1
00:00:01,635 --> 00:00:05,004
(finch)
we are being watched.
2
00:00:05,006 --> 00:00:07,006
The government
has a secret system--
3
00:00:07,008 --> 00:00:11,810
A machine that spies on you
every hour of every day.
4
00:00:11,812 --> 00:00:14,213
I designed the machine
to detect acts of terror,
5
00:00:14,215 --> 00:00:16,048
But it sees everything...
6
00:00:16,050 --> 00:00:19,284
Violent crimes
involving ordinary people.
7
00:00:19,286 --> 00:00:22,488
The government considers
these people irrelevant.
8
00:00:22,490 --> 00:00:24,523
We don't.
9
00:00:24,525 --> 00:00:29,128
Hunted by the authorities,
we work in secret.
10
00:00:29,130 --> 00:00:30,963
You will never find us.
11
00:00:30,965 --> 00:00:32,965
But victim or perpetrator,
12
00:00:32,967 --> 00:00:35,968
If your number's up,
we'll find you.
13
00:00:43,577 --> 00:00:46,145
Come on,
any second, guys.
14
00:00:46,147 --> 00:00:47,546
[phone rings]
15
00:00:47,548 --> 00:00:49,214
Not a good time, harold.
16
00:00:49,216 --> 00:00:51,850
It never is these days,
ms. Shaw.
17
00:00:51,852 --> 00:00:53,652
It's not as if
professor whistler
18
00:00:53,654 --> 00:00:56,355
Doesn't have a stack
of abysmal midterms to grade.
19
00:00:56,357 --> 00:00:59,825
My situation is slightly
more time sensitive.
20
00:00:59,827 --> 00:01:01,260
[phone beeps]
21
00:01:01,262 --> 00:01:02,428
(finch)
and yet numbers keep coming.
22
00:01:02,430 --> 00:01:03,729
(shaw)
amateurs.
23
00:01:03,731 --> 00:01:06,265
Our newest irrelevant
is named--
24
00:01:06,267 --> 00:01:07,399
[gunshots]
25
00:01:07,401 --> 00:01:10,069
Ms. Shaw,
is that gunfire?
26
00:01:10,071 --> 00:01:11,737
Well, i told you i was busy.
27
00:01:11,739 --> 00:01:13,605
Now i'm gonna need you
to call up that shadow map
28
00:01:13,607 --> 00:01:16,442
And access the nypd
dispatch feeds.
29
00:01:16,444 --> 00:01:17,743
Go, go, go, go, go!
Go, go!
30
00:01:17,745 --> 00:01:18,844
[tires screech]
31
00:01:22,850 --> 00:01:25,350
(man)
all units, pursuit in progress,
black sedan.
32
00:01:25,352 --> 00:01:27,319
(woman)
lost them.
Last seen on westbound 116.
33
00:01:27,321 --> 00:01:31,323
(man)
dispatch, 1048.
No sign of them here.
34
00:01:32,693 --> 00:01:34,193
Whoo!
35
00:01:34,195 --> 00:01:35,594
[laughs]
36
00:01:35,596 --> 00:01:38,097
Nice.
37
00:01:38,099 --> 00:01:40,933
Yo, hottie.
Up top!
38
00:01:48,843 --> 00:01:50,275
[groaning]
39
00:01:50,277 --> 00:01:52,644
We had a deal, remember?
40
00:01:52,646 --> 00:01:55,881
You get out in time
or i walk.
41
00:01:55,883 --> 00:01:57,683
So now this happens.
42
00:02:05,059 --> 00:02:06,558
Oh, god.
43
00:02:06,560 --> 00:02:08,427
Sorry, romeo.
44
00:02:08,429 --> 00:02:10,963
Think we just broke up.
45
00:02:18,806 --> 00:02:23,108
Nypd just found your
getaway car by the east river.
46
00:02:23,110 --> 00:02:24,910
Hope they can't
trace it back to you.
47
00:02:24,912 --> 00:02:27,813
Be a shame if i had
to slap the cuffs on.
48
00:02:27,815 --> 00:02:30,916
Well, it's be a shame for you
if you tried.
49
00:02:30,918 --> 00:02:33,652
Now who's our boy?
50
00:02:33,654 --> 00:02:35,787
Tomas koroa.
51
00:02:35,789 --> 00:02:37,489
Dual u.S., spanish citizen.
52
00:02:37,491 --> 00:02:40,559
31 years old,
unmarried.
53
00:02:40,561 --> 00:02:43,262
Spends part
of each year here
54
00:02:43,264 --> 00:02:46,131
On a b1 visa.
55
00:02:46,133 --> 00:02:47,466
Doing what?
56
00:02:47,468 --> 00:02:49,101
International wine dealer.
57
00:02:49,103 --> 00:02:51,503
Divides his time between
new york, london,
58
00:02:51,505 --> 00:02:53,071
Paris, and dubai.
