1 00:00:01,635 --> 00:00:05,004 (finch) we are being watched. 2 00:00:05,006 --> 00:00:07,006 The government has a secret system-- 3 00:00:07,008 --> 00:00:11,810 A machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:11,812 --> 00:00:14,213 I designed the machine to detect acts of terror, 5 00:00:14,215 --> 00:00:16,048 But it sees everything... 6 00:00:16,050 --> 00:00:19,284 Violent crimes involving ordinary people. 7 00:00:19,286 --> 00:00:22,488 The government considers these people irrelevant. 8 00:00:22,490 --> 00:00:24,523 We don't. 9 00:00:24,525 --> 00:00:29,128 Hunted by the authorities, we work in secret. 10 00:00:29,130 --> 00:00:30,963 You will never find us. 11 00:00:30,965 --> 00:00:32,965 But victim or perpetrator, 12 00:00:32,967 --> 00:00:35,968 If your number's up, we'll find you. 13 00:00:43,577 --> 00:00:46,145 Come on, any second, guys. 14 00:00:46,147 --> 00:00:47,546 [phone rings] 15 00:00:47,548 --> 00:00:49,214 Not a good time, harold. 16 00:00:49,216 --> 00:00:51,850 It never is these days, ms. Shaw. 17 00:00:51,852 --> 00:00:53,652 It's not as if professor whistler 18 00:00:53,654 --> 00:00:56,355 Doesn't have a stack of abysmal midterms to grade. 19 00:00:56,357 --> 00:00:59,825 My situation is slightly more time sensitive. 20 00:00:59,827 --> 00:01:01,260 [phone beeps] 21 00:01:01,262 --> 00:01:02,428 (finch) and yet numbers keep coming. 22 00:01:02,430 --> 00:01:03,729 (shaw) amateurs. 23 00:01:03,731 --> 00:01:06,265 Our newest irrelevant is named-- 24 00:01:06,267 --> 00:01:07,399 [gunshots] 25 00:01:07,401 --> 00:01:10,069 Ms. Shaw, is that gunfire? 26 00:01:10,071 --> 00:01:11,737 Well, i told you i was busy. 27 00:01:11,739 --> 00:01:13,605 Now i'm gonna need you to call up that shadow map 28 00:01:13,607 --> 00:01:16,442 And access the nypd dispatch feeds. 29 00:01:16,444 --> 00:01:17,743 Go, go, go, go, go! Go, go! 30 00:01:17,745 --> 00:01:18,844 [tires screech] 31 00:01:22,850 --> 00:01:25,350 (man) all units, pursuit in progress, black sedan. 32 00:01:25,352 --> 00:01:27,319 (woman) lost them. Last seen on westbound 116. 33 00:01:27,321 --> 00:01:31,323 (man) dispatch, 1048. No sign of them here. 34 00:01:32,693 --> 00:01:34,193 Whoo! 35 00:01:34,195 --> 00:01:35,594 [laughs] 36 00:01:35,596 --> 00:01:38,097 Nice. 37 00:01:38,099 --> 00:01:40,933 Yo, hottie. Up top! 38 00:01:48,843 --> 00:01:50,275 [groaning] 39 00:01:50,277 --> 00:01:52,644 We had a deal, remember? 40 00:01:52,646 --> 00:01:55,881 You get out in time or i walk. 41 00:01:55,883 --> 00:01:57,683 So now this happens. 42 00:02:05,059 --> 00:02:06,558 Oh, god. 43 00:02:06,560 --> 00:02:08,427 Sorry, romeo. 44 00:02:08,429 --> 00:02:10,963 Think we just broke up. 45 00:02:18,806 --> 00:02:23,108 Nypd just found your getaway car by the east river. 46 00:02:23,110 --> 00:02:24,910 Hope they can't trace it back to you. 47 00:02:24,912 --> 00:02:27,813 Be a shame if i had to slap the cuffs on. 48 00:02:27,815 --> 00:02:30,916 Well, it's be a shame for you if you tried. 49 00:02:30,918 --> 00:02:33,652 Now who's our boy? 50 00:02:33,654 --> 00:02:35,787 Tomas koroa. 51 00:02:35,789 --> 00:02:37,489 Dual u.S., spanish citizen. 52 00:02:37,491 --> 00:02:40,559 31 years old, unmarried. 53 00:02:40,561 --> 00:02:43,262 Spends part of each year here 54 00:02:43,264 --> 00:02:46,131 On a b1 visa. 55 00:02:46,133 --> 00:02:47,466 Doing what? 56 00:02:47,468 --> 00:02:49,101 International wine dealer. 57 00:02:49,103 --> 00:02:51,503 Divides his time between new york, london, 58 00:02:51,505 --> 00:02:53,071 Paris, and dubai. 59 00:02:53,073 --> 00:02:55,507 Now fair warning, this st. Emillion 60 00:02:55,509 --> 00:02:57,976 Is gonna make you both wanna quit your jobs 61 00:02:57,978 --> 00:02:59,978 And run way to bordeaux. 62 00:02:59,980 --> 00:03:01,580 A lot of travel, 63 00:03:01,582 --> 00:03:03,649 Importing foreign goods. 64 00:03:03,651 --> 00:03:05,684 Maybe he's wrapped up in smuggling. 65 00:03:05,686 --> 00:03:07,853 That's possible, but i didn't see anything fishy 66 00:03:07,855 --> 00:03:09,821 When i bluejacked his phone. 67 00:03:09,823 --> 00:03:11,757 Well, then maybe business isn't his problem. 68 00:03:11,759 --> 00:03:14,726 A guy like that could have a girl in every port. 69 00:03:14,728 --> 00:03:18,096 Maybe infidelity is about to spank him on the ass. 70 00:03:20,267 --> 00:03:24,102 I'm just trying to identify the threat, john. 71 00:03:24,104 --> 00:03:26,705 You just go play detective. 72 00:03:26,707 --> 00:03:28,707 I can keep an eye on tomas. 73 00:03:28,709 --> 00:03:30,242 I noticed. 74 00:03:30,244 --> 00:03:32,511 All right, well, what about finch? 75 00:03:32,513 --> 00:03:36,415 Shouldn't he be digging up tomas' digital footprint? 76 00:03:36,417 --> 00:03:39,952 He will, but he had other business to attend to first. 77 00:03:39,954 --> 00:03:41,954 We're all two people now, remember? 78 00:03:49,930 --> 00:03:51,363 (shaw) mm-hmm. 79 00:03:55,402 --> 00:03:57,402 [french accent] if you play nice on the playground, 80 00:03:57,404 --> 00:04:00,138 Then after you will have the ice creams, yes? 81 00:04:00,140 --> 00:04:01,773 Yes. Okay. 82 00:04:01,775 --> 00:04:05,644 [speaking french] 83 00:04:05,646 --> 00:04:08,947 Lovely children. Not yours, i hope. 84 00:04:08,949 --> 00:04:10,515 Relax, harold. 85 00:04:10,517 --> 00:04:13,352 I'm just the nanny. 86 00:04:13,354 --> 00:04:17,155 My sixth new identity in two weeks. 87 00:04:17,157 --> 00:04:19,825 A necessary precaution, i imagine, 88 00:04:19,827 --> 00:04:22,194 After your close call with samaritan's operatives 89 00:04:22,196 --> 00:04:23,495 During the election. 90 00:04:23,497 --> 00:04:26,164 Necessary but exhausting. 91 00:04:26,166 --> 00:04:27,799 French mary poppins barbie 92 00:04:27,801 --> 00:04:30,035 Is the only me that's been any fun. 93 00:04:30,037 --> 00:04:31,837 Though i'm not sure how the parents would feel 94 00:04:31,839 --> 00:04:35,641 If they knew how many people i've killed. 95 00:04:35,643 --> 00:04:38,143 So why are we here? 96 00:04:38,145 --> 00:04:40,512 The machine just told me to come to this playground 97 00:04:40,514 --> 00:04:42,314 And follow your plan. 98 00:04:42,316 --> 00:04:46,018 Then let's hope it's a good one. 99 00:04:46,020 --> 00:04:48,887 (root) nicholas dawson. 100 00:04:48,889 --> 00:04:51,723 Samaritan's undemocratically elected choice for governor. 101 00:04:51,725 --> 00:04:53,759 Are we bringing him down? 102 00:04:53,761 --> 00:04:56,662 Unfortunately, now that samaritan 103 00:04:56,664 --> 00:04:58,730 Has sent mr. Greer to make contact, 104 00:04:58,732 --> 00:05:02,134 We can't risk going anywhere near our new governor. 