1
00:00:01,869 --> 00:00:05,371
(martine)
of course, you want me
to track her down.
2
00:00:05,373 --> 00:00:06,939
(finch)
ms. Shaw, we had it all wrong.
3
00:00:06,941 --> 00:00:08,774
Mini isn't the guy
taking orders,
4
00:00:08,776 --> 00:00:10,209
He's the one giving them.
5
00:00:10,211 --> 00:00:11,543
(romeo)
please!
I'm begging you, please!
6
00:00:11,545 --> 00:00:13,946
Dominic!
7
00:00:13,948 --> 00:00:15,447
(martine)
dominic.
8
00:00:15,449 --> 00:00:17,616
(dominic)
you want to take down elias?
9
00:00:17,618 --> 00:00:20,219
You gotta play smarter.
10
00:00:20,221 --> 00:00:24,156
(martine)
is target present?
11
00:00:24,158 --> 00:00:25,724
No worries.
12
00:00:25,726 --> 00:00:27,026
I found her.
13
00:00:35,302 --> 00:00:37,803
Your counter could really use
some love, hon.
14
00:00:37,805 --> 00:00:40,973
And maybe some disinfectant.
15
00:00:40,975 --> 00:00:44,043
[crowd shouting]
16
00:00:51,852 --> 00:00:54,753
I'm guessing now would be a good
time to ask for that raise, huh?
17
00:01:38,766 --> 00:01:40,532
Get on.
18
00:02:01,555 --> 00:02:02,988
(shaw)
nice parking job.
19
00:02:02,990 --> 00:02:07,392
We're in a camera dead-zone.
20
00:02:07,394 --> 00:02:08,827
I'm guessing the psycho blonde
wasn't there
21
00:02:08,829 --> 00:02:11,230
For our free
tote bag promotion.
22
00:02:11,232 --> 00:02:12,464
No.
23
00:02:12,466 --> 00:02:14,399
Your cover's been blown.
24
00:02:18,172 --> 00:02:20,139
That's the last of it.
25
00:02:29,750 --> 00:02:31,717
[truck engine starts]
26
00:02:33,988 --> 00:02:37,156
You can let go now.
27
00:02:37,158 --> 00:02:38,590
I've got her, harry.
28
00:02:38,592 --> 00:02:40,025
Oh, thank goodness.
29
00:02:40,027 --> 00:02:41,493
And you're okay, ms. Shaw?
30
00:02:44,932 --> 00:02:48,834
If by "okay," you mean, "ready
to kick some righteous ass."
31
00:02:48,836 --> 00:02:50,602
I thought samaritan
couldn't see us.
32
00:02:50,604 --> 00:02:51,837
It can't.
33
00:02:51,839 --> 00:02:53,338
But it's operatives can.
34
00:02:53,340 --> 00:02:54,706
Well, if i was
about to be capped,
35
00:02:54,708 --> 00:02:56,175
Shouldn't my number
have come up?
36
00:02:56,177 --> 00:02:57,609
Assuming that the machine saw
the threat, yes.
37
00:02:57,611 --> 00:02:59,545
But the fact that it didn't
suggests
38
00:02:59,547 --> 00:03:00,946
That we're not the only ones
who've learned
39
00:03:00,948 --> 00:03:02,814
How to operate in the shadows.
40
00:03:02,816 --> 00:03:04,683
(finch)
samaritan's agents have,
as well.
41
00:03:04,685 --> 00:03:06,685
Look on the bright side,
sameen.
42
00:03:06,687 --> 00:03:09,454
I'm pretty sure you just sold
you last tube of luminizer.
43
00:03:09,456 --> 00:03:10,956
Indeed.
Ms. Shaw,
44
00:03:10,958 --> 00:03:12,491
You and ms. Groves
have to avoid all cameras
45
00:03:12,493 --> 00:03:14,126
And get back here as soon
as you can.
46
00:03:14,128 --> 00:03:15,827
Use the shadow map.
47
00:03:15,829 --> 00:03:19,131
Well, that's gonna be tricky
considering...
48
00:03:19,133 --> 00:03:21,800
We're in a truck with no clue
where we're heading.
49
00:03:21,802 --> 00:03:23,969
I have your location.
50
00:03:23,971 --> 00:03:25,304
And i'm sending assistance.
51
00:03:25,306 --> 00:03:27,472
So when we get back
to the subway...
52
00:03:27,474 --> 00:03:28,674
Then what?
53
00:03:28,676 --> 00:03:29,975
Then we'll keep you safe.
54
00:03:29,977 --> 00:03:32,144
No, i mean,
what if we get a new number?
55
00:03:32,146 --> 00:03:34,012
Not to worry.
56
00:03:34,014 --> 00:03:37,216
I'm sure mr. Reese can handle
anything that comes along.
57
00:03:47,494 --> 00:03:49,228
(finch)
mr. Reese, have we located
our old friend?
58
00:03:49,230 --> 00:03:51,029
I have.
59
00:03:51,031 --> 00:03:53,565
For a wanted fugitive
whose life could be in danger,
60
00:03:53,567 --> 00:03:55,867
He seems pretty relaxed.
61
00:03:55,869 --> 00:03:57,703
Perhaps we wouldn't be
if he knew how much information
62
00:03:57,705 --> 00:03:59,404
Dominic has on him.
63
00:03:59,406 --> 00:04:01,873
Those stolen nypd files
contain every member
64
00:04:01,875 --> 00:04:05,210
Of elias' organization,
his business associates,
65
00:04:05,212 --> 00:04:07,446
And the structure
of his operation.
66
00:04:07,448 --> 00:04:10,215
Dominic wants to know his enemy
before making a move on him.
67
00:04:10,217 --> 00:04:11,850
(finch)
i have more troubling news.
68
00:04:11,852 --> 00:04:14,720
Samaritan's agents have
discovered ms. Shaw.
69
00:04:14,722 --> 00:04:16,888
What?
Is she okay?
70
00:04:16,890 --> 00:04:19,024
Yes, she's with ms. Groves.
71
00:04:19,026 --> 00:04:20,425
I told them to come here.
72
00:04:20,427 --> 00:04:21,860
(reese)
well, where are they now?
73
00:04:21,862 --> 00:04:23,095
No, the ladies will have
to manage on their own.
74
00:04:23,097 --> 00:04:25,197
You need to stay on elias.
75
00:04:25,199 --> 00:04:27,466
He's proved
to be a valuable ally
76
00:04:27,468 --> 00:04:29,768
During these uncertain times.
77
00:04:29,770 --> 00:04:31,970
And a principle force
keeping dominic
78
00:04:31,972 --> 00:04:33,739
And the brotherhood in check.
79
00:04:33,741 --> 00:04:35,474
He's the devil we know.
80
00:04:35,476 --> 00:04:36,808
(finch)
yes, and wether we like it
or not,
81
00:04:36,810 --> 00:04:39,978
We need him.
82
00:04:39,980 --> 00:04:41,880
It looks like
he's taking a meeting.
83
00:04:41,882 --> 00:04:43,448
[camera clicks]
how are you, bruce?
84
00:04:48,555 --> 00:04:50,622
I recognize that man.
85
00:04:56,430 --> 00:04:58,297
His name is bruce moran.
86
00:04:58,299 --> 00:04:59,965
He's an investment advisor
and cpa
87
00:04:59,967 --> 00:05:01,233
Based out of brooklyn.
88
00:05:01,235 --> 00:05:03,568
Every mobster needs a money guy.
89
00:05:03,570 --> 00:05:06,738
You should've let me
meet you at your place.
90
00:05:06,740 --> 00:05:08,440
Would've been considerably
less visible.
91
00:05:08,442 --> 00:05:10,409
I enjoy the fresh air.
92
00:05:10,411 --> 00:05:11,843
Yeah.
93
00:05:11,845 --> 00:05:14,413
Well, don't enjoy it too much.
94
00:05:14,415 --> 00:05:16,281
Your concern is noted, bruce.
95
00:05:16,283 --> 00:05:18,450
So how we doing?
How are the accounts?
96
00:05:18,452 --> 00:05:21,753
Fine...
For the most part.
97
00:05:21,755 --> 00:05:23,488
Feds are sniffing
around again.
98
00:05:26,093 --> 00:05:28,026
Should i be concerned?
99
00:05:28,028 --> 00:05:30,762
Only if you had somebody
other than me handling it.