59
00:02:53,073 --> 00:02:55,507
Now fair warning,
this st. Emillion
60
00:02:55,509 --> 00:02:57,976
Is gonna make you both
wanna quit your jobs
61
00:02:57,978 --> 00:02:59,978
And run way to bordeaux.
62
00:02:59,980 --> 00:03:01,580
A lot of travel,
63
00:03:01,582 --> 00:03:03,649
Importing foreign goods.
64
00:03:03,651 --> 00:03:05,684
Maybe he's wrapped up
in smuggling.
65
00:03:05,686 --> 00:03:07,853
That's possible, but
i didn't see anything fishy
66
00:03:07,855 --> 00:03:09,821
When i bluejacked his phone.
67
00:03:09,823 --> 00:03:11,757
Well, then maybe business
isn't his problem.
68
00:03:11,759 --> 00:03:14,726
A guy like that could have
a girl in every port.
69
00:03:14,728 --> 00:03:18,096
Maybe infidelity is about
to spank him on the ass.
70
00:03:20,267 --> 00:03:24,102
I'm just trying to identify
the threat, john.
71
00:03:24,104 --> 00:03:26,705
You just go play detective.
72
00:03:26,707 --> 00:03:28,707
I can keep an eye on tomas.
73
00:03:28,709 --> 00:03:30,242
I noticed.
74
00:03:30,244 --> 00:03:32,511
All right, well,
what about finch?
75
00:03:32,513 --> 00:03:36,415
Shouldn't he be digging up
tomas' digital footprint?
76
00:03:36,417 --> 00:03:39,952
He will, but he had other
business to attend to first.
77
00:03:39,954 --> 00:03:41,954
We're all two people now,
remember?
78
00:03:49,930 --> 00:03:51,363
(shaw)
mm-hmm.
79
00:03:55,402 --> 00:03:57,402
[french accent] if you play
nice on the playground,
80
00:03:57,404 --> 00:04:00,138
Then after you will have
the ice creams, yes?
81
00:04:00,140 --> 00:04:01,773
Yes.
Okay.
82
00:04:01,775 --> 00:04:05,644
[speaking french]
83
00:04:05,646 --> 00:04:08,947
Lovely children.
Not yours, i hope.
84
00:04:08,949 --> 00:04:10,515
Relax, harold.
85
00:04:10,517 --> 00:04:13,352
I'm just the nanny.
86
00:04:13,354 --> 00:04:17,155
My sixth new identity
in two weeks.
87
00:04:17,157 --> 00:04:19,825
A necessary precaution,
i imagine,
88
00:04:19,827 --> 00:04:22,194
After your close call
with samaritan's operatives
89
00:04:22,196 --> 00:04:23,495
During the election.
90
00:04:23,497 --> 00:04:26,164
Necessary but exhausting.
91
00:04:26,166 --> 00:04:27,799
French mary poppins barbie
92
00:04:27,801 --> 00:04:30,035
Is the only me
that's been any fun.
93
00:04:30,037 --> 00:04:31,837
Though i'm not sure
how the parents would feel
94
00:04:31,839 --> 00:04:35,641
If they knew how many people
i've killed.
95
00:04:35,643 --> 00:04:38,143
So why are we here?
96
00:04:38,145 --> 00:04:40,512
The machine just told me
to come to this playground
97
00:04:40,514 --> 00:04:42,314
And follow your plan.
98
00:04:42,316 --> 00:04:46,018
Then let's hope
it's a good one.
99
00:04:46,020 --> 00:04:48,887
(root)
nicholas dawson.
100
00:04:48,889 --> 00:04:51,723
Samaritan's undemocratically
elected choice for governor.
101
00:04:51,725 --> 00:04:53,759
Are we bringing him down?
102
00:04:53,761 --> 00:04:56,662
Unfortunately,
now that samaritan
103
00:04:56,664 --> 00:04:58,730
Has sent mr. Greer
to make contact,
104
00:04:58,732 --> 00:05:02,134
We can't risk going anywhere
near our new governor.
105
00:05:02,136 --> 00:05:04,569
But we can work to undermine
106
00:05:04,571 --> 00:05:07,572
Every single thing
he tries to do.
107
00:05:07,574 --> 00:05:10,242
And one of dawson's
first acts as governor
108
00:05:10,244 --> 00:05:13,111
Was to approve
a $12 million grant
109
00:05:13,113 --> 00:05:14,579
For that man,
110
00:05:14,581 --> 00:05:17,082
Jerrod wilkins,
software engineer,
111
00:05:17,084 --> 00:05:18,583
41 years old,
112
00:05:18,585 --> 00:05:19,584
Recently divorced.
113
00:05:19,586 --> 00:05:20,986
Two weeks ago,
114
00:05:20,988 --> 00:05:23,088
Wilkins left a lucrative job
in the tech sector
115
00:05:23,090 --> 00:05:26,425
To found a new charity
called o.T.P.S.