105 00:05:02,136 --> 00:05:04,569 But we can work to undermine 106 00:05:04,571 --> 00:05:07,572 Every single thing he tries to do. 107 00:05:07,574 --> 00:05:10,242 And one of dawson's first acts as governor 108 00:05:10,244 --> 00:05:13,111 Was to approve a $12 million grant 109 00:05:13,113 --> 00:05:14,579 For that man, 110 00:05:14,581 --> 00:05:17,082 Jerrod wilkins, software engineer, 111 00:05:17,084 --> 00:05:18,583 41 years old, 112 00:05:18,585 --> 00:05:19,584 Recently divorced. 113 00:05:19,586 --> 00:05:20,986 Two weeks ago, 114 00:05:20,988 --> 00:05:23,088 Wilkins left a lucrative job in the tech sector 115 00:05:23,090 --> 00:05:26,425 To found a new charity called o.T.P.S. 116 00:05:26,427 --> 00:05:27,626 Which stands for? 117 00:05:27,628 --> 00:05:29,261 No one seems to know. 118 00:05:29,263 --> 00:05:32,597 O.T.P.S. Has no office, no website. 119 00:05:32,599 --> 00:05:34,366 We need to find out what he plans to do with that money 120 00:05:34,368 --> 00:05:35,801 And put a stop to it. 121 00:05:35,803 --> 00:05:39,271 Daddy, i made a boom-boom. 122 00:05:39,273 --> 00:05:41,773 [sighs] okay, um... 123 00:05:41,775 --> 00:05:43,675 Okay, just go ahead and-- 124 00:05:43,677 --> 00:05:45,277 Wait, hold on, hold on. 125 00:05:45,279 --> 00:05:47,279 Hold on, just-- don't sit. 126 00:05:47,281 --> 00:05:49,614 Um... Oh. [grunts] 127 00:05:49,616 --> 00:05:52,451 And now i know why i'm a nanny. 128 00:05:52,453 --> 00:05:55,687 Au revoir, mon cher. 129 00:05:58,025 --> 00:05:59,958 Ooh. 130 00:05:59,960 --> 00:06:02,160 [french accent] excuse me. 131 00:06:02,162 --> 00:06:05,530 It seems to me as if you might need some assistance. 132 00:06:05,532 --> 00:06:06,698 Yes? 133 00:06:12,539 --> 00:06:14,272 Okay, so that's six cases of albariño, 134 00:06:14,274 --> 00:06:16,541 12 of the neuf-du-pape, and next time i'm in reims, 135 00:06:16,543 --> 00:06:18,410 I'm sending you a box of those chocolates. 136 00:06:18,412 --> 00:06:20,379 (finch) and how is mr. Koroa faring, ms. Shaw? 137 00:06:20,381 --> 00:06:21,947 Any sign of the threat? 138 00:06:21,949 --> 00:06:25,884 In four hours, tomas has barely gone 900 feet. 139 00:06:25,886 --> 00:06:29,054 He just keeps moving from one restaurant to the next, 140 00:06:29,056 --> 00:06:31,556 Blabbing about wine. 141 00:06:31,558 --> 00:06:33,158 The only thing keeping me awake 142 00:06:33,160 --> 00:06:35,127 Is his... 143 00:06:35,129 --> 00:06:37,329 Personality. 144 00:06:37,331 --> 00:06:39,231 Indeed. 145 00:06:39,233 --> 00:06:41,099 Hang on a sec. 146 00:06:41,101 --> 00:06:43,101 That's the girl who checked him out this morning. 147 00:06:43,103 --> 00:06:45,404 Tomas may have a tail. 148 00:06:45,406 --> 00:06:47,739 Same workmen from this morning too. 149 00:06:47,741 --> 00:06:49,274 That's not a tail. 150 00:06:49,276 --> 00:06:51,610 We're looking at some kind of a hit squad. 151 00:06:51,612 --> 00:06:52,611 [car alarm beeps] 152 00:06:54,581 --> 00:06:58,450 On second thought, 153 00:06:58,452 --> 00:07:00,352 This may not be that kinda hit. 154 00:07:07,428 --> 00:07:09,861 [alarm blares] 155 00:07:09,863 --> 00:07:10,896 Ten seconds. 156 00:07:10,898 --> 00:07:15,066 Nine, eight, seven, six, 157 00:07:15,068 --> 00:07:18,837 Five, four, three, 158 00:07:18,839 --> 00:07:20,772 Two, one. 159 00:07:20,774 --> 00:07:22,174 Looks like we're not the only ones 160 00:07:22,176 --> 00:07:23,542 Leading double lives, finch. 161 00:07:26,947 --> 00:07:29,714 Tomas isn't a wine dealer. He's a thief. 162 00:07:29,716 --> 00:07:32,250 And a damn good one. 163 00:07:41,795 --> 00:07:45,230 (shaw) in and out in under ten seconds. 164 00:07:45,232 --> 00:07:46,731 A perfect smash-and-grab. 165 00:07:46,733 --> 00:07:49,601 Our boy tomas really knows what he's doing. 166 00:07:49,603 --> 00:07:53,505 Perhaps you could try not to sound quite so enthused. 167 00:07:53,507 --> 00:07:55,273 Crime is my day job. 168 00:07:55,275 --> 00:07:57,609 I'm--i'm just admiring his technique. 169 00:07:57,611 --> 00:07:59,478 Domain awareness caught the robbery, 170 00:07:59,480 --> 00:08:02,647 But not camera saw tomas and his crew getting into the car, 171 00:08:02,649 --> 00:08:04,549 Which was reported stolen two days ago. 172 00:08:04,551 --> 00:08:06,685 So the cops haven't i.D.'d him yet? 173 00:08:06,687 --> 00:08:08,753 I'm fairly certain that the nypd 174 00:08:08,755 --> 00:08:10,689 Isn't the only agency trying to find them. 175 00:08:10,691 --> 00:08:12,591 Their modus operandi matches that 176 00:08:12,593 --> 00:08:15,227 Of a highly successful team of thieves 177 00:08:15,229 --> 00:08:18,697 That the interpol has dubbed "the hole in the wall" gang 178 00:08:18,699 --> 00:08:21,166 For obvious reasons. 179 00:08:21,168 --> 00:08:23,001 In the past seven years, 180 00:08:23,003 --> 00:08:25,203 Tomas and his team have hit over 50 181 00:08:25,205 --> 00:08:28,073 High value targets on four continents. 182 00:08:28,075 --> 00:08:31,610 Mmm, so tomas is a real bad boy. 183 00:08:31,612 --> 00:08:36,448 Which means that he is probably our perpetrator. 184 00:08:36,450 --> 00:08:38,783 Guy like this might be willing to kill 185 00:08:38,785 --> 00:08:40,785 To take down his next score. 186 00:08:40,787 --> 00:08:42,187 Or our target might be someone 187 00:08:42,189 --> 00:08:44,689 Who already knows tomas' secrets. 188 00:08:44,691 --> 00:08:48,193 Marko jevtic was the only member of tomas' crew 189 00:08:48,195 --> 00:08:49,794 To ever get caught. 190 00:08:49,796 --> 00:08:52,564 Picked up by the police after a robbery in prague. 191 00:08:52,566 --> 00:08:54,065 Ten hours later, he died in custody 192 00:08:54,067 --> 00:08:56,468 Under suspicious circumstances. 193 00:08:56,470 --> 00:09:00,138 So maybe tomas isn't above bumping off one of his own. 194 00:09:00,140 --> 00:09:02,140 Well, they're not the most trustworthy bunch. 195 00:09:02,142 --> 00:09:04,442 Max dahlgren 196 00:09:04,444 --> 00:09:07,012 And henrik lengfelder, 197 00:09:07,014 --> 00:09:10,782 Both had well-documented issues with authority. 198 00:09:10,784 --> 00:09:13,852 And katya rodchenko has a long history of drug abuse. 199 00:09:13,854 --> 00:09:15,687 It appears that we have inadvertently captured 200 00:09:15,689 --> 00:09:17,989 A group of notorious criminals. 201 00:09:17,991 --> 00:09:21,126 Should we turn them over to interpol and call it a day? 202 00:09:21,128 --> 00:09:22,894 We're here to stop violence, okay? 203 00:09:22,896 --> 00:09:25,030 Not recover stolen jewels. 204 00:09:25,032 --> 00:09:27,299 If we move before we know what tomas is up to, 205 00:09:27,301 --> 00:09:28,800 Then this whole thing could go sideways, 206 00:09:28,802 --> 00:09:30,201 And we'll miss our chance to stop it. 207 00:09:30,203 --> 00:09:32,037 Plus you won't get to look at him anymore. 208 00:09:32,039 --> 00:09:34,239 Are you trying to make me kill you? 209 00:09:34,241 --> 00:09:35,707 Let's try to stay focused on the murder 210 00:09:35,709 --> 00:09:37,976 That mr. Koroa is poised to commit. 