100
00:05:35,102 --> 00:05:37,769
[camera clicks]
101
00:05:37,771 --> 00:05:39,538
Link.
102
00:05:39,540 --> 00:05:42,441
I think we were right
about dominic's intentions.
103
00:05:42,443 --> 00:05:44,710
(reese)
the brotherhood is tracking
elias, too.
104
00:05:44,712 --> 00:05:46,311
Can't say i'm surprised.
105
00:05:46,313 --> 00:05:48,847
Stay close to him, mr. Reese.
106
00:05:56,123 --> 00:06:00,058
[engine decelerating]
107
00:06:00,060 --> 00:06:02,661
We're stopping.
108
00:06:02,663 --> 00:06:04,730
[car door shuts]
109
00:06:06,133 --> 00:06:07,999
(man)
something wrong, officer?
110
00:06:08,001 --> 00:06:11,203
(fusco)
stay in the cab, please.
111
00:06:11,205 --> 00:06:13,205
[truck door opening]
112
00:06:18,512 --> 00:06:19,811
Come on, come on, come on.
113
00:06:24,218 --> 00:06:25,851
Should i even ask?
(shaw)
really wanna know?
114
00:06:25,853 --> 00:06:27,819
Honestly?
No.
115
00:06:30,257 --> 00:06:31,857
(shaw)
where are we
on the shadow map?
116
00:06:31,859 --> 00:06:33,225
We're clear to the end
of this block.
117
00:06:33,227 --> 00:06:36,061
Let's go.
118
00:06:36,063 --> 00:06:38,130
[whistles]
you're all set.
119
00:06:44,171 --> 00:06:47,005
John, again so soon.
120
00:06:47,007 --> 00:06:48,607
You flatter me, detective.
121
00:06:48,609 --> 00:06:50,709
It's not a social call, elias.
122
00:06:50,711 --> 00:06:52,043
No, of course not.
123
00:06:52,045 --> 00:06:54,079
Whose guardian angel
are you this time?
124
00:06:54,081 --> 00:06:55,881
Yours.
125
00:06:55,883 --> 00:06:56,915
We believe dominic
and the brotherhood
126
00:06:56,917 --> 00:06:58,784
Are coming for you.
127
00:06:58,786 --> 00:07:00,118
Really?
128
00:07:00,120 --> 00:07:01,853
Dominic stole a cache
of nypd files
129
00:07:01,855 --> 00:07:03,755
On you and your organization.
130
00:07:03,757 --> 00:07:05,690
And his men have been
following you.
131
00:07:05,692 --> 00:07:07,025
So he's studying me.
132
00:07:07,027 --> 00:07:08,760
Oh, he'll do more
than that.
133
00:07:08,762 --> 00:07:10,529
And you should know by now.
134
00:07:10,531 --> 00:07:13,198
If i say you're in danger,
you are.
135
00:07:13,200 --> 00:07:16,201
Oh, i believe you,
john.
136
00:07:16,203 --> 00:07:17,202
Nevertheless,
i think i'm capable
137
00:07:17,204 --> 00:07:19,704
Of handling the young lion.
138
00:07:19,706 --> 00:07:24,209
Like how the old dons
thought they could handle you?
139
00:07:24,211 --> 00:07:26,044
Thanks for the warning,
detective.
140
00:07:26,046 --> 00:07:28,113
Give harold my best.
141
00:07:32,719 --> 00:07:33,785
[knock at door]
142
00:07:35,823 --> 00:07:37,055
How you doing, ricky?
143
00:07:37,057 --> 00:07:39,124
Boss.
144
00:07:43,730 --> 00:07:46,298
[gunshot]
145
00:07:46,300 --> 00:07:49,367
[death groan]
146
00:07:51,138 --> 00:07:53,405
Guess the young lion's
looking to be king.
147
00:07:53,407 --> 00:07:54,973
[gunfire]
148
00:07:54,975 --> 00:07:55,974
(man)
he's down here.
Let's go.
149
00:07:55,976 --> 00:07:57,175
Is there another way out?
150
00:07:57,177 --> 00:07:58,510
If you know me at all,
john,
151
00:07:58,512 --> 00:08:01,079
You know there's always
another way out.
152
00:08:15,829 --> 00:08:17,329
I got it from here, thanks.
153
00:08:17,331 --> 00:08:18,330
You'll need help getting him out
of the city.
154
00:08:18,332 --> 00:08:19,431
Out of the city?
155
00:08:19,433 --> 00:08:20,799
It isn't safe for you here.
156
00:08:20,801 --> 00:08:22,100
You can't expect me
to run, john.
157
00:08:22,102 --> 00:08:23,268
I do that,
i send a message
158
00:08:23,270 --> 00:08:25,170
To my people
that dominic has won.
159
00:08:25,172 --> 00:08:27,005
Well, i won't help you
fight some gang war.
160
00:08:27,007 --> 00:08:28,607
Well, i'm not asking you to.
161
00:08:28,609 --> 00:08:29,975
But for as many times
as you and harold
162
00:08:29,977 --> 00:08:31,443
Have asked for my assistance,
163
00:08:31,445 --> 00:08:33,845
A little reciprocation
would be nice.
164
00:08:33,847 --> 00:08:35,947
What do you call me
saving your life back there?
165
00:08:35,949 --> 00:08:37,182
A good start.
166
00:08:37,184 --> 00:08:38,750
Now can we go?
167
00:08:43,624 --> 00:08:45,624
(gino)
come in.
Come in, please.
168
00:08:45,626 --> 00:08:47,492
It's been too long.
169
00:08:47,494 --> 00:08:49,127
Really good to see you,
elias.
170
00:08:49,129 --> 00:08:50,362
You too, gino.
171
00:08:50,364 --> 00:08:51,997
I hear things are good.
172
00:08:51,999 --> 00:08:53,498
Not bad.
173
00:08:53,500 --> 00:08:55,300
Got a couple of high stakes
poker games working.
174
00:08:55,302 --> 00:08:56,635
And the bookmaking's
rock steady.
175
00:08:56,637 --> 00:08:58,870
Well, you've always been
a good earner.
176
00:08:58,872 --> 00:09:00,539
And a good friend.
177
00:09:00,541 --> 00:09:03,174
So what brings you here?
178
00:09:03,176 --> 00:09:04,910
Sadly, an attempt
on my life
179
00:09:04,912 --> 00:09:06,244
By the brotherhood.
180
00:09:06,246 --> 00:09:08,179
My god, elias.
181
00:09:08,181 --> 00:09:09,581
You okay?
182
00:09:09,583 --> 00:09:14,486
Mm. Thanks to the intervention
of some friends.
183
00:09:14,488 --> 00:09:17,989
But this action by dominic,
it requires a response.
184
00:09:17,991 --> 00:09:19,991
Whatever you need.
185
00:09:19,993 --> 00:09:22,160
You know i got your back.
186
00:09:22,162 --> 00:09:25,597
(elias)
i'm glad to hear you
say that, gino.
187
00:09:34,207 --> 00:09:35,540
You okay?
188
00:09:35,542 --> 00:09:37,108
You seem a little distracted.
189
00:09:37,110 --> 00:09:39,044
I'm still just a little
in shock
190
00:09:39,046 --> 00:09:40,745
That dominic would try
such a thing.
191
00:09:40,747 --> 00:09:42,180
I'm not.
192
00:09:42,182 --> 00:09:45,417
Nah, he's ambitious,
intelligent, i get it.
193
00:09:45,419 --> 00:09:48,286
I might even see how he could
look like a good bet
194
00:09:48,288 --> 00:09:49,354
To some people.
195
00:09:59,032 --> 00:10:00,231
Easy.
196
00:10:00,233 --> 00:10:02,267
Everyone, relax.
197
00:10:02,269 --> 00:10:04,202
We're just talking.
198
00:10:07,474 --> 00:10:09,474
So he got to you.
199
00:10:09,476 --> 00:10:11,142
He didn't give me any choice.
200
00:10:11,144 --> 00:10:12,210
And you've been out
of the picture so long,
201
00:10:12,212 --> 00:10:13,878
People started talking.
202
00:10:13,880 --> 00:10:15,080
Saying what?
203
00:10:15,082 --> 00:10:18,483
You're vulnerable.
204
00:10:18,485 --> 00:10:19,918
Well...
205
00:10:19,920 --> 00:10:22,153
If he was able to turn you,
my dear gino,
206
00:10:22,155 --> 00:10:26,925
I can only imagine
that he's approached everyone.