116
00:05:26,427 --> 00:05:27,626
Which stands for?
117
00:05:27,628 --> 00:05:29,261
No one seems to know.
118
00:05:29,263 --> 00:05:32,597
O.T.P.S. Has no office,
no website.
119
00:05:32,599 --> 00:05:34,366
We need to find out what
he plans to do with that money
120
00:05:34,368 --> 00:05:35,801
And put a stop to it.
121
00:05:35,803 --> 00:05:39,271
Daddy, i made a boom-boom.
122
00:05:39,273 --> 00:05:41,773
[sighs]
okay, um...
123
00:05:41,775 --> 00:05:43,675
Okay, just go ahead and--
124
00:05:43,677 --> 00:05:45,277
Wait, hold on, hold on.
125
00:05:45,279 --> 00:05:47,279
Hold on, just--
don't sit.
126
00:05:47,281 --> 00:05:49,614
Um...
Oh. [grunts]
127
00:05:49,616 --> 00:05:52,451
And now i know
why i'm a nanny.
128
00:05:52,453 --> 00:05:55,687
Au revoir, mon cher.
129
00:05:58,025 --> 00:05:59,958
Ooh.
130
00:05:59,960 --> 00:06:02,160
[french accent]
excuse me.
131
00:06:02,162 --> 00:06:05,530
It seems to me as if you
might need some assistance.
132
00:06:05,532 --> 00:06:06,698
Yes?
133
00:06:12,539 --> 00:06:14,272
Okay, so that's
six cases of albariño,
134
00:06:14,274 --> 00:06:16,541
12 of the neuf-du-pape,
and next time i'm in reims,
135
00:06:16,543 --> 00:06:18,410
I'm sending you a box
of those chocolates.
136
00:06:18,412 --> 00:06:20,379
(finch)
and how is mr. Koroa faring,
ms. Shaw?
137
00:06:20,381 --> 00:06:21,947
Any sign of the threat?
138
00:06:21,949 --> 00:06:25,884
In four hours,
tomas has barely gone 900 feet.
139
00:06:25,886 --> 00:06:29,054
He just keeps moving from
one restaurant to the next,
140
00:06:29,056 --> 00:06:31,556
Blabbing about wine.
141
00:06:31,558 --> 00:06:33,158
The only thing
keeping me awake
142
00:06:33,160 --> 00:06:35,127
Is his...
143
00:06:35,129 --> 00:06:37,329
Personality.
144
00:06:37,331 --> 00:06:39,231
Indeed.
145
00:06:39,233 --> 00:06:41,099
Hang on a sec.
146
00:06:41,101 --> 00:06:43,101
That's the girl who checked
him out this morning.
147
00:06:43,103 --> 00:06:45,404
Tomas may have a tail.
148
00:06:45,406 --> 00:06:47,739
Same workmen
from this morning too.
149
00:06:47,741 --> 00:06:49,274
That's not a tail.
150
00:06:49,276 --> 00:06:51,610
We're looking at some kind
of a hit squad.
151
00:06:51,612 --> 00:06:52,611
[car alarm beeps]
152
00:06:54,581 --> 00:06:58,450
On second thought,
153
00:06:58,452 --> 00:07:00,352
This may not be
that kinda hit.
154
00:07:07,428 --> 00:07:09,861
[alarm blares]
155
00:07:09,863 --> 00:07:10,896
Ten seconds.
156
00:07:10,898 --> 00:07:15,066
Nine, eight, seven, six,
157
00:07:15,068 --> 00:07:18,837
Five, four, three,
158
00:07:18,839 --> 00:07:20,772
Two, one.
159
00:07:20,774 --> 00:07:22,174
Looks like
we're not the only ones
160
00:07:22,176 --> 00:07:23,542
Leading double lives, finch.
161
00:07:26,947 --> 00:07:29,714
Tomas isn't a wine dealer.
He's a thief.
162
00:07:29,716 --> 00:07:32,250
And a damn good one.
163
00:07:41,795 --> 00:07:45,230
(shaw)
in and out
in under ten seconds.
164
00:07:45,232 --> 00:07:46,731
A perfect smash-and-grab.
165
00:07:46,733 --> 00:07:49,601
Our boy tomas really knows
what he's doing.
166
00:07:49,603 --> 00:07:53,505
Perhaps you could try not
to sound quite so enthused.
167
00:07:53,507 --> 00:07:55,273
Crime is my day job.
168
00:07:55,275 --> 00:07:57,609
I'm--i'm just admiring
his technique.
169
00:07:57,611 --> 00:07:59,478
Domain awareness
caught the robbery,
170
00:07:59,480 --> 00:08:02,647
But not camera saw tomas and
his crew getting into the car,
171
00:08:02,649 --> 00:08:04,549
Which was reported stolen
two days ago.
172
00:08:04,551 --> 00:08:06,685
So the cops haven't
i.D.'d him yet?