211 00:09:37,978 --> 00:09:39,844 To uncover his plans, 212 00:09:39,846 --> 00:09:41,546 We would need to have a man on the inside. 213 00:09:41,548 --> 00:09:44,182 Or in this case, a woman. 214 00:09:55,362 --> 00:09:57,929 I have reservation for penthouse suite. 215 00:09:57,931 --> 00:09:59,564 [dog barks] 216 00:09:59,566 --> 00:10:01,099 Oh, easy, bear? 217 00:10:01,101 --> 00:10:02,767 He's trained to smell drugs. 218 00:10:02,769 --> 00:10:04,336 [barking continues] 219 00:10:04,338 --> 00:10:05,704 Sit, stall, stil. 220 00:10:05,706 --> 00:10:08,239 [whimpers] 221 00:10:08,241 --> 00:10:10,008 Yeah, nypd, ma'am. 222 00:10:10,010 --> 00:10:11,943 I need to take a look at your bag. 223 00:10:11,945 --> 00:10:14,879 Enjoy yourself. I have nothing to hide. 224 00:10:19,686 --> 00:10:21,252 You sure about that? 225 00:10:34,201 --> 00:10:36,101 Told me she wasn't using anymore. 226 00:10:36,103 --> 00:10:37,369 Now we have a problem. 227 00:10:37,371 --> 00:10:39,037 Guess what, shaw. 228 00:10:39,039 --> 00:10:43,074 Tomas has a problem, and you're the solution. 229 00:10:43,076 --> 00:10:44,442 (shaw) i'll reach out to my criminal contacts 230 00:10:44,444 --> 00:10:47,045 And set up a meeting. 231 00:10:47,047 --> 00:10:49,280 (wilkins) no, no, no, there is nothing to worry about. 232 00:10:49,282 --> 00:10:51,416 We are going to make this happen. 233 00:10:51,418 --> 00:10:54,219 Trust me, this will be nothing short of a revolution. 234 00:10:54,221 --> 00:10:56,287 With the governor and his people on board, 235 00:10:56,289 --> 00:10:58,156 We have the power we need to impact the entire country, 236 00:10:58,158 --> 00:10:59,357 The world! 237 00:10:59,359 --> 00:11:02,627 Should have a signal now, harold. 238 00:11:02,629 --> 00:11:04,796 I take it you had no trouble ingratiating yourself 239 00:11:04,798 --> 00:11:06,898 With mr. Wilkins and his son. 240 00:11:06,900 --> 00:11:09,134 Oh, sebastian's an angel. 241 00:11:09,136 --> 00:11:11,069 Just a little free spirit 242 00:11:11,071 --> 00:11:14,172 Who needs his creativity nurtured. 243 00:11:14,174 --> 00:11:17,542 His dad, on the other hand, is a little more type-a. 244 00:11:17,544 --> 00:11:20,045 When o.T.P.S. Starts generating results, 245 00:11:20,047 --> 00:11:21,646 You're gonna want to be on board. 246 00:11:21,648 --> 00:11:23,481 Any luck finding out what his fraudulent charity 247 00:11:23,483 --> 00:11:24,716 Is really up to? 248 00:11:24,718 --> 00:11:26,151 Patience, harold. 249 00:11:26,153 --> 00:11:28,219 Or i'll have to give you a time-out. 250 00:11:30,590 --> 00:11:33,358 We are ready to go right now. 251 00:11:33,360 --> 00:11:34,926 Okay, we're in. 252 00:11:34,928 --> 00:11:37,696 It'll take me just a minute to locate-- 253 00:11:37,698 --> 00:11:39,164 Oh, my. 254 00:11:39,166 --> 00:11:41,599 It turns out that mr. Wilkins' charity 255 00:11:41,601 --> 00:11:44,335 May not be so fraudulent after all. 256 00:11:44,337 --> 00:11:48,006 O.T.P.S. Stands for "one tablet per student." 257 00:11:48,008 --> 00:11:50,275 A plan to issue free tablet computers 258 00:11:50,277 --> 00:11:53,411 To every elementary school student in the state. 259 00:11:53,413 --> 00:11:54,913 For just $20 each, 260 00:11:54,915 --> 00:11:57,215 We can give every single child 261 00:11:57,217 --> 00:11:59,117 A computer to call their own, 262 00:11:59,119 --> 00:12:00,785 Loaded with educational software. 263 00:12:00,787 --> 00:12:03,855 Software provided by samaritan. 264 00:12:03,857 --> 00:12:05,323 Tablet in every home, 265 00:12:05,325 --> 00:12:07,859 And a camera pointed at the face of every child, 266 00:12:07,861 --> 00:12:09,794 While samaritan controls everything 267 00:12:09,796 --> 00:12:12,831 They see, learn, think. 268 00:12:14,367 --> 00:12:16,167 Speak of the devil. 269 00:12:16,169 --> 00:12:19,137 Something just started hacking my phone. 270 00:12:19,139 --> 00:12:21,773 Samaritan. It's coming through wilkins' computer! 271 00:12:21,775 --> 00:12:24,375 Get out of there now! 272 00:12:26,446 --> 00:12:28,480 Veronique, i'm off the phone. 273 00:12:28,482 --> 00:12:32,183 How are you and sebastian getting-- 274 00:12:32,185 --> 00:12:33,785 Pretty. 275 00:12:41,394 --> 00:12:44,395 [infinity by the xx] 276 00:12:44,397 --> 00:12:45,997 ♪ ♪ 277 00:12:45,999 --> 00:12:48,666 Take the gun out of your purse and put it in my hand. 278 00:12:48,668 --> 00:12:53,004 ♪ ♪ 279 00:12:53,006 --> 00:12:54,539 [sighs] 280 00:12:54,541 --> 00:12:58,309 ♪ i can't give it up ♪ 281 00:12:58,311 --> 00:13:03,481 ♪ to someone else's touch ♪ 282 00:13:03,483 --> 00:13:05,216 And the one on your thigh. 283 00:13:05,218 --> 00:13:10,255 ♪ too much ♪ 284 00:13:12,392 --> 00:13:14,893 ♪ i can't give it up ♪ 285 00:13:14,895 --> 00:13:17,595 I heard you did a job for the o'bannons in dublin. 286 00:13:17,597 --> 00:13:20,131 If i were to call paddy mccann about you, 287 00:13:20,133 --> 00:13:22,066 Will he say good things? 288 00:13:22,068 --> 00:13:23,268 Probably not, 289 00:13:23,270 --> 00:13:25,436 Since paddy died two years ago. 290 00:13:25,438 --> 00:13:28,506 But you can call enzo capizzi in sicily, 291 00:13:28,508 --> 00:13:30,108 Or you can check up on the work i did 292 00:13:30,110 --> 00:13:31,810 For mccauley's crew in l.A. 293 00:13:31,812 --> 00:13:35,313 Or you can just quit wasting your time, 294 00:13:35,315 --> 00:13:37,282 And we can talk business. 295 00:13:37,284 --> 00:13:38,683 [chuckles] 296 00:13:38,685 --> 00:13:40,919 I can see why romeo recommended you so highly. 297 00:13:40,921 --> 00:13:44,756 Nothing unlocks doors like a beautiful woman. 298 00:13:44,758 --> 00:13:46,791 (root) ooh, he's hot. 299 00:13:46,793 --> 00:13:50,929 I mean, not "hood and zip ties in a cia safe house 300 00:13:50,931 --> 00:13:53,131 With ten hours to kill" hot, but... 301 00:13:53,133 --> 00:13:54,165 Bartender, two champagnes. 302 00:13:54,167 --> 00:13:56,134 I kind of get it. 303 00:13:56,136 --> 00:13:59,604 Root, what the hell are you doing? 304 00:13:59,606 --> 00:14:02,207 Harold wanted me off the streets for a while 305 00:14:02,209 --> 00:14:04,242 After my latest brush with samaritan, 306 00:14:04,244 --> 00:14:08,279 So i thought i'd help keep an ear on you. 307 00:14:08,281 --> 00:14:11,249 He is a dangerous criminal after all, 308 00:14:11,251 --> 00:14:15,954 And i just couldn't bear it if anyone hurt you. 309 00:14:15,956 --> 00:14:18,289 I mean, besides me. 310 00:14:18,291 --> 00:14:19,624 So... 311 00:14:19,626 --> 00:14:20,859 Coming right up. 312 00:14:20,861 --> 00:14:23,962 [chuckles] what do you need me for? 313 00:14:23,964 --> 00:14:25,697 I can think of several things. 314 00:14:25,699 --> 00:14:27,432 Mm, subtle. 315 00:14:27,434 --> 00:14:29,234 I'll bet. 316 00:14:29,236 --> 00:14:33,771 But, uh, for now let's just 317 00:14:33,773 --> 00:14:36,207 Keep it professional. 