207
00:10:26,927 --> 00:10:30,095
Do you know if he's gotten
to bruce?
208
00:10:30,097 --> 00:10:31,730
I don't.
209
00:10:31,732 --> 00:10:34,799
How much time
before he gets here?
210
00:10:34,801 --> 00:10:37,102
Probably under a minute.
211
00:10:37,104 --> 00:10:39,838
We're leaving now.
212
00:10:39,840 --> 00:10:43,141
Elias, i was only protecting
my business.
213
00:10:43,143 --> 00:10:44,743
We'll be seeing you, gino.
214
00:10:49,783 --> 00:10:50,849
[phone dialing]
215
00:10:50,851 --> 00:10:53,451
[beeping]
216
00:10:53,453 --> 00:10:55,620
Hello, my dear.
217
00:10:55,622 --> 00:10:56,655
You have news?
218
00:10:56,657 --> 00:10:58,256
I found shaw but she escaped.
219
00:10:58,258 --> 00:11:03,261
Yes, i assume with the help
of ms. Groves.
220
00:11:03,263 --> 00:11:04,929
Something else.
221
00:11:04,931 --> 00:11:06,965
When i located shaw,
samaritan couldn't see her.
222
00:11:06,967 --> 00:11:08,099
Like it was blind.
223
00:11:08,101 --> 00:11:09,934
Blind?
224
00:11:09,936 --> 00:11:13,438
That would explain their ability
to avoid detection.
225
00:11:13,440 --> 00:11:15,106
The question is,
226
00:11:15,108 --> 00:11:16,875
How are they accomplishing
such a thing?
227
00:11:16,877 --> 00:11:18,109
I found the truck
they were hiding in
228
00:11:18,111 --> 00:11:19,644
But they were already gone.
229
00:11:19,646 --> 00:11:22,313
It was pulled over
in a dead-zone by a detective.
230
00:11:22,315 --> 00:11:23,715
I'm looking into it.
231
00:11:23,717 --> 00:11:26,785
Keep me apprised.
232
00:11:33,126 --> 00:11:36,161
Finch can't expect reese
to pick up all the numbers.
233
00:11:36,163 --> 00:11:38,129
He's still got a day job.
234
00:11:38,131 --> 00:11:40,899
I'm sure harry will find
a solution.
235
00:11:40,901 --> 00:11:42,467
Well, i already have.
236
00:11:42,469 --> 00:11:46,137
The machine needs
to give me a new identity.
237
00:11:46,139 --> 00:11:48,640
Sorry, sam, it doesn't work
like that.
238
00:11:48,642 --> 00:11:50,308
Why not?
239
00:11:50,310 --> 00:11:52,010
I mean, it works
like that for you.
240
00:11:52,012 --> 00:11:53,344
You go through identities
like they're dixie cups.
241
00:11:53,346 --> 00:11:54,345
But i'm one and done?
242
00:11:54,347 --> 00:11:56,147
I don't make the rules.
243
00:11:56,149 --> 00:11:58,149
She does.
244
00:11:58,151 --> 00:12:00,051
Look, i get
that you're frustrated,
245
00:12:00,053 --> 00:12:02,153
Angry, and probably
a little bit scared--
246
00:12:02,155 --> 00:12:03,555
Oh, please.
I'm not scared.
247
00:12:03,557 --> 00:12:05,990
Well, maybe you should be.
248
00:12:05,992 --> 00:12:08,026
Because you almost died
back there.
249
00:12:08,028 --> 00:12:10,895
And samaritan's operatives are
just getting smarter and faster.
250
00:12:10,897 --> 00:12:13,064
So while you may not be scared
about what could happen to you
251
00:12:13,066 --> 00:12:16,868
The next time,
other people are.
252
00:12:16,870 --> 00:12:21,206
People who care for you.
253
00:12:21,208 --> 00:12:24,275
Try to remember that.
254
00:12:24,277 --> 00:12:26,344
We need to keep moving.
255
00:12:40,393 --> 00:12:41,626
I tried to stall him,
dominic,
256
00:12:41,628 --> 00:12:43,128
But he had men with him.
257
00:12:43,130 --> 00:12:45,597
Sounds like one of them
is detective riley.
258
00:12:45,599 --> 00:12:47,465
Just tell me what he said.
259
00:12:47,467 --> 00:12:49,067
Asking about who you've been
talking to.
260
00:12:49,069 --> 00:12:51,069
If you had any dealings
with bruce.
261
00:12:51,071 --> 00:12:52,070
Who's that?
262
00:12:52,072 --> 00:12:53,404
His accountant.
263
00:12:53,406 --> 00:12:54,939
(link)
we got a file on him.
264
00:12:54,941 --> 00:13:00,278
He was over there
on the boardwalk with elias.
265
00:13:00,280 --> 00:13:01,880
Tell me about him.
266
00:13:01,882 --> 00:13:03,715
Only met him a couple of times.
267
00:13:03,717 --> 00:13:04,949
Guy's practically a ghost.
268
00:13:04,951 --> 00:13:06,785
But he's tight with elias.
269
00:13:06,787 --> 00:13:10,555
Handles his money,
advises him on his business.
270
00:13:10,557 --> 00:13:12,223
That's all i know.
271
00:13:12,225 --> 00:13:14,893
Hmm.
272
00:13:14,895 --> 00:13:17,896
Don't worry so much, gino.
273
00:13:17,898 --> 00:13:20,632
You'll have more territory
than you ever did under elias.
274
00:13:20,634 --> 00:13:21,900
That's not what
i'm worried about.
275
00:13:21,902 --> 00:13:23,234
What then?
276
00:13:23,236 --> 00:13:26,638
Elias is still out there.
277
00:13:26,640 --> 00:13:27,705
Not for long.
278
00:13:37,851 --> 00:13:41,085
Our boys are all over brooklyn
looking for him.
279
00:13:41,087 --> 00:13:42,587
Elias will turn up.
280
00:13:42,589 --> 00:13:46,825
Why would elias be so concerned
about an accountant?
281
00:13:46,827 --> 00:13:47,926
He's his money guy.
282
00:13:47,928 --> 00:13:49,694
He's much more than that.
283
00:13:49,696 --> 00:13:54,999
Elias took out the russians,
the dons, busted out of prison,
284
00:13:55,001 --> 00:13:57,268
And went fugitive.
285
00:13:57,270 --> 00:14:00,305
All that and he stayed on top.
286
00:14:00,307 --> 00:14:01,306
The man's smart.
287
00:14:01,308 --> 00:14:03,608
The man had help.
288
00:14:03,610 --> 00:14:07,645
When elias was inside,
he had somebody pulling strings
289
00:14:07,647 --> 00:14:08,847
On the outside.
290
00:14:08,849 --> 00:14:10,281
Mm.
291
00:14:10,283 --> 00:14:12,817
When he went underground,
always had somebody
292
00:14:12,819 --> 00:14:16,454
Above ground, handling business.
293
00:14:16,456 --> 00:14:19,791
This accountant, we find him,
294
00:14:19,793 --> 00:14:22,694
And we find elias.
295
00:14:33,807 --> 00:14:35,673
Nice place.
296
00:14:35,675 --> 00:14:37,809
It's my building.
I bought it.
297
00:14:37,811 --> 00:14:39,644
To become a slumlord?
298
00:14:39,646 --> 00:14:41,179
To renovate it.
299
00:14:41,181 --> 00:14:43,014
So far, only the penthouse
has been completed.
300
00:14:43,016 --> 00:14:44,816
We need to get you
some place safe.
301
00:14:44,818 --> 00:14:45,850
Lay low.
302
00:14:45,852 --> 00:14:47,352
Why stop here?
303
00:14:47,354 --> 00:14:48,987
My accountant has his office
here.
304
00:14:48,989 --> 00:14:50,722
And i need to pick something up.
305
00:14:50,724 --> 00:14:52,657
Something valuable.
306
00:14:52,659 --> 00:14:54,058
All right.
It better be.
307
00:14:54,060 --> 00:14:55,493
[tires screeching]
308
00:14:55,495 --> 00:14:57,495
It's the brotherhood.
They found us.
309
00:14:57,497 --> 00:15:00,231
Take the rear exit.
Go now.
310
00:15:10,176 --> 00:15:13,278
They got
the back door covered.
311
00:15:13,280 --> 00:15:14,379
We need a way out of here.