173
00:08:06,687 --> 00:08:08,753
I'm fairly certain
that the nypd
174
00:08:08,755 --> 00:08:10,689
Isn't the only agency
trying to find them.
175
00:08:10,691 --> 00:08:12,591
Their modus operandi
matches that
176
00:08:12,593 --> 00:08:15,227
Of a highly successful
team of thieves
177
00:08:15,229 --> 00:08:18,697
That the interpol has dubbed
"the hole in the wall" gang
178
00:08:18,699 --> 00:08:21,166
For obvious reasons.
179
00:08:21,168 --> 00:08:23,001
In the past seven years,
180
00:08:23,003 --> 00:08:25,203
Tomas and his team
have hit over 50
181
00:08:25,205 --> 00:08:28,073
High value targets
on four continents.
182
00:08:28,075 --> 00:08:31,610
Mmm, so tomas
is a real bad boy.
183
00:08:31,612 --> 00:08:36,448
Which means that he is
probably our perpetrator.
184
00:08:36,450 --> 00:08:38,783
Guy like this
might be willing to kill
185
00:08:38,785 --> 00:08:40,785
To take down his next score.
186
00:08:40,787 --> 00:08:42,187
Or our target
might be someone
187
00:08:42,189 --> 00:08:44,689
Who already knows
tomas' secrets.
188
00:08:44,691 --> 00:08:48,193
Marko jevtic was
the only member of tomas' crew
189
00:08:48,195 --> 00:08:49,794
To ever get caught.
190
00:08:49,796 --> 00:08:52,564
Picked up by the police
after a robbery in prague.
191
00:08:52,566 --> 00:08:54,065
Ten hours later,
he died in custody
192
00:08:54,067 --> 00:08:56,468
Under suspicious
circumstances.
193
00:08:56,470 --> 00:09:00,138
So maybe tomas isn't above
bumping off one of his own.
194
00:09:00,140 --> 00:09:02,140
Well, they're not
the most trustworthy bunch.
195
00:09:02,142 --> 00:09:04,442
Max dahlgren
196
00:09:04,444 --> 00:09:07,012
And henrik lengfelder,
197
00:09:07,014 --> 00:09:10,782
Both had well-documented
issues with authority.
198
00:09:10,784 --> 00:09:13,852
And katya rodchenko has
a long history of drug abuse.
199
00:09:13,854 --> 00:09:15,687
It appears that we have
inadvertently captured
200
00:09:15,689 --> 00:09:17,989
A group of notorious criminals.
201
00:09:17,991 --> 00:09:21,126
Should we turn them over
to interpol and call it a day?
202
00:09:21,128 --> 00:09:22,894
We're here
to stop violence, okay?
203
00:09:22,896 --> 00:09:25,030
Not recover stolen jewels.
204
00:09:25,032 --> 00:09:27,299
If we move before we know
what tomas is up to,
205
00:09:27,301 --> 00:09:28,800
Then this whole thing
could go sideways,
206
00:09:28,802 --> 00:09:30,201
And we'll miss our chance
to stop it.
207
00:09:30,203 --> 00:09:32,037
Plus you won't get
to look at him anymore.
208
00:09:32,039 --> 00:09:34,239
Are you trying
to make me kill you?
209
00:09:34,241 --> 00:09:35,707
Let's try to stay focused
on the murder
210
00:09:35,709 --> 00:09:37,976
That mr. Koroa
is poised to commit.
211
00:09:37,978 --> 00:09:39,844
To uncover his plans,
212
00:09:39,846 --> 00:09:41,546
We would need to have
a man on the inside.
213
00:09:41,548 --> 00:09:44,182
Or in this case,
a woman.
214
00:09:55,362 --> 00:09:57,929
I have reservation
for penthouse suite.
215
00:09:57,931 --> 00:09:59,564
[dog barks]
216
00:09:59,566 --> 00:10:01,099
Oh, easy, bear?
217
00:10:01,101 --> 00:10:02,767
He's trained to smell drugs.
218
00:10:02,769 --> 00:10:04,336
[barking continues]
219
00:10:04,338 --> 00:10:05,704
Sit, stall, stil.
220
00:10:05,706 --> 00:10:08,239
[whimpers]
221
00:10:08,241 --> 00:10:10,008
Yeah, nypd, ma'am.
222
00:10:10,010 --> 00:10:11,943
I need to take a look
at your bag.
223
00:10:11,945 --> 00:10:14,879
Enjoy yourself.
I have nothing to hide.
224
00:10:19,686 --> 00:10:21,252
You sure about that?
225
00:10:34,201 --> 00:10:36,101
Told me she wasn't
using anymore.
226
00:10:36,103 --> 00:10:37,369
Now we have a problem.
227
00:10:37,371 --> 00:10:39,037
Guess what, shaw.
228
00:10:39,039 --> 00:10:43,074
Tomas has a problem,
and you're the solution.
229
00:10:43,076 --> 00:10:44,442
(shaw)
i'll reach out
to my criminal contacts
230
00:10:44,444 --> 00:10:47,045
And set up a meeting.