318 00:14:36,209 --> 00:14:39,544 Now, i'm willing to guess that last night's job was a test 319 00:14:39,546 --> 00:14:42,146 To check the nypd's response time, 320 00:14:42,148 --> 00:14:47,118 Which means that you have something bigger lined up. 321 00:14:47,120 --> 00:14:50,154 See, now that was subtle. 322 00:14:50,156 --> 00:14:52,557 So... 323 00:14:52,559 --> 00:14:54,993 Are you ready for another score? 324 00:14:54,995 --> 00:14:57,161 That not so much. 325 00:14:57,163 --> 00:15:00,632 Maybe. 326 00:15:00,634 --> 00:15:03,334 But i'm not the kind of man who likes to rush. 327 00:15:03,336 --> 00:15:05,136 A perfectly planned job 328 00:15:05,138 --> 00:15:08,740 Is a kind of seduction. 329 00:15:08,742 --> 00:15:12,210 Hours looking, wanting, 330 00:15:12,212 --> 00:15:15,213 Turning your target around in your mind. 331 00:15:15,215 --> 00:15:18,750 And then... 332 00:15:18,752 --> 00:15:20,551 You move closer, 333 00:15:20,553 --> 00:15:23,554 Brushing past, 334 00:15:23,556 --> 00:15:26,257 Making contact 335 00:15:26,259 --> 00:15:28,826 Just to see what will happen. 336 00:15:28,828 --> 00:15:32,196 And when everything's ready 337 00:15:32,198 --> 00:15:34,365 And when everything is right, 338 00:15:34,367 --> 00:15:37,602 All of that preparation 339 00:15:37,604 --> 00:15:41,072 Pays off in one sudden, intense, crashing moment. 340 00:15:41,074 --> 00:15:42,707 (root) he's good. 341 00:15:42,709 --> 00:15:44,242 But a line like that 342 00:15:44,244 --> 00:15:45,843 Would never work on a trained operative like-- 343 00:15:45,845 --> 00:15:49,447 [beep] 344 00:15:49,449 --> 00:15:51,950 Do you want to get out of here? 345 00:15:56,256 --> 00:15:58,489 [chuckles] 346 00:15:58,491 --> 00:16:00,658 Okay. 347 00:16:00,660 --> 00:16:03,494 Now, this is sexy. 348 00:16:10,370 --> 00:16:13,338 Plans for your next conquest? 349 00:16:13,340 --> 00:16:14,839 Maybe. 350 00:16:14,841 --> 00:16:16,341 Maybe not. 351 00:16:16,343 --> 00:16:17,809 [door opens] 352 00:16:17,811 --> 00:16:19,944 Gentlemen, 353 00:16:19,946 --> 00:16:21,713 We have a decision to make. 354 00:16:21,715 --> 00:16:23,214 One of us got arrested today. 355 00:16:23,216 --> 00:16:24,816 It's just a drug charge, 356 00:16:24,818 --> 00:16:26,551 But our operation could be compromised. 357 00:16:26,553 --> 00:16:28,553 Everything about her checks out. 358 00:16:28,555 --> 00:16:30,121 But there's no way for us to know 359 00:16:30,123 --> 00:16:31,622 Whether she's working with the police or not. 360 00:16:31,624 --> 00:16:34,392 This next job comes with a very high risk factor, 361 00:16:34,394 --> 00:16:36,394 But it also comes with very high reward. 362 00:16:36,396 --> 00:16:38,663 The client who hired us is paying $2 million each 363 00:16:38,665 --> 00:16:42,133 For the jewels inside of a single vault. 364 00:16:42,135 --> 00:16:47,071 So do we trust her and take the score, 365 00:16:47,073 --> 00:16:50,074 Or do we walk away and get rid of the evidence? 366 00:16:54,014 --> 00:16:56,681 [speaking german] 367 00:16:56,683 --> 00:16:59,650 I say let's go for it. 368 00:17:02,455 --> 00:17:05,890 Then let's get to work. 369 00:17:05,892 --> 00:17:08,559 The plan's ready to go. 370 00:17:08,561 --> 00:17:09,927 All we need is you. 371 00:17:09,929 --> 00:17:12,096 Okay, so when were you planning on doing this? 372 00:17:12,098 --> 00:17:15,166 20 minutes. 373 00:17:27,080 --> 00:17:28,513 Excuse me. 374 00:17:28,515 --> 00:17:29,747 Are you the concierge? 375 00:17:29,749 --> 00:17:31,516 Yes. How may i help you, miss... 376 00:17:31,518 --> 00:17:33,084 Stevens. 377 00:17:33,086 --> 00:17:35,086 I have some jewelry that-- 378 00:17:35,088 --> 00:17:37,422 Well, it costs slightly more than this hotel, 379 00:17:37,424 --> 00:17:39,357 And i don't think i'll sleep well 380 00:17:39,359 --> 00:17:41,292 If it's in that little safe in the room. 381 00:17:41,294 --> 00:17:45,797 Could you offer me anything more secure? 382 00:17:45,799 --> 00:17:47,598 Of course. 383 00:17:47,600 --> 00:17:50,601 I'd be happy to store your items in the hotel's vault. 384 00:17:50,603 --> 00:17:54,338 And i don't suppose i could see this vault first, could i? 385 00:17:57,110 --> 00:18:00,178 Bars are high-carbon steel, locked at all times. 386 00:18:00,180 --> 00:18:03,347 The vault itself, it's-- 387 00:18:03,349 --> 00:18:05,516 Back up! Now! Now! 388 00:18:12,692 --> 00:18:13,858 Cameras are dead. 389 00:18:13,860 --> 00:18:15,960 Footage of you is being erased. 390 00:18:18,364 --> 00:18:22,100 You really think you can crack that before the cops get here? 391 00:18:28,775 --> 00:18:31,075 Cute, but that's gonna make one hell of a noise. 392 00:18:31,077 --> 00:18:32,410 [fireworks whizzing, popping] 393 00:18:32,412 --> 00:18:34,779 (tomas) all right, good to go. 394 00:18:40,220 --> 00:18:41,719 It's veterans day. 395 00:18:41,721 --> 00:18:43,221 And we're three blocks away 396 00:18:43,223 --> 00:18:45,389 From the celebration at the intrepid. 397 00:18:45,391 --> 00:18:49,093 You're pretty proud of yourself right now, huh? 398 00:18:57,237 --> 00:18:58,669 Hmm. 399 00:18:58,671 --> 00:19:00,471 Let's see. 400 00:19:00,473 --> 00:19:02,340 The ride here tripped the relockers, 401 00:19:02,342 --> 00:19:04,175 So the front door's dead. 402 00:19:04,177 --> 00:19:05,810 But the friction with the concrete 403 00:19:05,812 --> 00:19:09,247 Ground down the back plate, exposing the welds. 404 00:19:09,249 --> 00:19:10,815 Clever boy. 405 00:19:10,817 --> 00:19:12,683 Let him play. 406 00:19:12,685 --> 00:19:14,919 Your work is done. 407 00:19:17,190 --> 00:19:20,224 Prost. 408 00:19:23,163 --> 00:19:25,196 (finch) well, we have yet to prevent a murder, 409 00:19:25,198 --> 00:19:26,898 But we can add another grand larceny 410 00:19:26,900 --> 00:19:28,533 To our list of accomplishments. 411 00:19:28,535 --> 00:19:31,068 I'm hacking the hotel security 412 00:19:31,070 --> 00:19:34,405 To determine precisely what jewels you've stolen. 413 00:19:34,407 --> 00:19:36,407 Perhaps they're so valuable that tomas is willing 414 00:19:36,409 --> 00:19:38,843 To betray a client and kill his teammates just to keep them. 415 00:19:38,845 --> 00:19:42,346 Hi, shaw. How's your date? 416 00:19:59,065 --> 00:20:01,098 Something's wrong here, finch. 417 00:20:01,100 --> 00:20:02,633 Something's wrong indeed. 418 00:20:02,635 --> 00:20:04,602 The only item in that vault 419 00:20:04,604 --> 00:20:07,638 Was placed there yesterday by a guest of the hotel, 420 00:20:07,640 --> 00:20:11,709 Dr. Juilianna petrova, a researcher at the cdc. 421 00:20:11,711 --> 00:20:14,812 She's an expert on level four infectious diseases. 422 00:20:14,814 --> 00:20:18,549 Miss shaw, i'm no longer certain that you were stealing jewels. 423 00:20:28,127 --> 00:20:29,660 I'm kind of thinking maybe tomas 424 00:20:29,662 --> 00:20:32,463 Isn't the perpetrator after all, finch. 