:50,342 --> 00:31:53,076 We'll find out soon enough. 652 00:31:53,078 --> 00:31:55,145 [door locks] 653 00:32:06,058 --> 00:32:07,691 (elias) yes? 654 00:32:07,693 --> 00:32:09,426 Mr. Elias, please. You can't just give yourself up. 655 00:32:09,428 --> 00:32:10,727 Harold. 656 00:32:10,729 --> 00:32:12,529 Your persistence is commendable. 657 00:32:12,531 --> 00:32:14,965 I understand your wanting to save your friend. 658 00:32:14,967 --> 00:32:18,035 But you must know that there's more hanging in the balance here 659 00:32:18,037 --> 00:32:19,603 Than just his life. 660 00:32:19,605 --> 00:32:22,572 Perhaps, but his is the one that i care about. 661 00:32:22,574 --> 00:32:24,942 There's no denying that your presence in this city 662 00:32:24,944 --> 00:32:27,477 Has brought order to the chaos. 663 00:32:27,479 --> 00:32:30,714 Without you, men like dominic will thrive, 664 00:32:30,716 --> 00:32:33,417 And violence can claim many more lives. 665 00:32:33,419 --> 00:32:34,818 The world is a violent place, harold. 666 00:32:34,820 --> 00:32:37,487 It always will be. 667 00:32:37,489 --> 00:32:39,122 Best we can hope to do while we're here 668 00:32:39,124 --> 00:32:40,958 Is protect those closest to us. 669 00:32:49,401 --> 00:32:50,801 Good-bye, harold. 670 00:32:58,677 --> 00:33:00,744 [transmission signals] 671 00:33:00,746 --> 00:33:02,446 I'm back in finch. Headed for the penthouse. 672 00:33:02,448 --> 00:33:04,081 (finch) wait, mr. Reese. 673 00:33:04,083 --> 00:33:05,282 I see people moving around in a large room 674 00:33:05,284 --> 00:33:07,250 At the west end of the third floor. 675 00:33:07,252 --> 00:33:09,653 It could be elias. 676 00:33:14,460 --> 00:33:19,129 I have to say, i respect you for turning yourself over. 677 00:33:19,131 --> 00:33:21,198 Running doesn't suit men like us. 678 00:33:21,200 --> 00:33:22,632 Neither does breaking your word. 679 00:33:22,634 --> 00:33:23,700 You have what you want. 680 00:33:23,702 --> 00:33:25,268 Now let anthony go. 681 00:33:25,270 --> 00:33:27,804 Just one more thing. 682 00:33:27,806 --> 00:33:29,940 Gonna need the code to the vault. 683 00:33:29,942 --> 00:33:31,942 Oh, that wasn't part of the deal. 684 00:33:31,944 --> 00:33:33,977 Deal's been amended. 685 00:33:33,979 --> 00:33:35,445 Standard rider. 686 00:33:35,447 --> 00:33:39,282 To the victor goes the spoils. 687 00:33:39,284 --> 00:33:40,851 Is anthony even still alive? 688 00:33:49,995 --> 00:33:51,561 [phone beeps] 689 00:33:51,563 --> 00:33:52,629 Hey. 690 00:33:52,631 --> 00:33:55,899 (dominic) put him on. 691 00:33:55,901 --> 00:33:57,401 [speaker phone beeps] 692 00:34:05,744 --> 00:34:07,044 Boss? 693 00:34:07,046 --> 00:34:09,212 How you doing, anthony? 694 00:34:09,214 --> 00:34:11,815 I've seen worse. 695 00:34:15,754 --> 00:34:17,754 They want inside the vault. 696 00:34:17,756 --> 00:34:20,090 Well, and i want them to release you. 697 00:34:20,092 --> 00:34:22,159 [groans] 698 00:34:31,870 --> 00:34:35,272 Boss, i think we should just give them the code. 699 00:34:35,274 --> 00:34:41,278 I want them to let you go first. 700 00:34:41,280 --> 00:34:43,513 I don't think that's gonna happen. 701 00:34:48,020 --> 00:34:51,354 Please, boss. 702 00:34:51,356 --> 00:34:53,023 I just want it to be done. 703 00:34:58,464 --> 00:35:01,031 Okay, anthony. 704 00:35:01,033 --> 00:35:03,200 That's enough. 705 00:35:03,202 --> 00:35:08,271 (elias) you've gone far enough. 706 00:35:12,611 --> 00:35:15,312 One... 707 00:35:15,314 --> 00:35:16,947 Zero.. 708 00:35:16,949 --> 00:35:19,216 Three... 709 00:35:19,218 --> 00:35:24,955 Zero... 710 00:35:24,957 --> 00:35:26,623 Seven... 711 00:35:26,625 --> 00:35:28,792 Four. 712 00:35:34,466 --> 00:35:39,836 Mr. Reese, there's something curious about that vault. 