312
00:15:14,381 --> 00:15:16,714
What are we waiting for?
313
00:15:16,716 --> 00:15:17,782
Does that go to a basement exit?
314
00:15:17,784 --> 00:15:19,584
No.
The penthouse.
315
00:15:19,586 --> 00:15:21,185
We'll be cornered up there.
316
00:15:21,187 --> 00:15:22,253
Well, it's either be
cornered upstairs,
317
00:15:22,255 --> 00:15:23,888
Or dead down here.
318
00:15:23,890 --> 00:15:24,923
[elevator bell dings]
319
00:15:24,925 --> 00:15:27,959
I'm opting for the former.
320
00:15:27,961 --> 00:15:29,961
Come on, john,
have some faith.
321
00:15:44,878 --> 00:15:46,144
(finch)
mr. Reese,
i heard gunfire.
322
00:15:46,146 --> 00:15:47,779
Are you all right?
323
00:15:47,781 --> 00:15:49,480
We're okay, but the brotherhood
has us trapped
324
00:15:49,482 --> 00:15:51,249
In an apartment building
and we're running out of floors.
325
00:15:51,251 --> 00:15:52,450
Perhaps under the circumstances,
326
00:15:52,452 --> 00:15:54,319
You should call
for police backup.
327
00:15:54,321 --> 00:15:57,555
I would, but your chess partner
here, he's a wanted man.
328
00:15:57,557 --> 00:15:59,490
I call it in,
he goes back to jail.
329
00:15:59,492 --> 00:16:01,926
We'd be sending him to dominic
on a platter.
330
00:16:01,928 --> 00:16:04,729
Then i'll alert detective fusco.
331
00:16:04,731 --> 00:16:06,397
Hopefully, he'll be firepower
enough.
332
00:16:06,399 --> 00:16:07,465
[elevator bell dings]
333
00:16:12,238 --> 00:16:14,305
[cell phone rings]
334
00:16:16,843 --> 00:16:18,676
What is it now, glasses?
335
00:16:18,678 --> 00:16:21,179
(finch)
detective,
i hope you're not busy.
336
00:16:21,181 --> 00:16:23,114
Why, you need me to rescue
lucy and ethel again?
337
00:16:23,116 --> 00:16:25,116
No, but it's something
equally urgent.
338
00:16:25,118 --> 00:16:26,851
(martine)
detective fusco?
339
00:16:28,922 --> 00:16:30,955
Hang on.
340
00:16:30,957 --> 00:16:32,290
Yeah, can i help you?
341
00:16:32,292 --> 00:16:34,459
Charlene jacobs, dea.
342
00:16:34,461 --> 00:16:36,260
My office heard
about a drug stop you made.
343
00:16:36,262 --> 00:16:38,329
A couple of movers
in a truck?
344
00:16:40,433 --> 00:16:41,432
(fusco)
yeah, what about them?
345
00:16:41,434 --> 00:16:43,267
Oh, no.
346
00:16:43,269 --> 00:16:44,268
Wanna tell me
why a homicide detective
347
00:16:44,270 --> 00:16:46,104
Was making a drug stop?
348
00:16:49,476 --> 00:16:51,609
The task force i'm in
is authorized to stop trucks
349
00:16:51,611 --> 00:16:53,778
As part of a joint sting op
with narcotics.
350
00:16:53,780 --> 00:16:56,214
Hmm.
That sounds unconventional.
351
00:16:56,216 --> 00:16:59,050
Local dea was notified.
352
00:16:59,052 --> 00:17:01,719
Who's the lead agent over there?
Uh, chambers?
353
00:17:01,721 --> 00:17:03,788
Knows all about it.
354
00:17:03,790 --> 00:17:06,357
You work with him, right?
355
00:17:06,359 --> 00:17:09,127
He didn't read you in?
356
00:17:09,129 --> 00:17:10,128
No.
357
00:17:10,130 --> 00:17:12,030
Hmm.
358
00:17:12,032 --> 00:17:15,800
Interagency communication
at its best.
359
00:17:15,802 --> 00:17:17,835
I'll take care of that
right now.
360
00:17:17,837 --> 00:17:19,871
(martine)
that's okay, detective.
361
00:17:21,708 --> 00:17:24,509
He probably just hasn't gotten
around to it yet.
362
00:17:24,511 --> 00:17:27,712
Thank you for your time.
363
00:17:27,714 --> 00:17:29,981
You bet.
364
00:17:33,853 --> 00:17:35,920
Hey, i was being questioned
about our lady pals.
365
00:17:35,922 --> 00:17:37,722
I know, i was listening
and watching you
366
00:17:37,724 --> 00:17:40,258
From the camera on your desk.
367
00:17:40,260 --> 00:17:43,528
I hate when you do that.
368
00:17:43,530 --> 00:17:46,064
Never mind.
That woman is not dea.
369
00:17:46,066 --> 00:17:47,532
Gee, you think?
370
00:17:47,534 --> 00:17:48,666
So who is she?
371
00:17:48,668 --> 00:17:50,601
She's an agent of sorts.
372
00:17:50,603 --> 00:17:53,104
And one we should avoid.
373
00:17:53,106 --> 00:17:55,573
When you called earlier,
you need something?
374
00:17:55,575 --> 00:17:58,509
Oh, never mind.
375
00:17:58,511 --> 00:18:00,678
Nothing to worry about,
detective.
376
00:18:00,680 --> 00:18:03,681
You just carry on
with your normal work routine.
377
00:18:03,683 --> 00:18:05,450
You bet.
Hey, speaking of work,
378
00:18:05,452 --> 00:18:07,285
You haven't seen
my so-called partner, have you?
379
00:18:07,287 --> 00:18:08,953
John's working a case.
380
00:18:08,955 --> 00:18:11,022
A homicide?
381
00:18:11,024 --> 00:18:12,590
Let's hope not.
382
00:18:18,865 --> 00:18:19,964
All clear.
383
00:18:19,966 --> 00:18:21,265
Your accountant's not here.
384
00:18:21,267 --> 00:18:23,935
Just as well,
given the situation.
385
00:18:23,937 --> 00:18:25,870
Sure beats the hell
out of the lobby.
386
00:18:25,872 --> 00:18:28,539
Thanks.
I designed it myself.
387
00:18:28,541 --> 00:18:31,375
[buzzing and pulsating beeping]
388
00:18:31,377 --> 00:18:33,311
Elias, we don't need money,
we need a way out.
389
00:18:33,313 --> 00:18:35,880
Yes, and what have i told you?
390
00:18:35,882 --> 00:18:36,948
[buzzer]
391
00:18:39,452 --> 00:18:41,052
Always another way out.
392
00:18:41,054 --> 00:18:43,154
A holdover
from the previous owners.
393
00:18:43,156 --> 00:18:45,056
I kept it for an occasion
such as this.
394
00:18:45,058 --> 00:18:46,057
We need to go now.
395
00:18:46,059 --> 00:18:47,458
Not yet.
396
00:18:47,460 --> 00:18:49,794
Forget it, there's no time.
Elias!
397
00:18:49,796 --> 00:18:51,562
[gunshot]
398
00:18:51,564 --> 00:18:53,231
Move! Now!
John, no, wait, wait!
399
00:18:53,233 --> 00:18:54,899
Move! Move!
400
00:18:54,901 --> 00:18:57,168
Take 'em out!
Go!
401
00:19:05,445 --> 00:19:08,246
[grunts]
402
00:19:08,248 --> 00:19:09,647
Go!
403
00:19:09,649 --> 00:19:11,415
Anthony!
404
00:19:11,417 --> 00:19:14,919
No, you stay here.
405
00:19:14,921 --> 00:19:17,388
It's too dangerous.
Keep moving.
406
00:19:25,598 --> 00:19:27,365
Samaritan operatives.
407
00:19:31,271 --> 00:19:33,271
Any status updates, ms. Shaw?
408
00:19:33,273 --> 00:19:36,107
Yeah, one.
We're still breathing.
409
00:19:36,109 --> 00:19:38,442
(finch)
good. The sooner you get here,
the better.
410
00:19:38,444 --> 00:19:40,278
The operative that you
encountered
411
00:19:40,280 --> 00:19:42,647
Just questioned
detective fusco.
412
00:19:42,649 --> 00:19:45,616
He may have thrown her off
your scent, for now.
413
00:19:45,618 --> 00:19:47,118
Attaboy, lionel.