425 00:20:32,465 --> 00:20:33,965 Go! 426 00:20:49,182 --> 00:20:52,883 Place is clear, shaw. No sign of max or henrik. 427 00:20:54,887 --> 00:20:57,555 Six years i've been working with those two. 428 00:20:57,557 --> 00:21:01,592 Six years and they just turn on me like that. 429 00:21:01,594 --> 00:21:03,227 Any sign of the loot? 430 00:21:03,229 --> 00:21:05,730 Who you talking to? And where the hell are we? 431 00:21:05,732 --> 00:21:07,064 I checked your address out. This isn't it. 432 00:21:07,066 --> 00:21:09,934 Right now the only address you need 433 00:21:09,936 --> 00:21:12,236 Is the whiskey in that cabinet. 434 00:21:12,238 --> 00:21:15,106 So make mine a double, yours too. 435 00:21:18,244 --> 00:21:21,579 Inside the safe, there was a metal case 436 00:21:21,581 --> 00:21:23,447 With, uh, "marv" on the label. 437 00:21:23,449 --> 00:21:26,317 Marv? 438 00:21:26,319 --> 00:21:29,420 Well, whatever it was, tomas' buddies have it now. 439 00:21:29,422 --> 00:21:30,855 (finch) oh, dear, this is bad. 440 00:21:30,857 --> 00:21:32,023 This is very, very bad. 441 00:21:32,025 --> 00:21:33,457 Those labels don't say "marv." 442 00:21:33,459 --> 00:21:34,959 They say "mar-v," 443 00:21:34,961 --> 00:21:36,661 As in "marburg virus," 444 00:21:36,663 --> 00:21:38,496 A viral hemorrhagic fever 445 00:21:38,498 --> 00:21:40,998 With a mortality rate approaching 90%. 446 00:21:41,000 --> 00:21:43,167 It's like ebola's evil twin. 447 00:21:43,169 --> 00:21:44,602 (finch) dr. Petrova was in uganda 448 00:21:44,604 --> 00:21:46,270 Collecting samples of the virus. 449 00:21:46,272 --> 00:21:49,006 But due to the outbreak of ebola in western africa, 450 00:21:49,008 --> 00:21:50,875 Her request to ship them to the cdc 451 00:21:50,877 --> 00:21:53,144 Was denied by homeland security. 452 00:21:53,146 --> 00:21:55,346 Rather than lose months of research, 453 00:21:55,348 --> 00:21:58,783 Dr. Petrova chose to smuggle them into the u.S. Illegally. 454 00:21:58,785 --> 00:22:00,217 And now somebody stole them. 455 00:22:00,219 --> 00:22:01,519 If it makes you feel better, 456 00:22:01,521 --> 00:22:03,287 Dr. P's freaking out about it. 457 00:22:03,289 --> 00:22:06,424 She just turned herself in to her bosses at the cdc. 458 00:22:06,426 --> 00:22:08,459 It would be difficult to overstate the degree 459 00:22:08,461 --> 00:22:10,895 To which we do not need ten vials of marburg 460 00:22:10,897 --> 00:22:12,763 Floating around the streets of new york city. 461 00:22:12,765 --> 00:22:15,132 We have to find the virus and the people who stole it fast. 462 00:22:15,134 --> 00:22:18,069 Okay, i'll track down max and henrik, 463 00:22:18,071 --> 00:22:20,738 But we need to know who they're working for. 464 00:22:20,740 --> 00:22:22,306 It was probably the same client 465 00:22:22,308 --> 00:22:24,041 Who hired tomas in the first place. 466 00:22:24,043 --> 00:22:26,410 Nobody else knew about the robbery. 467 00:22:26,412 --> 00:22:28,245 Plus, paying those two to kill tomas 468 00:22:28,247 --> 00:22:31,415 Is cheaper than paying all three. 469 00:22:31,417 --> 00:22:33,417 Well, it is. 470 00:22:34,420 --> 00:22:36,721 [sighs] so... 471 00:22:36,723 --> 00:22:39,724 Who's your client? 472 00:22:39,726 --> 00:22:42,293 [chuckles] who's yours? 473 00:22:42,295 --> 00:22:44,095 You're not just a thief, 474 00:22:44,097 --> 00:22:45,663 And you're definitely not working alone. 475 00:22:45,665 --> 00:22:49,934 So why should i even trust you? 476 00:22:49,936 --> 00:22:52,236 You wanna talk about trust, huh? 477 00:22:52,238 --> 00:22:55,373 Uh, you just stole a very dangerous virus 478 00:22:55,375 --> 00:22:56,574 For some very dangerous people. 479 00:22:56,576 --> 00:22:57,875 Look, i never would have done that 480 00:22:57,877 --> 00:22:59,043 If i knew what i was taking. 481 00:22:59,045 --> 00:23:00,211 I'm not a saint, 482 00:23:00,213 --> 00:23:02,747 But some things are too far, 483 00:23:02,749 --> 00:23:05,049 Even for a man like me. 484 00:23:05,051 --> 00:23:09,720 Well, i doubt your client has the same high moral standards. 485 00:23:09,722 --> 00:23:10,988 I need a name. 486 00:23:10,990 --> 00:23:11,989 Never got one. 487 00:23:11,991 --> 00:23:13,424 Anonymous emails, 488 00:23:13,426 --> 00:23:15,359 Payments by one-time wire transfer. 489 00:23:15,361 --> 00:23:19,430 It's better for everyone if we don't use names. 490 00:23:19,432 --> 00:23:22,666 But i'm gonna find the bastard behind this. 491 00:23:22,668 --> 00:23:25,369 I'm gonna steal those vials back, 492 00:23:25,371 --> 00:23:28,105 And i'm gonna make him pay. 493 00:23:28,107 --> 00:23:31,242 You in? 494 00:23:31,244 --> 00:23:32,543 What do you think? 495 00:23:32,545 --> 00:23:35,212 [chuckles] 496 00:23:35,214 --> 00:23:37,681 I have a friend 497 00:23:37,683 --> 00:23:40,584 Who can make those anonymous emails 498 00:23:40,586 --> 00:23:42,386 Way less anonymous. 499 00:23:45,958 --> 00:23:49,894 So this is where the magic happens. 500 00:23:49,896 --> 00:23:53,063 Rented 10,000 square feet of office space and filled it 501 00:23:53,065 --> 00:23:55,599 With state-of-the-art 3-d printers. 502 00:23:55,601 --> 00:23:58,035 Almost all the 12 million went to paying for these, 503 00:23:58,037 --> 00:24:00,204 But once they're up and running, 504 00:24:00,206 --> 00:24:03,307 We'll be making all the tablets right here 505 00:24:03,309 --> 00:24:04,809 In new york. 506 00:24:04,811 --> 00:24:07,611 That's our prototype. 507 00:24:07,613 --> 00:24:10,948 Just imagine giving one of those to every kid in the state. 508 00:24:10,950 --> 00:24:12,049 Amazing. 509 00:24:12,051 --> 00:24:13,517 I'll tell the governor 510 00:24:13,519 --> 00:24:16,520 Our grant money is in good hands. 511 00:24:16,522 --> 00:24:20,658 Why are you guys putting up cameras? 512 00:24:20,660 --> 00:24:23,994 I'm from the public relations office, jerrod. 513 00:24:23,996 --> 00:24:25,663 The governor wants a time lapse 514 00:24:25,665 --> 00:24:27,631 Of your tablets being made to put on our website. 515 00:24:27,633 --> 00:24:30,534 Or an evil a.I. Wants to keep a close eye 516 00:24:30,536 --> 00:24:32,169 On its baby brainwashers. 517 00:24:32,171 --> 00:24:33,737 Our intrusion into wilkins' computer 518 00:24:33,739 --> 00:24:35,506 Must have put samaritan on alert, 519 00:24:35,508 --> 00:24:37,575 Making it that much more difficult 520 00:24:37,577 --> 00:24:40,144 To do what we must. 521 00:24:40,146 --> 00:24:42,246 (root) difficult but... 522 00:24:42,248 --> 00:24:44,315 We'll find a way in. 523 00:24:50,890 --> 00:24:52,890 But first we'll need to go shopping. 524 00:24:52,892 --> 00:24:56,660 [cell phone rings] 525 00:24:56,662 --> 00:24:58,562 (finch) any progress finding the virus, mr. Reese? 526 00:24:58,564 --> 00:25:00,764 Well, i tracked down max and henrik, 527 00:25:00,766 --> 00:25:02,466 But i don't think they're gonna talk. 528 00:25:02,468 --> 00:25:04,635 I searched their bodies. 