231
00:10:47,047 --> 00:10:49,280
(wilkins)
no, no, no, there
is nothing to worry about.
232
00:10:49,282 --> 00:10:51,416
We are going
to make this happen.
233
00:10:51,418 --> 00:10:54,219
Trust me, this will be
nothing short of a revolution.
234
00:10:54,221 --> 00:10:56,287
With the governor
and his people on board,
235
00:10:56,289 --> 00:10:58,156
We have the power we need
to impact the entire country,
236
00:10:58,158 --> 00:10:59,357
The world!
237
00:10:59,359 --> 00:11:02,627
Should have a signal now,
harold.
238
00:11:02,629 --> 00:11:04,796
I take it you had no trouble
ingratiating yourself
239
00:11:04,798 --> 00:11:06,898
With mr. Wilkins
and his son.
240
00:11:06,900 --> 00:11:09,134
Oh, sebastian's an angel.
241
00:11:09,136 --> 00:11:11,069
Just a little free spirit
242
00:11:11,071 --> 00:11:14,172
Who needs his
creativity nurtured.
243
00:11:14,174 --> 00:11:17,542
His dad, on the other hand,
is a little more type-a.
244
00:11:17,544 --> 00:11:20,045
When o.T.P.S.
Starts generating results,
245
00:11:20,047 --> 00:11:21,646
You're gonna want
to be on board.
246
00:11:21,648 --> 00:11:23,481
Any luck finding out
what his fraudulent charity
247
00:11:23,483 --> 00:11:24,716
Is really up to?
248
00:11:24,718 --> 00:11:26,151
Patience, harold.
249
00:11:26,153 --> 00:11:28,219
Or i'll have to give you
a time-out.
250
00:11:30,590 --> 00:11:33,358
We are ready to go
right now.
251
00:11:33,360 --> 00:11:34,926
Okay, we're in.
252
00:11:34,928 --> 00:11:37,696
It'll take me
just a minute to locate--
253
00:11:37,698 --> 00:11:39,164
Oh, my.
254
00:11:39,166 --> 00:11:41,599
It turns out
that mr. Wilkins' charity
255
00:11:41,601 --> 00:11:44,335
May not be so fraudulent
after all.
256
00:11:44,337 --> 00:11:48,006
O.T.P.S. Stands for
"one tablet per student."
257
00:11:48,008 --> 00:11:50,275
A plan to issue
free tablet computers
258
00:11:50,277 --> 00:11:53,411
To every elementary school
student in the state.
259
00:11:53,413 --> 00:11:54,913
For just $20 each,
260
00:11:54,915 --> 00:11:57,215
We can give
every single child
261
00:11:57,217 --> 00:11:59,117
A computer
to call their own,
262
00:11:59,119 --> 00:12:00,785
Loaded with
educational software.
263
00:12:00,787 --> 00:12:03,855
Software provided by
samaritan.
264
00:12:03,857 --> 00:12:05,323
Tablet in every home,
265
00:12:05,325 --> 00:12:07,859
And a camera pointed at
the face of every child,
266
00:12:07,861 --> 00:12:09,794
While samaritan
controls everything
267
00:12:09,796 --> 00:12:12,831
They see, learn, think.
268
00:12:14,367 --> 00:12:16,167
Speak of the devil.
269
00:12:16,169 --> 00:12:19,137
Something just started
hacking my phone.
270
00:12:19,139 --> 00:12:21,773
Samaritan. It's coming
through wilkins' computer!
271
00:12:21,775 --> 00:12:24,375
Get out of there now!
272
00:12:26,446 --> 00:12:28,480
Veronique,
i'm off the phone.
273
00:12:28,482 --> 00:12:32,183
How are you and sebastian
getting--
274
00:12:32,185 --> 00:12:33,785
Pretty.
275
00:12:41,394 --> 00:12:44,395
[infinity by the xx]
276
00:12:44,397 --> 00:12:45,997
♪ ♪
277
00:12:45,999 --> 00:12:48,666
Take the gun out of your purse
and put it in my hand.
278
00:12:48,668 --> 00:12:53,004
♪ ♪
279
00:12:53,006 --> 00:12:54,539
[sighs]
280
00:12:54,541 --> 00:12:58,309
♪ i can't give it up ♪
281
00:12:58,311 --> 00:13:03,481
♪ to someone else's touch ♪
282
00:13:03,483 --> 00:13:05,216
And the one
on your thigh.
283
00:13:05,218 --> 00:13:10,255
♪ too much ♪
284
00:13:12,392 --> 00:13:14,893
♪ i can't give it up ♪
285
00:13:14,895 --> 00:13:17,595
I heard you did a job
for the o'bannons in dublin.
286
00:13:17,597 --> 00:13:20,131
If i were to call
paddy mccann about you,
287
00:13:20,133 --> 00:13:22,066
Will he say good things?