414
00:19:47,120 --> 00:19:49,153
I'll be in touch when i can.
415
00:19:49,155 --> 00:19:52,623
But for the moment,
i need to assist mr. Reese.
416
00:19:52,625 --> 00:19:55,626
Assist how?
You mean with a number?
417
00:19:55,628 --> 00:19:57,662
That's none of your concern,
ms. Shaw.
418
00:19:57,664 --> 00:19:59,197
Well, is john in some kind
of trouble?
419
00:19:59,199 --> 00:20:02,300
I mean, who's the number?
420
00:20:02,302 --> 00:20:04,468
Harold.
421
00:20:04,470 --> 00:20:07,205
Carl elias.
422
00:20:07,207 --> 00:20:08,506
John's running with the mob?
423
00:20:08,508 --> 00:20:10,041
I'm there.
Where is he?
424
00:20:10,043 --> 00:20:12,009
I'm sorry,
that's out of the question.
425
00:20:12,011 --> 00:20:13,311
Harold.
426
00:20:13,313 --> 00:20:17,148
Good-bye, ms. Shaw.
427
00:20:17,150 --> 00:20:18,482
What the hell does he think
he's doing?
428
00:20:18,484 --> 00:20:19,684
Trying to protect you.
429
00:20:19,686 --> 00:20:21,552
I don't need protection, okay?
430
00:20:21,554 --> 00:20:24,021
I do the protecting.
431
00:20:24,023 --> 00:20:25,556
Now, do you know
where john is?
432
00:20:25,558 --> 00:20:27,491
Sameen, we already have
a mission.
433
00:20:27,493 --> 00:20:29,160
That means "yes."
tell me.
434
00:20:29,162 --> 00:20:30,928
Tell me.
Root!
435
00:20:32,365 --> 00:20:34,298
Please.
436
00:20:36,669 --> 00:20:38,069
Cute, but--
437
00:20:38,071 --> 00:20:40,571
If you don't tell me
where john is right now,
438
00:20:40,573 --> 00:20:43,074
I'm not going any further.
439
00:20:43,076 --> 00:20:44,375
Samaritan's goons
can just come
440
00:20:44,377 --> 00:20:47,912
And blast us into
the next dimension.
441
00:20:50,383 --> 00:20:51,682
Fine.
442
00:20:51,684 --> 00:20:53,251
But we use the shadow map
to get there.
443
00:20:53,253 --> 00:20:55,953
And as soon as we help john,
you promise to go underground.
444
00:20:55,955 --> 00:20:57,855
Deal.
445
00:21:01,094 --> 00:21:03,027
(man)
in here.
446
00:21:03,029 --> 00:21:04,395
Take that room.
447
00:21:04,397 --> 00:21:06,364
They're cutting us off.
448
00:21:06,366 --> 00:21:09,200
This way.
449
00:21:21,047 --> 00:21:22,313
(reese)
homey.
450
00:21:22,315 --> 00:21:23,781
Anything but.
451
00:21:23,783 --> 00:21:27,551
Dominic will have his men going
floor by floor.
452
00:21:27,553 --> 00:21:30,221
We can't stay hidden forever.
453
00:21:30,223 --> 00:21:32,256
And we can't blast out way
out of here.
454
00:21:32,258 --> 00:21:34,558
We're gonna need
an escape route.
455
00:21:34,560 --> 00:21:38,663
Elias, i could use
your help here.
456
00:21:38,665 --> 00:21:41,766
They shot anthony.
457
00:21:41,768 --> 00:21:43,100
Dominic wanted my attention.
458
00:21:43,102 --> 00:21:44,568
Well, now he has it.
459
00:21:44,570 --> 00:21:46,637
[phone buzzes]
460
00:21:54,080 --> 00:21:55,846
(dominic)
elias...
461
00:21:55,848 --> 00:21:57,915
Looks like you left in a hurry.
462
00:21:57,917 --> 00:22:00,351
Left some things behind.
463
00:22:00,353 --> 00:22:02,687
Is anthony alive?
464
00:22:02,689 --> 00:22:04,922
For the moment.
465
00:22:04,924 --> 00:22:06,023
(elias)
what do you want?
466
00:22:06,025 --> 00:22:07,758
You should know.
467
00:22:07,760 --> 00:22:09,927
You wanted all
the same things once.
468
00:22:09,929 --> 00:22:11,629
And you got it.
469
00:22:11,631 --> 00:22:13,364
When you took out the dons.
470
00:22:13,366 --> 00:22:15,599
And now you want to do the same
thing to me, is that it?
471
00:22:15,601 --> 00:22:18,202
It's the natural order
of things.
472
00:22:18,204 --> 00:22:20,371
The old makes way for the new.
473
00:22:20,373 --> 00:22:21,939
It's my time now.
474
00:22:21,941 --> 00:22:23,708
All right, you called me
for a reason.
475
00:22:23,710 --> 00:22:25,609
What is it?
476
00:22:25,611 --> 00:22:27,611
I'll show you the respect
of talking to you straight.
477
00:22:27,613 --> 00:22:29,647
We both know how
this ends for you.
478
00:22:29,649 --> 00:22:31,449
But if you give yourself up,
479
00:22:31,451 --> 00:22:37,621
Your man and detective riley
can walk out of here.
480
00:22:37,623 --> 00:22:40,458
Deal seems pretty one-sided.
481
00:22:40,460 --> 00:22:43,227
Only one you're gonna get.
482
00:22:43,229 --> 00:22:47,965
You can take it,
or no one leaves here alive.
483
00:22:47,967 --> 00:22:50,067
You've still got some power,
elias.
484
00:22:50,069 --> 00:22:54,638
Question is what are you gonna
do with it?
485
00:23:05,852 --> 00:23:07,551
[transmission signals]
486
00:23:11,190 --> 00:23:12,823
It's all clear, let's go.
487
00:23:18,030 --> 00:23:19,397
You can't give yourself up.
488
00:23:19,399 --> 00:23:20,498
He'll kill you.
489
00:23:20,500 --> 00:23:22,266
I suspect he will.
490
00:23:22,268 --> 00:23:24,502
But there's a chance
he'll let you and anthony go.
491
00:23:24,504 --> 00:23:26,837
And a better chance
he kills us all.
492
00:23:26,839 --> 00:23:28,572
Dominic's smart.
493
00:23:28,574 --> 00:23:31,275
He won't kill a detective
if he doesn't have to.
494
00:23:31,277 --> 00:23:33,677
And anthony--
anthony saved my life
495
00:23:33,679 --> 00:23:35,246
More than a few times
over the years.
496
00:23:35,248 --> 00:23:36,747
What kind of man would i be
497
00:23:36,749 --> 00:23:38,382
If i didn't try
and return the favor.
498
00:23:38,384 --> 00:23:39,583
A live one.
499
00:23:39,585 --> 00:23:40,951
Now i'm gonna get you
out of here.
500
00:23:40,953 --> 00:23:44,288
And once i do,
i'll come back for anthony.
501
00:23:44,290 --> 00:23:46,424
You are nothing
if not magnanimous, john,
502
00:23:46,426 --> 00:23:47,525
But i'm afraid--
503
00:23:47,527 --> 00:23:49,727
There's nothing to discuss here.
504
00:23:49,729 --> 00:23:51,362
We tried it your way.
505
00:23:51,364 --> 00:23:53,130
Now we're doing it mine.
506
00:23:53,132 --> 00:23:55,699
Dominic won't kill anthony
unless he has you.
507
00:23:55,701 --> 00:23:57,935
And i'm not gonna let
that happen.
508
00:24:04,811 --> 00:24:07,445
Do remember the last time
you handed me a firearm?
509
00:24:07,447 --> 00:24:08,646
You aimed it at my head.
510
00:24:08,648 --> 00:24:10,714
Don't make me regret it again.
511
00:24:17,390 --> 00:24:19,824
How much money you think
is in there.
512
00:24:19,826 --> 00:24:21,959
We're not looking
for money, link.
513
00:24:21,961 --> 00:24:23,561
[drill whirs]
514
00:24:23,563 --> 00:24:26,063
Guy like elias knows
there's more to playing the game
515
00:24:26,065 --> 00:24:29,300
Than just money.
516
00:24:29,302 --> 00:24:32,570
There's the game
within the game.
517
00:24:32,572 --> 00:24:35,239
To play that,
you need influence.
518
00:24:35,241 --> 00:24:36,907
Power.