529 00:25:04,637 --> 00:25:06,470 No phones, no wallets, 530 00:25:06,472 --> 00:25:08,506 And no sign of the virus. 531 00:25:08,508 --> 00:25:10,341 So it would seem that tomas is not the only one 532 00:25:10,343 --> 00:25:12,409 That this client has double-crossed. 533 00:25:12,411 --> 00:25:15,145 Well, if these guys knew who he was, 534 00:25:15,147 --> 00:25:17,815 Maybe someone else does too. 535 00:25:23,589 --> 00:25:24,922 (katya) you waste my time. 536 00:25:24,924 --> 00:25:28,492 Your drug charge is podrobka. 537 00:25:28,494 --> 00:25:30,160 You'll never make it stick. 538 00:25:30,162 --> 00:25:31,662 I won't have to. 539 00:25:31,664 --> 00:25:34,331 See, it's a homicide investigation now. 540 00:25:36,102 --> 00:25:37,301 You wouldn't want to tell me 541 00:25:37,303 --> 00:25:39,937 About your friend tomas, would you? 542 00:25:39,939 --> 00:25:42,339 I've been here since yesterday. 543 00:25:42,341 --> 00:25:44,108 I have nothing to do with his death. 544 00:25:44,110 --> 00:25:46,010 I never said he was the one who died. 545 00:25:46,012 --> 00:25:50,281 The homicide i'm working, it's a double. 546 00:25:50,283 --> 00:25:53,350 See, whoever hired you three to take out tomas, 547 00:25:53,352 --> 00:25:55,553 This is how they settled the check. 548 00:25:55,555 --> 00:25:57,388 Now, if i were you, 549 00:25:57,390 --> 00:25:59,590 I'd like to be sipping a nice glass of champagne 550 00:25:59,592 --> 00:26:01,425 On our first flight to nowhere, 551 00:26:01,427 --> 00:26:03,861 Instead of a sitting duck in a jail cell. 552 00:26:03,863 --> 00:26:08,966 But maybe i'm wasting your time. 553 00:26:10,736 --> 00:26:13,404 I like tomas. 554 00:26:13,406 --> 00:26:15,439 But business is business. 555 00:26:15,441 --> 00:26:17,641 What was the deal? 556 00:26:20,046 --> 00:26:21,745 Half a million extra each 557 00:26:21,747 --> 00:26:25,249 For me, max, and henrik. 558 00:26:25,251 --> 00:26:27,918 Tomas cracks the vault and... 559 00:26:30,056 --> 00:26:31,922 Well, that was the plan anyway. 560 00:26:31,924 --> 00:26:34,325 Plan? Whose plan? Who was the client? 561 00:26:34,327 --> 00:26:36,393 It was like the rest of the job. 562 00:26:36,395 --> 00:26:39,330 One-time wires, no-name emails. 563 00:26:39,332 --> 00:26:42,099 But whoever he was, 564 00:26:42,101 --> 00:26:43,500 He knew everything. 565 00:26:43,502 --> 00:26:45,169 He knew tomas was the only person 566 00:26:45,171 --> 00:26:47,237 To pull off a plan like this. 567 00:26:47,239 --> 00:26:51,275 He also knew tomas wouldn't have done it 568 00:26:51,277 --> 00:26:54,178 If he knew what he was stealing. 569 00:26:56,749 --> 00:26:58,582 And he knew for the right price 570 00:26:58,584 --> 00:27:01,385 You three would turn on a friend. 571 00:27:08,761 --> 00:27:12,830 Okay, harold, why are we here? 572 00:27:12,832 --> 00:27:14,431 It's bread crumbs, ms. Shaw. 573 00:27:14,433 --> 00:27:18,369 My attempts to trace the emails and wire transfers 574 00:27:18,371 --> 00:27:20,204 Provided by tomas and katya 575 00:27:20,206 --> 00:27:22,740 Have yet to reveal their client's identity. 576 00:27:22,742 --> 00:27:24,441 But yesterday the client wired money 577 00:27:24,443 --> 00:27:27,044 To pay for storage at that address. 578 00:27:27,046 --> 00:27:29,013 Knight & morris, 579 00:27:29,015 --> 00:27:32,449 The oldest and most secure storage facility in new york, 580 00:27:32,451 --> 00:27:35,052 Housing everything from priceless heirlooms 581 00:27:35,054 --> 00:27:36,420 To renaissance art. 582 00:27:36,422 --> 00:27:38,188 In their 95-year history, 583 00:27:38,190 --> 00:27:40,224 They have never been robbed. 584 00:27:40,226 --> 00:27:42,960 They are, simply put, a fortress. 585 00:27:42,962 --> 00:27:45,029 So of course that's where the vials are now. 586 00:27:45,031 --> 00:27:46,897 To locate them precisely, 587 00:27:46,899 --> 00:27:49,066 We still need to know the client's name. 588 00:27:51,103 --> 00:27:52,536 Son of a... 589 00:27:52,538 --> 00:27:54,338 Marko. 590 00:27:54,340 --> 00:27:55,372 (finch) marko? 591 00:27:55,374 --> 00:27:56,840 Marko jevtic? 592 00:27:56,842 --> 00:27:59,109 The partner that died in prague? 593 00:27:59,111 --> 00:28:00,778 Wait, didn't you kill that guy? 594 00:28:00,780 --> 00:28:02,980 I've never killed anyone. 595 00:28:02,982 --> 00:28:04,882 We tried to spring marko out after he got caught, 596 00:28:04,884 --> 00:28:07,217 But it was too risky. 597 00:28:07,219 --> 00:28:10,854 So either he's a really well-preserved corpse, 598 00:28:10,856 --> 00:28:13,123 Or he escaped by faking his own death. 599 00:28:13,125 --> 00:28:14,625 (tomas) marko thinks we left him to rot, 600 00:28:14,627 --> 00:28:16,994 And this whole double-cross is his revenge. 601 00:28:16,996 --> 00:28:18,562 Revenge or not, jevtic is in possession 602 00:28:18,564 --> 00:28:19,863 Of a deadly virus, 603 00:28:19,865 --> 00:28:21,198 And i would very much like to know 604 00:28:21,200 --> 00:28:22,833 What he intends to do with it. 605 00:28:22,835 --> 00:28:24,635 [beeping] 606 00:28:24,637 --> 00:28:27,738 My buyer just transferred half the money. 607 00:28:27,740 --> 00:28:29,573 We get the rest when the package is delivered. 608 00:28:29,575 --> 00:28:31,842 We move at midnight. 609 00:28:31,844 --> 00:28:33,210 So that gives us less than six hours 610 00:28:33,212 --> 00:28:35,913 To figure out how to rob this place. 611 00:28:38,684 --> 00:28:40,818 We have another problem, harold. 612 00:28:40,820 --> 00:28:43,487 I'm looking at an operative from the relevant side. 613 00:28:43,489 --> 00:28:45,089 (finch) a government agent? 614 00:28:45,091 --> 00:28:47,091 Are you certain? How do you know? 615 00:28:47,093 --> 00:28:48,826 Because i trained him. 616 00:28:48,828 --> 00:28:51,862 Devon grice, crimson six alpha. 617 00:28:51,864 --> 00:28:54,765 I know him and his partner. 618 00:28:54,767 --> 00:28:56,300 Now that marko has the virus, 619 00:28:56,302 --> 00:28:59,570 This whole damn thing just went relevant. 620 00:29:09,682 --> 00:29:11,415 (brooks) uplink's good. 621 00:29:11,417 --> 00:29:13,684 Nsa feeds online. 622 00:29:13,686 --> 00:29:17,654 You ever miss the old days, brooks? 623 00:29:17,656 --> 00:29:18,655 The old system? 624 00:29:18,657 --> 00:29:19,957 Why? 625 00:29:19,959 --> 00:29:21,492 Research 2.0 targets more threats 626 00:29:21,494 --> 00:29:22,993 Than the old system ever did. 627 00:29:22,995 --> 00:29:24,094 Well, that's just it. 628 00:29:24,096 --> 00:29:25,295 Back then, we did the targeting, 629 00:29:25,297 --> 00:29:26,697 Had to scrutinize our own intel, 630 00:29:26,699 --> 00:29:28,699 Think for ourselves. 631 00:29:28,701 --> 00:29:31,368 When we lit up a target, we knew why. 632 00:29:31,370 --> 00:29:34,338 Now instead of numbers to investigate, 633 00:29:34,340 --> 00:29:37,007 We just get numbers to kill. 634 00:29:39,712 --> 00:29:41,612 You don't think that's strange? 