288
00:13:22,068 --> 00:13:23,268
Probably not,
289
00:13:23,270 --> 00:13:25,436
Since paddy died
two years ago.
290
00:13:25,438 --> 00:13:28,506
But you can call
enzo capizzi in sicily,
291
00:13:28,508 --> 00:13:30,108
Or you can check up
on the work i did
292
00:13:30,110 --> 00:13:31,810
For mccauley's crew
in l.A.
293
00:13:31,812 --> 00:13:35,313
Or you can just quit
wasting your time,
294
00:13:35,315 --> 00:13:37,282
And we can talk business.
295
00:13:37,284 --> 00:13:38,683
[chuckles]
296
00:13:38,685 --> 00:13:40,919
I can see why romeo
recommended you so highly.
297
00:13:40,921 --> 00:13:44,756
Nothing unlocks doors
like a beautiful woman.
298
00:13:44,758 --> 00:13:46,791
(root)
ooh, he's hot.
299
00:13:46,793 --> 00:13:50,929
I mean, not "hood and zip ties
in a cia safe house
300
00:13:50,931 --> 00:13:53,131
With ten hours to kill" hot,
but...
301
00:13:53,133 --> 00:13:54,165
Bartender,
two champagnes.
302
00:13:54,167 --> 00:13:56,134
I kind of get it.
303
00:13:56,136 --> 00:13:59,604
Root, what the hell
are you doing?
304
00:13:59,606 --> 00:14:02,207
Harold wanted me
off the streets for a while
305
00:14:02,209 --> 00:14:04,242
After my latest brush
with samaritan,
306
00:14:04,244 --> 00:14:08,279
So i thought i'd help
keep an ear on you.
307
00:14:08,281 --> 00:14:11,249
He is a dangerous criminal
after all,
308
00:14:11,251 --> 00:14:15,954
And i just couldn't bear it
if anyone hurt you.
309
00:14:15,956 --> 00:14:18,289
I mean, besides me.
310
00:14:18,291 --> 00:14:19,624
So...
311
00:14:19,626 --> 00:14:20,859
Coming right up.
312
00:14:20,861 --> 00:14:23,962
[chuckles]
what do you need me for?
313
00:14:23,964 --> 00:14:25,697
I can think
of several things.
314
00:14:25,699 --> 00:14:27,432
Mm, subtle.
315
00:14:27,434 --> 00:14:29,234
I'll bet.
316
00:14:29,236 --> 00:14:33,771
But, uh, for now
let's just
317
00:14:33,773 --> 00:14:36,207
Keep it professional.
318
00:14:36,209 --> 00:14:39,544
Now, i'm willing to guess
that last night's job was a test
319
00:14:39,546 --> 00:14:42,146
To check
the nypd's response time,
320
00:14:42,148 --> 00:14:47,118
Which means that you have
something bigger lined up.
321
00:14:47,120 --> 00:14:50,154
See, now that was subtle.
322
00:14:50,156 --> 00:14:52,557
So...
323
00:14:52,559 --> 00:14:54,993
Are you ready
for another score?
324
00:14:54,995 --> 00:14:57,161
That not so much.
325
00:14:57,163 --> 00:15:00,632
Maybe.
326
00:15:00,634 --> 00:15:03,334
But i'm not the kind of man
who likes to rush.
327
00:15:03,336 --> 00:15:05,136
A perfectly planned job
328
00:15:05,138 --> 00:15:08,740
Is a kind of seduction.
329
00:15:08,742 --> 00:15:12,210
Hours looking,
wanting,
330
00:15:12,212 --> 00:15:15,213
Turning your target around
in your mind.
331
00:15:15,215 --> 00:15:18,750
And then...
332
00:15:18,752 --> 00:15:20,551
You move closer,
333
00:15:20,553 --> 00:15:23,554
Brushing past,
334
00:15:23,556 --> 00:15:26,257
Making contact
335
00:15:26,259 --> 00:15:28,826
Just to see
what will happen.
336
00:15:28,828 --> 00:15:32,196
And when
everything's ready
337
00:15:32,198 --> 00:15:34,365
And when everything
is right,
338
00:15:34,367 --> 00:15:37,602
All of that preparation
339
00:15:37,604 --> 00:15:41,072
Pays off in one sudden,
intense, crashing moment.
340
00:15:41,074 --> 00:15:42,707
(root)
he's good.
341
00:15:42,709 --> 00:15:44,242
But a line like that
342
00:15:44,244 --> 00:15:45,843
Would never work
on a trained operative like--
343
00:15:45,845 --> 00:15:49,447
[beep]
344
00:15:49,449 --> 00:15:51,950
Do you want
to get out of here?
345
00:15:56,256 --> 00:15:58,489
[chuckles]
346
00:15:58,491 --> 00:16:00,658
Okay.
347
00:16:00,660 --> 00:16:03,494
Now, this is sexy.