Leverage.
519
00:24:36,909 --> 00:24:40,010
And not the kind you buy.
520
00:24:40,012 --> 00:24:42,580
The kind you build.
521
00:24:42,582 --> 00:24:45,416
Takes information.
522
00:24:45,418 --> 00:24:47,918
Secrets.
523
00:24:47,920 --> 00:24:49,420
Elias knew we were
coming for him
524
00:24:49,422 --> 00:24:51,989
But he came here anyway.
Why?
525
00:24:51,991 --> 00:24:53,624
Because of this.
526
00:24:53,626 --> 00:24:55,659
You wanna run the streets?
527
00:24:55,661 --> 00:24:58,095
Hearts and minds.
528
00:24:58,097 --> 00:25:01,432
You wanna run the whole city?
529
00:25:01,434 --> 00:25:04,268
It's gonna take more
than just money.
530
00:25:04,270 --> 00:25:05,903
And i'm tired
of waiting for it.
531
00:25:13,513 --> 00:25:17,615
What's the combination?
532
00:25:17,617 --> 00:25:19,650
I told you.
533
00:25:19,652 --> 00:25:23,521
I don't know it.
534
00:25:23,523 --> 00:25:25,523
Elias hasn't called back.
535
00:25:25,525 --> 00:25:27,958
He's left you here to die.
536
00:25:27,960 --> 00:25:29,627
But not die alone.
537
00:25:29,629 --> 00:25:34,965
Die with me.
538
00:25:34,967 --> 00:25:37,468
You're italian, right?
539
00:25:37,470 --> 00:25:39,970
Your ancestors were romans.
540
00:25:39,972 --> 00:25:42,640
You know what the romans did
when they marched on a country?
541
00:25:42,642 --> 00:25:45,309
They gave the king a choice.
542
00:25:45,311 --> 00:25:49,313
Join or die.
543
00:25:49,315 --> 00:25:53,417
Those that joined,
they flourished with the empire.
544
00:25:53,419 --> 00:25:58,656
Those that didn't...
545
00:25:58,658 --> 00:26:02,226
Either way, the romans
took the country.
546
00:26:02,228 --> 00:26:04,595
This isn't just about elias.
547
00:26:04,597 --> 00:26:08,399
This is about a regime change.
548
00:26:08,401 --> 00:26:10,868
I can give you your own crew.
549
00:26:10,870 --> 00:26:13,938
Your own territory.
550
00:26:13,940 --> 00:26:17,875
You can flourish.
551
00:26:17,877 --> 00:26:20,177
You smart enough to understand
what i'm saying?
552
00:26:20,179 --> 00:26:22,246
Hmm.
553
00:26:24,717 --> 00:26:26,450
Guess not.
554
00:26:26,452 --> 00:26:27,618
Unh!
555
00:26:27,620 --> 00:26:30,854
What's the smell?
556
00:26:30,856 --> 00:26:32,756
Decades of rot beneath
the floorboard
557
00:26:32,758 --> 00:26:35,359
Combined with a broken
ventilation system.
558
00:26:35,361 --> 00:26:38,128
The previous owners never
put any money into this place.
559
00:26:38,130 --> 00:26:40,364
And you said,
"i gotta have it."
560
00:26:40,366 --> 00:26:42,766
I saw an opportunity.
561
00:26:42,768 --> 00:26:44,034
Take a blight
on the neighborhood
562
00:26:44,036 --> 00:26:45,402
And give it a new purpose.
563
00:26:45,404 --> 00:26:49,073
Create a legacy of sorts.
564
00:26:49,075 --> 00:26:51,609
Come on.
565
00:26:54,547 --> 00:26:56,146
[ s i g h s ]
566
00:27:15,901 --> 00:27:17,501
You okay?
567
00:27:17,503 --> 00:27:19,937
Fine.
568
00:27:19,939 --> 00:27:22,306
Just don't like this room.
569
00:27:29,281 --> 00:27:31,015
(reese)
finch, what's the story
with fusco?
570
00:27:31,017 --> 00:27:32,583
The detective is unavailable.
571
00:27:32,585 --> 00:27:33,751
You have me.
I'm down the street.
572
00:27:33,753 --> 00:27:35,252
What's your situation?
573
00:27:35,254 --> 00:27:36,754
We're on
the third floor here.
574
00:27:36,756 --> 00:27:38,455
I need to know which exit
we should try for.
575
00:27:38,457 --> 00:27:40,424
I'm using the penthouse's
wi-fi network
576
00:27:40,426 --> 00:27:42,292
As a sort of passive
radar system
577
00:27:42,294 --> 00:27:44,595
To image the building
floor by floor.
578
00:27:44,597 --> 00:27:47,598
But i'm afraid none of the exits
look very promising.
579
00:27:47,600 --> 00:27:49,433
Just give me your best bad
option then.
580
00:27:49,435 --> 00:27:52,102
All right, the southeast side
of the building.
581
00:27:52,104 --> 00:27:54,038
It's further from the street
and in all likelihood,
582
00:27:54,040 --> 00:27:55,339
Least guarded.
583
00:27:55,341 --> 00:27:56,840
We're heading
that way now.
584
00:27:56,842 --> 00:27:59,943
I'll met you there.
585
00:28:06,719 --> 00:28:09,653
I'm done waiting on elias.
586
00:28:09,655 --> 00:28:11,855
His man's gotta know something.
587
00:28:11,857 --> 00:28:15,259
Squeeze him hard enough,
he'll leak.
588
00:28:24,003 --> 00:28:26,704
You looking to get
your licks in, too?
589
00:28:26,706 --> 00:28:32,676
No need.
590
00:28:32,678 --> 00:28:34,978
I think dominic's wrong
about you.
591
00:28:34,980 --> 00:28:36,346
You don't know
the combination.
592
00:28:36,348 --> 00:28:39,883
If you did, you'd put
a stop to all this.
593
00:28:39,885 --> 00:28:43,153
You're his right hand man,
yeah?
594
00:28:43,155 --> 00:28:45,756
Yeah, something like that.
595
00:28:45,758 --> 00:28:49,326
It's not easy being
number two.
596
00:28:52,498 --> 00:28:57,501
You better take dominic's
offer before it's too late.
597
00:28:57,503 --> 00:29:00,437
You could be your own man.
Have your own crew.
598
00:29:00,439 --> 00:29:05,909
I already got a crew.
599
00:29:05,911 --> 00:29:10,414
And a boss i'd lay down
my life for.
600
00:29:10,416 --> 00:29:13,584
You really ready
to do that?
601
00:29:13,586 --> 00:29:16,754
A question you better ask
yourself.
602
00:29:16,756 --> 00:29:20,791
'cause someday, you might find
yourself sitting in a chair
603
00:29:20,793 --> 00:29:26,363
Looks a hell
of a lot like this one.
604
00:29:26,365 --> 00:29:28,699
John, i appreciate the risk
you're taking
605
00:29:28,701 --> 00:29:30,968
For me and anthony.
606
00:29:30,970 --> 00:29:32,703
Anthony.
607
00:29:32,705 --> 00:29:35,272
Always just thought of him
as scarface.
608
00:29:35,274 --> 00:29:37,274
We go way back.
609
00:29:37,276 --> 00:29:39,209
Prison?
610
00:29:39,211 --> 00:29:40,210
Close.
611
00:29:40,212 --> 00:29:41,779
Group home.
612
00:29:41,781 --> 00:29:43,647
Anthony transferred
in from juvie,
613
00:29:43,649 --> 00:29:45,716
Where he served the better
part of his childhood
614
00:29:45,718 --> 00:29:48,552
For killing his father.
615
00:29:48,554 --> 00:29:51,622
That's how he got his scar.
616
00:29:51,624 --> 00:29:54,224
He got fed up with the old man
beating on his mom.
617
00:29:54,226 --> 00:29:57,227
Stepped in one night,
slit his throat.
618
00:29:57,229 --> 00:30:03,233
As you can imagine,
we hit it right off.
619
00:30:03,235 --> 00:30:05,903
I suppose it was inevitable
this day would come.
620
00:30:05,905 --> 00:30:10,240
It's coming for us all.
621
00:30:10,242 --> 00:30:13,744
You ever wonder how much
you're willing to take?
622
00:30:13,746 --> 00:30:15,913
How much further you can go?
623
00:30:15,915 --> 00:30:18,248
Sometimes.