635 00:29:41,614 --> 00:29:43,680 We don't get paid to think, grice. 636 00:29:43,682 --> 00:29:45,716 And control wouldn't like what you're saying. 637 00:29:45,718 --> 00:29:48,285 You remember what happened to indigo five, right? 638 00:29:48,287 --> 00:29:51,889 I heard shaw lived to fight another day. 639 00:29:51,891 --> 00:29:53,490 Nobody lives, 640 00:29:53,492 --> 00:29:55,425 And no good comes of asking questions. 641 00:29:59,198 --> 00:30:02,566 Our orders are to eliminate all targets 642 00:30:02,568 --> 00:30:05,002 And destroy every last drop of this virus. 643 00:30:05,004 --> 00:30:07,371 We strike at 2200. 644 00:30:11,177 --> 00:30:13,310 But if the relevant side is taking care of the virus, 645 00:30:13,312 --> 00:30:15,245 Perhaps our work here is done. 646 00:30:15,247 --> 00:30:17,314 Now that samaritan is providing the relevant numbers 647 00:30:17,316 --> 00:30:18,715 To the government, 648 00:30:18,717 --> 00:30:20,417 Any encounter with those operatives 649 00:30:20,419 --> 00:30:21,852 Could easily escalate 650 00:30:21,854 --> 00:30:23,921 Into a run-in with samaritan's agents. 651 00:30:23,923 --> 00:30:26,857 Why expose our operation to unnecessary risk? 652 00:30:26,859 --> 00:30:29,259 (shaw) because i know how the relevant side works, finch. 653 00:30:29,261 --> 00:30:30,661 And i know grice and brooks. 654 00:30:30,663 --> 00:30:32,329 After they kill marko and his men, 655 00:30:32,331 --> 00:30:34,097 They're gonna track down everyone involved 656 00:30:34,099 --> 00:30:35,566 In stealing the virus, 657 00:30:35,568 --> 00:30:37,267 And they're gonna kill them too. 658 00:30:37,269 --> 00:30:40,838 Tomas is trying to make this right. 659 00:30:40,840 --> 00:30:42,072 He may be a criminal, 660 00:30:42,074 --> 00:30:44,775 But he doesn't deserve to die. 661 00:30:44,777 --> 00:30:46,944 And isn't that what we're here for, 662 00:30:46,946 --> 00:30:49,012 To save his life? 663 00:30:49,014 --> 00:30:50,814 She's got you there, finch. 664 00:30:50,816 --> 00:30:53,584 Besides, the soviets messed around with weaponizing marburg. 665 00:30:53,586 --> 00:30:55,352 The americans never did. 666 00:30:55,354 --> 00:30:56,753 Do you really want the relevant side 667 00:30:56,755 --> 00:30:58,322 To get their hands on that virus? 668 00:30:58,324 --> 00:31:00,524 Or let them turn it over to samaritan? 669 00:31:00,526 --> 00:31:03,427 (shaw) the only way to make sure those vials get destroyed 670 00:31:03,429 --> 00:31:05,329 Is to do it ourselves. 671 00:31:05,331 --> 00:31:07,097 Fine, we'll commit your felony. 672 00:31:07,099 --> 00:31:08,665 But unfortunately, 673 00:31:08,667 --> 00:31:11,602 I have another criminal act to attend to first. 674 00:31:11,604 --> 00:31:13,937 Ms. Groves, i'm on my way. 675 00:31:13,939 --> 00:31:16,373 (root) good, wilkins is about to leave for the night. 676 00:31:20,045 --> 00:31:23,881 And now we are cooking. 677 00:31:23,883 --> 00:31:26,149 Nice work, you guys. 678 00:31:26,151 --> 00:31:28,518 First batch should be done by morning. 679 00:31:40,633 --> 00:31:43,333 [muffled groaning] 680 00:32:29,315 --> 00:32:31,148 (root) samaritan's blind, harold. 681 00:32:31,150 --> 00:32:32,316 You're up. 682 00:32:37,289 --> 00:32:38,422 Accessing the system. 683 00:32:38,424 --> 00:32:41,258 I'll need about ten minutes. 684 00:32:42,294 --> 00:32:44,261 [knock at door] 685 00:32:45,464 --> 00:32:46,697 Yes? 686 00:32:46,699 --> 00:32:48,365 I got a text offering me 3,000 bucks 687 00:32:48,367 --> 00:32:50,901 If i can fix your internet in the next five minutes. 688 00:32:50,903 --> 00:32:52,669 I don't want to rush you, harold, 689 00:32:52,671 --> 00:32:54,738 But i think samaritan's onto us. 690 00:32:54,740 --> 00:32:56,773 Surprisingly, ms. Groves, 691 00:32:56,775 --> 00:32:58,775 That does not help me concentrate. 692 00:33:12,358 --> 00:33:16,593 Harold, i'm about to do something you're not gonna like. 693 00:33:18,931 --> 00:33:21,198 No need. I'm done. 694 00:33:21,200 --> 00:33:22,766 [electricity popping] 695 00:33:33,645 --> 00:33:35,379 Okay, get in, get the virus, get out. 696 00:33:35,381 --> 00:33:40,150 Got a job in barcelona next month. 697 00:33:40,152 --> 00:33:43,153 If we live through this, you should join me. 698 00:33:43,155 --> 00:33:46,156 I already have a job. 699 00:33:46,158 --> 00:33:48,291 It's weird, the pay sucks, 700 00:33:48,293 --> 00:33:50,894 But, uh... 701 00:33:50,896 --> 00:33:53,864 We could use a guy like you. 702 00:33:53,866 --> 00:33:57,367 (finch) i'm in position, ms. Shaw. 703 00:33:57,369 --> 00:33:59,069 I've circumvented the building's firewall 704 00:33:59,071 --> 00:34:02,139 And accessed their security. 705 00:34:02,141 --> 00:34:03,373 Ready when you are. 706 00:34:10,582 --> 00:34:12,249 [beeping] 707 00:34:12,251 --> 00:34:16,053 Command, we're in the middle of something. 708 00:34:16,055 --> 00:34:17,387 We're aware, crimson six. 709 00:34:17,389 --> 00:34:19,022 But new orders just came through. 710 00:34:19,024 --> 00:34:21,725 You are instructed to eliminate all targets 711 00:34:21,727 --> 00:34:23,493 And secure the vials. 712 00:34:23,495 --> 00:34:25,395 Our orders were to destroy that virus, not-- 713 00:34:25,397 --> 00:34:28,031 You are to secure the vials and turn them over intact 714 00:34:28,033 --> 00:34:30,667 To a contact already en route. 715 00:34:30,669 --> 00:34:32,536 A contact for whom? 716 00:34:32,538 --> 00:34:34,404 That's need-to-know, crimson six. 717 00:34:34,406 --> 00:34:35,772 Do you acknowledge? 718 00:34:35,774 --> 00:34:37,107 Repeat, do you acknowledge? 719 00:34:37,109 --> 00:34:38,842 Acknowledged. 720 00:34:46,585 --> 00:34:48,218 We're not on camera, are we, finch? 721 00:34:48,220 --> 00:34:49,853 Not yet. 722 00:34:49,855 --> 00:34:51,321 And you should know that you're not alone. 723 00:34:51,323 --> 00:34:52,989 Our friends from the relevant side 724 00:34:52,991 --> 00:34:55,358 Are in the building. 725 00:34:55,360 --> 00:34:57,828 Which means central command will be running op-sec 726 00:34:57,830 --> 00:35:00,330 From a remote location. 727 00:35:00,332 --> 00:35:01,965 If you see us, 728 00:35:01,967 --> 00:35:03,633 So will they. 729 00:35:03,635 --> 00:35:05,368 That's why i'm looping the security feeds 730 00:35:05,370 --> 00:35:07,204 To cover your tracks. 731 00:35:22,488 --> 00:35:24,621 [beeps] 732 00:35:34,800 --> 00:35:37,634 (finch) marko's vault is fifth on your left. 733 00:35:37,636 --> 00:35:40,036 And please work quickly. The others aren't far behind. 734 00:35:48,981 --> 00:35:50,247 [lock clicks] 735 00:35:50,249 --> 00:35:51,648 Not bad. 736 00:35:51,650 --> 00:35:53,617 Now, how are those magic fingers 737 00:35:53,619 --> 00:35:55,152 Gonna open that one? 738 00:35:58,957 --> 00:36:00,123 Hmm. 739 00:36:00,125 --> 00:36:02,092 [chuckles] 740 00:36:10,636 --> 00:36:11,635 (marko) sorry, my friend. 