348
00:16:10,370 --> 00:16:13,338
Plans for your next conquest?
349
00:16:13,340 --> 00:16:14,839
Maybe.
350
00:16:14,841 --> 00:16:16,341
Maybe not.
351
00:16:16,343 --> 00:16:17,809
[door opens]
352
00:16:17,811 --> 00:16:19,944
Gentlemen,
353
00:16:19,946 --> 00:16:21,713
We have a decision
to make.
354
00:16:21,715 --> 00:16:23,214
One of us
got arrested today.
355
00:16:23,216 --> 00:16:24,816
It's just a drug charge,
356
00:16:24,818 --> 00:16:26,551
But our operation
could be compromised.
357
00:16:26,553 --> 00:16:28,553
Everything about her
checks out.
358
00:16:28,555 --> 00:16:30,121
But there's no way
for us to know
359
00:16:30,123 --> 00:16:31,622
Whether she's working
with the police or not.
360
00:16:31,624 --> 00:16:34,392
This next job comes
with a very high risk factor,
361
00:16:34,394 --> 00:16:36,394
But it also comes
with very high reward.
362
00:16:36,396 --> 00:16:38,663
The client who hired us
is paying $2 million each
363
00:16:38,665 --> 00:16:42,133
For the jewels
inside of a single vault.
364
00:16:42,135 --> 00:16:47,071
So do we trust her
and take the score,
365
00:16:47,073 --> 00:16:50,074
Or do we walk away
and get rid of the evidence?
366
00:16:54,014 --> 00:16:56,681
[speaking german]
367
00:16:56,683 --> 00:16:59,650
I say let's go for it.
368
00:17:02,455 --> 00:17:05,890
Then let's get to work.
369
00:17:05,892 --> 00:17:08,559
The plan's ready to go.
370
00:17:08,561 --> 00:17:09,927
All we need is you.
371
00:17:09,929 --> 00:17:12,096
Okay, so when were you
planning on doing this?
372
00:17:12,098 --> 00:17:15,166
20 minutes.
373
00:17:27,080 --> 00:17:28,513
Excuse me.
374
00:17:28,515 --> 00:17:29,747
Are you the concierge?
375
00:17:29,749 --> 00:17:31,516
Yes.
How may i help you, miss...
376
00:17:31,518 --> 00:17:33,084
Stevens.
377
00:17:33,086 --> 00:17:35,086
I have some jewelry that--
378
00:17:35,088 --> 00:17:37,422
Well, it costs slightly more
than this hotel,
379
00:17:37,424 --> 00:17:39,357
And i don't think
i'll sleep well
380
00:17:39,359 --> 00:17:41,292
If it's in that little safe
in the room.
381
00:17:41,294 --> 00:17:45,797
Could you offer me
anything more secure?
382
00:17:45,799 --> 00:17:47,598
Of course.
383
00:17:47,600 --> 00:17:50,601
I'd be happy to store your items
in the hotel's vault.
384
00:17:50,603 --> 00:17:54,338
And i don't suppose i could
see this vault first, could i?
385
00:17:57,110 --> 00:18:00,178
Bars are high-carbon steel,
locked at all times.
386
00:18:00,180 --> 00:18:03,347
The vault itself, it's--
387
00:18:03,349 --> 00:18:05,516
Back up!
Now! Now!
388
00:18:12,692 --> 00:18:13,858
Cameras are dead.
389
00:18:13,860 --> 00:18:15,960
Footage of you
is being erased.
390
00:18:18,364 --> 00:18:22,100
You really think you can crack
that before the cops get here?
391
00:18:28,775 --> 00:18:31,075
Cute, but that's gonna make
one hell of a noise.
392
00:18:31,077 --> 00:18:32,410
[fireworks whizzing,
popping]
393
00:18:32,412 --> 00:18:34,779
(tomas)
all right, good to go.
394
00:18:40,220 --> 00:18:41,719
It's veterans day.
395
00:18:41,721 --> 00:18:43,221
And we're three blocks away
396
00:18:43,223 --> 00:18:45,389
From the celebration
at the intrepid.
397
00:18:45,391 --> 00:18:49,093
You're pretty proud
of yourself right now, huh?
398
00:18:57,237 --> 00:18:58,669
Hmm.
399
00:18:58,671 --> 00:19:00,471
Let's see.
400
00:19:00,473 --> 00:19:02,340
The ride here tripped
the relockers,
401
00:19:02,342 --> 00:19:04,175
So the front door's dead.
402
00:19:04,177 --> 00:19:05,810
But the friction
with the concrete
403
00:19:05,812 --> 00:19:09,247
Ground down the back plate,
exposing the welds.
404
00:19:09,249 --> 00:19:10,815
Clever boy.
405
00:19:10,817 --> 00:19:12,683
Let him play.
406
00:19:12,685 --> 00:19:14,919
Your work is done.
407
00:19:17,190 --> 00:19:20,224
Prost.