713 00:35:39,838 --> 00:35:42,739 I gotta give you credit. 714 00:35:42,741 --> 00:35:46,409 You studied your enemy, you infiltrated my organization, 715 00:35:46,411 --> 00:35:51,148 You identified my weakness, and you exploited it. 716 00:35:51,150 --> 00:35:52,816 Sun tzu would be impressed. 717 00:35:52,818 --> 00:35:54,918 [snickers] 718 00:35:54,920 --> 00:35:57,420 Wait... 719 00:35:57,422 --> 00:35:59,089 Oh, my-- 720 00:35:59,091 --> 00:36:02,425 But i've learned something over the years. 721 00:36:02,427 --> 00:36:04,661 While it's important to know your enemy's weakness, 722 00:36:04,663 --> 00:36:08,165 It's just as important to know your own. 723 00:36:08,167 --> 00:36:13,803 Do you know yours, dominic? 724 00:36:13,805 --> 00:36:15,405 Hubris. 725 00:36:23,982 --> 00:36:25,615 Dominic, what's up 726 00:36:25,617 --> 00:36:26,783 (dominic) the code. 727 00:36:26,785 --> 00:36:28,151 Tell him to stop. 728 00:36:28,153 --> 00:36:31,688 Hold up! 729 00:36:31,690 --> 00:36:33,790 (scarface) as the romans said... 730 00:36:33,792 --> 00:36:36,927 Morior invictus. 731 00:36:41,700 --> 00:36:44,167 Get out! 732 00:36:44,169 --> 00:36:47,237 [explosive booming] 733 00:36:53,078 --> 00:36:55,879 You think that changes anything? 734 00:36:55,881 --> 00:36:58,415 I still won. 735 00:36:58,417 --> 00:37:01,885 Then why aren't you smiling? 736 00:37:01,887 --> 00:37:04,955 [gunshots ensue] 737 00:37:08,894 --> 00:37:12,062 Elias, go! 738 00:37:12,064 --> 00:37:14,464 [groans] 739 00:37:25,444 --> 00:37:28,511 [transmission signals] 740 00:37:35,687 --> 00:37:37,754 [bear whimpers] 741 00:37:41,026 --> 00:37:42,892 How much did root give her? 742 00:37:42,894 --> 00:37:46,896 Enough to stop a bull, apparently. 743 00:37:46,898 --> 00:37:49,366 She's gonna be madder than one when she comes to. 744 00:37:49,368 --> 00:37:51,368 (finch) i'm afraid we can no choice. 745 00:37:51,370 --> 00:37:53,370 Ms. Shaw's cover is blown. 746 00:37:53,372 --> 00:37:59,376 Our survival now depends on her seclusion. 747 00:37:59,378 --> 00:38:01,244 So how do we proceed now, harold? 748 00:38:01,246 --> 00:38:04,381 With extreme caution, mr. Reese. 749 00:38:04,383 --> 00:38:05,915 The events of the past few days 750 00:38:05,917 --> 00:38:07,550 Have made our world more dangerous 751 00:38:07,552 --> 00:38:10,320 Than ever before. 752 00:38:10,322 --> 00:38:12,289 Perhaps we should let her sleep. 753 00:38:15,494 --> 00:38:17,560 Samaritan ran a diagnostic on itself. 754 00:38:17,562 --> 00:38:19,396 No flaws were detected. 755 00:38:19,398 --> 00:38:20,764 I don't understand. 756 00:38:20,766 --> 00:38:21,931 How could it have missed her? 757 00:38:21,933 --> 00:38:23,433 Any of them? 758 00:38:23,435 --> 00:38:25,902 I believe the machine is blinding samaritan 759 00:38:25,904 --> 00:38:27,737 By blocking all the relevant data 760 00:38:27,739 --> 00:38:30,774 On mr. Finch and his associates. 761 00:38:30,776 --> 00:38:32,075 How can we fix that? 762 00:38:32,077 --> 00:38:34,110 Human intelligence. 763 00:38:34,112 --> 00:38:37,347 You, martine, must now be samaritan's eyes. 764 00:38:37,349 --> 00:38:39,416 So i'm expanding your capabilities. 765 00:38:53,865 --> 00:38:59,269 Happy hunting. 766 00:39:03,775 --> 00:39:06,543 Looks like elias picked up stakes. 767 00:39:06,545 --> 00:39:08,611 Could be on the run. 768 00:39:08,613 --> 00:39:12,549 I'm not worried about elias. 769 00:39:12,551 --> 00:39:15,385 We lost a lot of good soldiers up in that building. 770 00:39:15,387 --> 00:39:17,287 I'm not sure if we got something to show for it. 771 00:39:17,289 --> 00:39:21,057 We can always find more soldiers. 772 00:39:21,059 --> 00:39:22,892 Maybe i'm missing something. 