624
00:30:18,250 --> 00:30:21,485
Right now i just want
to get as far as the exit.
625
00:30:27,426 --> 00:30:29,693
No cameras.
626
00:30:29,695 --> 00:30:30,928
Remember our deal.
627
00:30:30,930 --> 00:30:32,763
We do this,
then straight to the subway.
628
00:30:32,765 --> 00:30:34,431
Yeah, yeah.
You're killing the mood.
629
00:30:48,280 --> 00:30:50,013
Are you sure this is the place?
630
00:30:50,015 --> 00:30:51,849
[gasps]
sorry, sweetie.
631
00:30:51,851 --> 00:30:55,652
You didn't leave me any choice.
632
00:30:55,654 --> 00:30:58,722
[grunts]
633
00:31:00,326 --> 00:31:03,493
I will end you.
634
00:31:03,495 --> 00:31:08,365
You can end me all you want.
635
00:31:08,367 --> 00:31:10,367
Right after your nap.
636
00:31:13,706 --> 00:31:16,373
Finch, we're at
the southeast exit.
637
00:31:16,375 --> 00:31:17,975
(finch)
the guards will return shortly.
638
00:31:17,977 --> 00:31:20,177
Hurry, mr. Reese.
639
00:31:20,179 --> 00:31:23,313
Come on, let's go.
640
00:31:23,315 --> 00:31:27,985
(elias)
john, i'm so sorry.
641
00:31:27,987 --> 00:31:29,319
Damn it, elias.
642
00:31:29,321 --> 00:31:30,654
I'd prefer not to
shoot you, john.
643
00:31:30,656 --> 00:31:32,322
We had a plan
644
00:31:32,324 --> 00:31:34,391
Two plans, actually.
645
00:31:34,393 --> 00:31:36,727
Yours, where you save my life.
646
00:31:36,729 --> 00:31:39,162
And mine, where i save yours.
647
00:31:39,164 --> 00:31:40,731
Can't let you back in there.
648
00:31:40,733 --> 00:31:44,234
Not even you can survive
a building full of guns.
649
00:31:44,236 --> 00:31:47,671
Though i know you'd try.
650
00:31:47,673 --> 00:31:50,340
Do you really think dominic's
gonna let anthony go?
651
00:31:50,342 --> 00:31:53,076
We'll find out soon enough.
652
00:31:53,078 --> 00:31:55,145
[door locks]
653
00:32:06,058 --> 00:32:07,691
(elias)
yes?
654
00:32:07,693 --> 00:32:09,426
Mr. Elias, please.
You can't just give yourself up.
655
00:32:09,428 --> 00:32:10,727
Harold.
656
00:32:10,729 --> 00:32:12,529
Your persistence is
commendable.
657
00:32:12,531 --> 00:32:14,965
I understand your wanting
to save your friend.
658
00:32:14,967 --> 00:32:18,035
But you must know that there's
more hanging in the balance here
659
00:32:18,037 --> 00:32:19,603
Than just his life.
660
00:32:19,605 --> 00:32:22,572
Perhaps, but his is the one
that i care about.
661
00:32:22,574 --> 00:32:24,942
There's no denying
that your presence in this city
662
00:32:24,944 --> 00:32:27,477
Has brought order to the chaos.
663
00:32:27,479 --> 00:32:30,714
Without you,
men like dominic will thrive,
664
00:32:30,716 --> 00:32:33,417
And violence can claim
many more lives.
665
00:32:33,419 --> 00:32:34,818
The world is a violent place,
harold.
666
00:32:34,820 --> 00:32:37,487
It always will be.
667
00:32:37,489 --> 00:32:39,122
Best we can hope to do
while we're here
668
00:32:39,124 --> 00:32:40,958
Is protect those closest
to us.
669
00:32:49,401 --> 00:32:50,801
Good-bye, harold.
670
00:32:58,677 --> 00:33:00,744
[transmission signals]
671
00:33:00,746 --> 00:33:02,446
I'm back in finch.
Headed for the penthouse.
672
00:33:02,448 --> 00:33:04,081
(finch)
wait, mr. Reese.
673
00:33:04,083 --> 00:33:05,282
I see people moving around
in a large room
674
00:33:05,284 --> 00:33:07,250
At the west end
of the third floor.
675
00:33:07,252 --> 00:33:09,653
It could be elias.
676
00:33:14,460 --> 00:33:19,129
I have to say, i respect you
for turning yourself over.
677
00:33:19,131 --> 00:33:21,198
Running doesn't suit men
like us.
678
00:33:21,200 --> 00:33:22,632
Neither does breaking
your word.
679
00:33:22,634 --> 00:33:23,700
You have what you want.
680
00:33:23,702 --> 00:33:25,268
Now let anthony go.
681
00:33:25,270 --> 00:33:27,804
Just one more thing.
682
00:33:27,806 --> 00:33:29,940
Gonna need the code
to the vault.
683
00:33:29,942 --> 00:33:31,942
Oh, that wasn't part
of the deal.
684
00:33:31,944 --> 00:33:33,977
Deal's been amended.
685
00:33:33,979 --> 00:33:35,445
Standard rider.
686
00:33:35,447 --> 00:33:39,282
To the victor goes the spoils.
687
00:33:39,284 --> 00:33:40,851
Is anthony even still alive?
688
00:33:49,995 --> 00:33:51,561
[phone beeps]
689
00:33:51,563 --> 00:33:52,629
Hey.
690
00:33:52,631 --> 00:33:55,899
(dominic)
put him on.
691
00:33:55,901 --> 00:33:57,401
[speaker phone beeps]
692
00:34:05,744 --> 00:34:07,044
Boss?
693
00:34:07,046 --> 00:34:09,212
How you doing, anthony?
694
00:34:09,214 --> 00:34:11,815
I've seen worse.
695
00:34:15,754 --> 00:34:17,754
They want inside the vault.
696
00:34:17,756 --> 00:34:20,090
Well, and i want them
to release you.
697
00:34:20,092 --> 00:34:22,159
[groans]
698
00:34:31,870 --> 00:34:35,272
Boss, i think we should
just give them the code.
699
00:34:35,274 --> 00:34:41,278
I want them to let you go first.
700
00:34:41,280 --> 00:34:43,513
I don't think that's gonna
happen.
701
00:34:48,020 --> 00:34:51,354
Please, boss.
702
00:34:51,356 --> 00:34:53,023
I just want it to be done.
703
00:34:58,464 --> 00:35:01,031
Okay, anthony.
704
00:35:01,033 --> 00:35:03,200
That's enough.
705
00:35:03,202 --> 00:35:08,271
(elias)
you've gone far enough.
706
00:35:12,611 --> 00:35:15,312
One...
707
00:35:15,314 --> 00:35:16,947
Zero..
708
00:35:16,949 --> 00:35:19,216
Three...
709
00:35:19,218 --> 00:35:24,955
Zero...
710
00:35:24,957 --> 00:35:26,623
Seven...
711
00:35:26,625 --> 00:35:28,792
Four.
712
00:35:34,466 --> 00:35:39,836
Mr. Reese, there's something
curious about that vault.
713
00:35:39,838 --> 00:35:42,739
I gotta give you credit.
714
00:35:42,741 --> 00:35:46,409
You studied your enemy,
you infiltrated my organization,
715
00:35:46,411 --> 00:35:51,148
You identified my weakness,
and you exploited it.
716
00:35:51,150 --> 00:35:52,816
Sun tzu would be impressed.
717
00:35:52,818 --> 00:35:54,918
[snickers]
718
00:35:54,920 --> 00:35:57,420
Wait...
719
00:35:57,422 --> 00:35:59,089
Oh, my--
720
00:35:59,091 --> 00:36:02,425
But i've learned something
over the years.
721
00:36:02,427 --> 00:36:04,661
While it's important
to know your enemy's weakness,
722
00:36:04,663 --> 00:36:08,165
It's just as important
to know your own.
723
00:36:08,167 --> 00:36:13,803
Do you know yours, dominic?
724
00:36:13,805 --> 00:36:15,405
Hubris.
725
00:36:23,982 --> 00:36:25,615
Dominic, what's up
726
00:36:25,617 --> 00:36:26,783
(dominic)
the code.
727
00:36:26,785 --> 00:36:28,151
Tell him to stop.
728
00:36:28,153 --> 00:36:31,688
Hold up!
729
00:36:31,690 --> 00:36:33,790
(scarface)
as the romans said...