741 00:36:11,637 --> 00:36:15,338 [guns cock] 742 00:36:15,340 --> 00:36:18,475 But unlike you, i don't leave important things behind. 743 00:36:20,145 --> 00:36:23,680 I knew you would come for these, tomas, 744 00:36:23,682 --> 00:36:25,482 Just like i knew you would never be bold enough 745 00:36:25,484 --> 00:36:27,784 To steal them if you really knew the score, 746 00:36:27,786 --> 00:36:29,753 Which is convenient. 747 00:36:29,755 --> 00:36:32,088 You see, my buyer wants the virus delivered 748 00:36:32,090 --> 00:36:33,757 Right here in new york city. 749 00:36:33,759 --> 00:36:35,525 And who better to start a pandemic 750 00:36:35,527 --> 00:36:38,762 Than two healthy human hosts? 751 00:36:48,674 --> 00:36:50,607 (tomas) we were planning to get you out, marko, 752 00:36:50,609 --> 00:36:52,275 But we got word that you died. 753 00:36:52,277 --> 00:36:53,910 If i had known that you were still-- 754 00:36:53,912 --> 00:36:56,279 You know how painful it is to fake your own death? 755 00:36:56,281 --> 00:36:59,950 What the toxins that simulate cardiac arrest 756 00:36:59,952 --> 00:37:02,185 Do to your health? 757 00:37:05,891 --> 00:37:07,857 This will be worse. 758 00:37:07,859 --> 00:37:09,526 (finch) i hate to trouble you, ms. Shaw, 759 00:37:09,528 --> 00:37:11,695 But your counterparts from the relevant side 760 00:37:11,697 --> 00:37:14,030 Are about to turn this perilous situation 761 00:37:14,032 --> 00:37:16,132 Into something dangerously chaotic, 762 00:37:16,134 --> 00:37:18,201 So it may get a bit loud. 763 00:37:28,981 --> 00:37:31,948 Now, john! 764 00:37:31,950 --> 00:37:33,650 What the-- 765 00:37:39,291 --> 00:37:40,924 Who the hell are these guys? 766 00:37:40,926 --> 00:37:42,592 Highly trained government assassins 767 00:37:42,594 --> 00:37:44,995 With orders to kill. 768 00:37:48,300 --> 00:37:50,500 It's not cool you ask me to do this stuff with you, man. 769 00:37:50,502 --> 00:37:51,801 Not cool! 770 00:38:07,986 --> 00:38:09,319 Admit it, 771 00:38:09,321 --> 00:38:11,321 We're not bad together. 772 00:38:11,323 --> 00:38:12,989 [sighs] 773 00:38:12,991 --> 00:38:16,426 You're just saying that because i saved your ass. 774 00:38:16,428 --> 00:38:17,661 Come on. 775 00:38:17,663 --> 00:38:20,063 You, me, barcelona. 776 00:38:20,065 --> 00:38:21,998 Score worth 1.6 mil. 777 00:38:22,000 --> 00:38:24,668 You sure you won't come? 778 00:38:24,670 --> 00:38:28,238 You, me, here, no pay. 779 00:38:28,240 --> 00:38:29,773 We both eventually wind up dead. 780 00:38:29,775 --> 00:38:31,508 Are you sure you won't stay? 781 00:38:34,179 --> 00:38:36,179 Ms. Shaw and mr. Koroa are leaving, john. 782 00:38:36,181 --> 00:38:38,281 And considering that the police are en route, 783 00:38:38,283 --> 00:38:42,085 Now might be a good time for you to make your exit too. 784 00:39:08,947 --> 00:39:10,046 [gunshot] 785 00:39:13,352 --> 00:39:15,985 Freeze. 786 00:39:17,489 --> 00:39:19,889 Shaw? 787 00:39:25,397 --> 00:39:26,496 Go. 788 00:39:27,532 --> 00:39:30,233 Go! 789 00:39:30,235 --> 00:39:31,401 [gunshots] 790 00:39:47,853 --> 00:39:49,686 I got a call about a fire on the second floor. 791 00:39:49,688 --> 00:39:51,921 Suite 205, the 3-d printers, are they okay? 792 00:39:51,923 --> 00:39:53,757 Whole building's trashed, buddy. 793 00:39:55,994 --> 00:39:57,260 No. 794 00:39:57,262 --> 00:39:58,762 No, no, no, no, no. 795 00:39:58,764 --> 00:40:01,865 11.2 million up in smoke. 796 00:40:01,867 --> 00:40:03,700 I doubt the governor could give him any more money 797 00:40:03,702 --> 00:40:06,903 Without attracting attention samaritan doesn't want. 798 00:40:06,905 --> 00:40:09,572 By now, the worm i planted will have destroyed 799 00:40:09,574 --> 00:40:11,341 Every last copy of wilkins' design. 800 00:40:11,343 --> 00:40:15,211 So no tablets for the kids. 801 00:40:15,213 --> 00:40:16,913 Mission accomplished. 802 00:40:16,915 --> 00:40:21,251 Famous last words. 803 00:40:21,253 --> 00:40:23,253 While i was sabotaging the printers, 804 00:40:23,255 --> 00:40:26,890 I took a quick look at the tablet's o.S. 805 00:40:26,892 --> 00:40:29,359 There was maybe one suspicious line of code, 806 00:40:29,361 --> 00:40:33,430 And i'm not even sure it had any nefarious purpose. 807 00:40:33,432 --> 00:40:35,899 Harold, you really think samaritan 808 00:40:35,901 --> 00:40:37,367 Was building those things 809 00:40:37,369 --> 00:40:39,536 Out of the goodness of its own heart? 810 00:40:39,538 --> 00:40:41,604 When castro was coming to power in cuba, 811 00:40:41,606 --> 00:40:44,140 The first thing he did was build schools, good schools, 812 00:40:44,142 --> 00:40:46,543 So that the people would love him. 813 00:40:46,545 --> 00:40:52,482 I know that samaritan's motives are amoral at best, 814 00:40:52,484 --> 00:40:55,185 But the thing that mr. Wilkins was trying to do 815 00:40:55,187 --> 00:40:57,954 Was an absolute good, and we destroyed it. 816 00:40:57,956 --> 00:41:00,523 I'm not sure what we're becoming, ms. Groves, 817 00:41:00,525 --> 00:41:01,724 And it does make me wonder: 818 00:41:01,726 --> 00:41:03,059 How much wrong are we willing to do 819 00:41:03,061 --> 00:41:05,228 In the name of right? 820 00:41:17,342 --> 00:41:18,908 I'm sure not having the machine 821 00:41:18,910 --> 00:41:20,677 In your ear anymore sucks and all, 822 00:41:20,679 --> 00:41:22,579 But it is pretty great 823 00:41:22,581 --> 00:41:25,715 Finally being able to sneak up on you. 824 00:41:25,717 --> 00:41:28,985 I live to amuse. 825 00:41:28,987 --> 00:41:31,020 Where's tomas? 826 00:41:31,022 --> 00:41:32,722 Halfway to barcelona. 827 00:41:32,724 --> 00:41:34,557 He gave me a pretty hard sell, 828 00:41:34,559 --> 00:41:35,892 Trying to get me to go with him, 829 00:41:35,894 --> 00:41:38,928 And for a hot second, i almost did. 830 00:41:38,930 --> 00:41:42,866 But? 831 00:41:42,868 --> 00:41:46,603 I guess there are things i care about here. 832 00:41:46,605 --> 00:41:51,307 And is that why you came to see me? 833 00:41:51,309 --> 00:41:52,942 No. 834 00:41:52,944 --> 00:41:55,144 I need you to translate finch's instructions 835 00:41:55,146 --> 00:41:57,180 On how to destroy the virus. 836 00:41:57,182 --> 00:41:59,916 Dude never met a five-syllable word he didn't like. 837 00:41:59,918 --> 00:42:01,951 Full decontamination. 838 00:42:01,953 --> 00:42:05,788 This could take all night. 839 00:42:07,959 --> 00:42:10,693 We haven't recovered the virus yet. 840 00:42:10,695 --> 00:42:12,795 Are you sure we shouldn't be tracking it down? 841 00:42:12,797 --> 00:42:14,998 We have new orders 842 00:42:15,000 --> 00:42:18,468 And a list of new numbers to take care of in south america. 843 00:42:18,470 --> 00:42:22,772 Nothing good comes out of asking questions. 844 00:42:23,942 --> 00:42:24,941 Remember? 845 00:42:49,734 --> 00:42:51,467 Go.