773 00:39:22,894 --> 00:39:26,463 Elias didn't just have people working for him. 774 00:39:26,465 --> 00:39:28,398 He had people protecting him. 775 00:39:28,400 --> 00:39:29,966 Detective riley, 776 00:39:29,968 --> 00:39:32,535 Bitch who pulled me out of the ambulance. 777 00:39:32,537 --> 00:39:35,071 And whoever's bank rolling this. 778 00:39:35,073 --> 00:39:39,876 They're not law enforcement, not criminals. 779 00:39:39,878 --> 00:39:44,214 They're something else. 780 00:39:44,216 --> 00:39:46,683 Need to figure it out. 781 00:39:46,685 --> 00:39:48,918 But it's like i told you. 782 00:39:48,920 --> 00:39:52,222 There's always a game within the game. 783 00:39:52,224 --> 00:39:53,957 Mm. 784 00:40:03,402 --> 00:40:05,668 I heard about anthony. 785 00:40:10,509 --> 00:40:14,344 I saved this. 786 00:40:14,346 --> 00:40:15,779 We look so young. 787 00:40:15,781 --> 00:40:20,283 Now that's a real brotherhood. 788 00:40:20,285 --> 00:40:23,420 Lucky to get out. 789 00:40:23,422 --> 00:40:27,190 Surprised we made it this far. 790 00:40:27,192 --> 00:40:30,193 Tell me, bruce. 791 00:40:30,195 --> 00:40:31,261 How are the accounts? 792 00:40:31,263 --> 00:40:32,462 For real? 793 00:40:32,464 --> 00:40:36,766 Principle assets offshore, untouchable. 794 00:40:36,768 --> 00:40:42,305 Sometimes i wish we were, too. 795 00:40:42,307 --> 00:40:45,475 You'll need to arrange for a new office. 796 00:40:45,477 --> 00:40:48,711 Some place nice this time 797 00:40:48,713 --> 00:40:52,282 And we won't meet like this again. 798 00:40:52,284 --> 00:40:53,383 I've lost one friend. 799 00:40:53,385 --> 00:40:58,455 I don't want to lose another. 800 00:40:58,457 --> 00:41:01,391 Speaking of friends, we need to catch up with some old ones. 801 00:41:01,393 --> 00:41:03,126 I made a list. 802 00:41:03,128 --> 00:41:04,727 Everybody that flipped. 803 00:41:04,729 --> 00:41:06,563 Good. 804 00:41:06,565 --> 00:41:08,064 Let's start with gino. 805 00:41:26,084 --> 00:41:27,350 Yes? 806 00:41:27,352 --> 00:41:29,352 (elias) hello, harold. 807 00:41:29,354 --> 00:41:32,255 I didn't get a chance to thank you and john for saving me. 808 00:41:32,257 --> 00:41:34,157 You're welcome. 809 00:41:34,159 --> 00:41:36,926 I hope you understand why i didn't tell you about the bomb. 810 00:41:36,928 --> 00:41:39,429 You were playing the rope-a-dope on dominic. 811 00:41:39,431 --> 00:41:40,697 You drew him in. 812 00:41:40,699 --> 00:41:42,499 That building was a failsafe. 813 00:41:42,501 --> 00:41:46,936 In the inevitable event one of my enemies would move on me. 814 00:41:46,938 --> 00:41:50,273 I looked into it's history. It used to be a group home. 815 00:41:50,275 --> 00:41:52,141 (reese) the wayland home for boys. 816 00:41:52,143 --> 00:41:53,776 Maybe you've heard of it. 817 00:41:53,778 --> 00:41:57,514 I always hated that place. 818 00:41:57,516 --> 00:42:01,117 (reese) and that room you didn't like. 819 00:42:01,119 --> 00:42:03,786 Where bad behavior was corrected. 820 00:42:03,788 --> 00:42:06,523 I'm sorry we couldn't save anthony. 821 00:42:10,629 --> 00:42:13,696 Anthony died protecting me. 822 00:42:13,698 --> 00:42:17,200 It's up to me now to make sure his sacrifice wasn't in vain. 823 00:42:17,202 --> 00:42:18,968 (finch) what will you do? 824 00:42:18,970 --> 00:42:21,137 You told me you wouldn't help me fight a war, john. 825 00:42:21,139 --> 00:42:24,674 Well, sometimes a war comes to you. 826 00:42:24,676 --> 00:42:27,844 When it does, you can either fight or be vanquished. 827 00:42:27,846 --> 00:42:30,813 I'm gonna see that dominic answers for anthony. 828 00:42:30,815 --> 00:42:32,215 When that day comes, you and harold would be wise 829 00:42:32,217 --> 00:42:34,050 To stay out of my way. 830 00:42:49,768 --> 00:42:52,335 Invictus maneo. 831 00:42:52,337 --> 00:42:55,338 [brooding orchestral music] 832 00:42:55,340 --> 00:43:03,413 ♪ ♪