730
00:36:33,792 --> 00:36:36,927
Morior invictus.
731
00:36:41,700 --> 00:36:44,167
Get out!
732
00:36:44,169 --> 00:36:47,237
[explosive booming]
733
00:36:53,078 --> 00:36:55,879
You think that changes anything?
734
00:36:55,881 --> 00:36:58,415
I still won.
735
00:36:58,417 --> 00:37:01,885
Then why aren't you smiling?
736
00:37:01,887 --> 00:37:04,955
[gunshots ensue]
737
00:37:08,894 --> 00:37:12,062
Elias, go!
738
00:37:12,064 --> 00:37:14,464
[groans]
739
00:37:25,444 --> 00:37:28,511
[transmission signals]
740
00:37:35,687 --> 00:37:37,754
[bear whimpers]
741
00:37:41,026 --> 00:37:42,892
How much did root give her?
742
00:37:42,894 --> 00:37:46,896
Enough to stop a bull,
apparently.
743
00:37:46,898 --> 00:37:49,366
She's gonna be madder
than one when she comes to.
744
00:37:49,368 --> 00:37:51,368
(finch)
i'm afraid we can no choice.
745
00:37:51,370 --> 00:37:53,370
Ms. Shaw's cover is blown.
746
00:37:53,372 --> 00:37:59,376
Our survival now depends
on her seclusion.
747
00:37:59,378 --> 00:38:01,244
So how do we proceed now,
harold?
748
00:38:01,246 --> 00:38:04,381
With extreme caution,
mr. Reese.
749
00:38:04,383 --> 00:38:05,915
The events of the past few days
750
00:38:05,917 --> 00:38:07,550
Have made our world
more dangerous
751
00:38:07,552 --> 00:38:10,320
Than ever before.
752
00:38:10,322 --> 00:38:12,289
Perhaps we should
let her sleep.
753
00:38:15,494 --> 00:38:17,560
Samaritan ran a diagnostic
on itself.
754
00:38:17,562 --> 00:38:19,396
No flaws were detected.
755
00:38:19,398 --> 00:38:20,764
I don't understand.
756
00:38:20,766 --> 00:38:21,931
How could it have missed her?
757
00:38:21,933 --> 00:38:23,433
Any of them?
758
00:38:23,435 --> 00:38:25,902
I believe the machine
is blinding samaritan
759
00:38:25,904 --> 00:38:27,737
By blocking all
the relevant data
760
00:38:27,739 --> 00:38:30,774
On mr. Finch
and his associates.
761
00:38:30,776 --> 00:38:32,075
How can we fix that?
762
00:38:32,077 --> 00:38:34,110
Human intelligence.
763
00:38:34,112 --> 00:38:37,347
You, martine, must now be
samaritan's eyes.
764
00:38:37,349 --> 00:38:39,416
So i'm expanding
your capabilities.
765
00:38:53,865 --> 00:38:59,269
Happy hunting.
766
00:39:03,775 --> 00:39:06,543
Looks like elias picked up
stakes.
767
00:39:06,545 --> 00:39:08,611
Could be on the run.
768
00:39:08,613 --> 00:39:12,549
I'm not worried
about elias.
769
00:39:12,551 --> 00:39:15,385
We lost a lot of good soldiers
up in that building.
770
00:39:15,387 --> 00:39:17,287
I'm not sure if we got
something to show for it.
771
00:39:17,289 --> 00:39:21,057
We can always find
more soldiers.
772
00:39:21,059 --> 00:39:22,892
Maybe i'm missing something.
773
00:39:22,894 --> 00:39:26,463
Elias didn't just have people
working for him.
774
00:39:26,465 --> 00:39:28,398
He had people protecting him.
775
00:39:28,400 --> 00:39:29,966
Detective riley,
776
00:39:29,968 --> 00:39:32,535
Bitch who pulled me
out of the ambulance.
777
00:39:32,537 --> 00:39:35,071
And whoever's bank rolling this.
778
00:39:35,073 --> 00:39:39,876
They're not law enforcement,
not criminals.
779
00:39:39,878 --> 00:39:44,214
They're something else.
780
00:39:44,216 --> 00:39:46,683
Need to figure it out.
781
00:39:46,685 --> 00:39:48,918
But it's like i told you.
782
00:39:48,920 --> 00:39:52,222
There's always a game
within the game.
783
00:39:52,224 --> 00:39:53,957
Mm.
784
00:40:03,402 --> 00:40:05,668
I heard about anthony.
785
00:40:10,509 --> 00:40:14,344
I saved this.
786
00:40:14,346 --> 00:40:15,779
We look so young.
787
00:40:15,781 --> 00:40:20,283
Now that's a real brotherhood.
788
00:40:20,285 --> 00:40:23,420
Lucky to get out.
789
00:40:23,422 --> 00:40:27,190
Surprised we made it this far.
790
00:40:27,192 --> 00:40:30,193
Tell me, bruce.
791
00:40:30,195 --> 00:40:31,261
How are the accounts?
792
00:40:31,263 --> 00:40:32,462
For real?
793
00:40:32,464 --> 00:40:36,766
Principle assets offshore,
untouchable.
794
00:40:36,768 --> 00:40:42,305
Sometimes i wish
we were, too.
795
00:40:42,307 --> 00:40:45,475
You'll need to arrange
for a new office.
796
00:40:45,477 --> 00:40:48,711
Some place nice this time
797
00:40:48,713 --> 00:40:52,282
And we won't meet
like this again.
798
00:40:52,284 --> 00:40:53,383
I've lost one friend.
799
00:40:53,385 --> 00:40:58,455
I don't want to lose another.
800
00:40:58,457 --> 00:41:01,391
Speaking of friends, we need
to catch up with some old ones.
801
00:41:01,393 --> 00:41:03,126
I made a list.
802
00:41:03,128 --> 00:41:04,727
Everybody that flipped.
803
00:41:04,729 --> 00:41:06,563
Good.
804
00:41:06,565 --> 00:41:08,064
Let's start with gino.
805
00:41:26,084 --> 00:41:27,350
Yes?
806
00:41:27,352 --> 00:41:29,352
(elias)
hello, harold.
807
00:41:29,354 --> 00:41:32,255
I didn't get a chance to thank
you and john for saving me.
808
00:41:32,257 --> 00:41:34,157
You're welcome.
809
00:41:34,159 --> 00:41:36,926
I hope you understand why i
didn't tell you about the bomb.
810
00:41:36,928 --> 00:41:39,429
You were playing
the rope-a-dope on dominic.
811
00:41:39,431 --> 00:41:40,697
You drew him in.
812
00:41:40,699 --> 00:41:42,499
That building was a failsafe.
813
00:41:42,501 --> 00:41:46,936
In the inevitable event one of
my enemies would move on me.
814
00:41:46,938 --> 00:41:50,273
I looked into it's history.
It used to be a group home.
815
00:41:50,275 --> 00:41:52,141
(reese)
the wayland home for boys.
816
00:41:52,143 --> 00:41:53,776
Maybe you've heard of it.
817
00:41:53,778 --> 00:41:57,514
I always hated that place.
818
00:41:57,516 --> 00:42:01,117
(reese)
and that room you didn't like.
819
00:42:01,119 --> 00:42:03,786
Where bad behavior was
corrected.
820
00:42:03,788 --> 00:42:06,523
I'm sorry
we couldn't save anthony.
821
00:42:10,629 --> 00:42:13,696
Anthony died protecting me.
822
00:42:13,698 --> 00:42:17,200
It's up to me now to make sure
his sacrifice wasn't in vain.
823
00:42:17,202 --> 00:42:18,968
(finch)
what will you do?
824
00:42:18,970 --> 00:42:21,137
You told me you wouldn't
help me fight a war, john.
825
00:42:21,139 --> 00:42:24,674
Well, sometimes a war
comes to you.
826
00:42:24,676 --> 00:42:27,844
When it does, you can either
fight or be vanquished.
827
00:42:27,846 --> 00:42:30,813
I'm gonna see that dominic
answers for anthony.
828
00:42:30,815 --> 00:42:32,215
When that day comes,
you and harold would be wise
829
00:42:32,217 --> 00:42:34,050
To stay out of my way.
830
00:42:49,768 --> 00:42:52,335
Invictus maneo.
831
00:42:52,337 --> 00:42:55,338
[brooding orchestral music]
832
00:42:55,340 --> 00:43:03,413
♪ ♪