408
00:19:23,163 --> 00:19:25,196
(finch)
well, we have yet
to prevent a murder,
409
00:19:25,198 --> 00:19:26,898
But we can add
another grand larceny
410
00:19:26,900 --> 00:19:28,533
To our list
of accomplishments.
411
00:19:28,535 --> 00:19:31,068
I'm hacking
the hotel security
412
00:19:31,070 --> 00:19:34,405
To determine precisely
what jewels you've stolen.
413
00:19:34,407 --> 00:19:36,407
Perhaps they're so valuable
that tomas is willing
414
00:19:36,409 --> 00:19:38,843
To betray a client and kill his
teammates just to keep them.
415
00:19:38,845 --> 00:19:42,346
Hi, shaw.
How's your date?
416
00:19:59,065 --> 00:20:01,098
Something's wrong here,
finch.
417
00:20:01,100 --> 00:20:02,633
Something's wrong indeed.
418
00:20:02,635 --> 00:20:04,602
The only item
in that vault
419
00:20:04,604 --> 00:20:07,638
Was placed there yesterday
by a guest of the hotel,
420
00:20:07,640 --> 00:20:11,709
Dr. Juilianna petrova,
a researcher at the cdc.
421
00:20:11,711 --> 00:20:14,812
She's an expert on level four
infectious diseases.
422
00:20:14,814 --> 00:20:18,549
Miss shaw, i'm no longer certain
that you were stealing jewels.
423
00:20:28,127 --> 00:20:29,660
I'm kind of thinking
maybe tomas
424
00:20:29,662 --> 00:20:32,463
Isn't the perpetrator
after all, finch.
425
00:20:32,465 --> 00:20:33,965
Go!
426
00:20:49,182 --> 00:20:52,883
Place is clear, shaw.
No sign of max or henrik.
427
00:20:54,887 --> 00:20:57,555
Six years i've been
working with those two.
428
00:20:57,557 --> 00:21:01,592
Six years and they just
turn on me like that.
429
00:21:01,594 --> 00:21:03,227
Any sign of the loot?
430
00:21:03,229 --> 00:21:05,730
Who you talking to?
And where the hell are we?
431
00:21:05,732 --> 00:21:07,064
I checked your address out.
This isn't it.
432
00:21:07,066 --> 00:21:09,934
Right now
the only address you need
433
00:21:09,936 --> 00:21:12,236
Is the whiskey
in that cabinet.
434
00:21:12,238 --> 00:21:15,106
So make mine a double,
yours too.
435
00:21:18,244 --> 00:21:21,579
Inside the safe,
there was a metal case
436
00:21:21,581 --> 00:21:23,447
With, uh, "marv"
on the label.
437
00:21:23,449 --> 00:21:26,317
Marv?
438
00:21:26,319 --> 00:21:29,420
Well, whatever it was,
tomas' buddies have it now.
439
00:21:29,422 --> 00:21:30,855
(finch)
oh, dear, this is bad.
440
00:21:30,857 --> 00:21:32,023
This is very, very bad.
441
00:21:32,025 --> 00:21:33,457
Those labels don't say "marv."
442
00:21:33,459 --> 00:21:34,959
They say "mar-v,"
443
00:21:34,961 --> 00:21:36,661
As in "marburg virus,"
444
00:21:36,663 --> 00:21:38,496
A viral hemorrhagic fever
445
00:21:38,498 --> 00:21:40,998
With a mortality rate
approaching 90%.
446
00:21:41,000 --> 00:21:43,167
It's like
ebola's evil twin.
447
00:21:43,169 --> 00:21:44,602
(finch)
dr. Petrova was in uganda
448
00:21:44,604 --> 00:21:46,270
Collecting samples
of the virus.
449
00:21:46,272 --> 00:21:49,006
But due to the outbreak
of ebola in western africa,
450
00:21:49,008 --> 00:21:50,875
Her request to ship them
to the cdc
451
00:21:50,877 --> 00:21:53,144
Was denied
by homeland security.
452
00:21:53,146 --> 00:21:55,346
Rather than lose
months of research,
453
00:21:55,348 --> 00:21:58,783
Dr. Petrova chose to smuggle
them into the u.S. Illegally.
454
00:21:58,785 --> 00:22:00,217
And now somebody stole them.
455
00:22:00,219 --> 00:22:01,519
If it makes you feel better,
456
00:22:01,521 --> 00:22:03,287
Dr. P's freaking out about it.
457
00:22:03,289 --> 00:22:06,424
She just turned herself in
to her bosses at the cdc.
458
00:22:06,426 --> 00:22:08,459
It would be difficult
to overstate the degree
459
00:22:08,461 --> 00:22:10,895
To which we do not
need ten vials of marburg
460
00:22:10,897 --> 00:22:12,763
Floating around the streets
of new york city.
461
00:22:12,765 --> 00:22:15,132
We have to find the virus and
the people who stole it fast.
462
00:22:15,134 --> 00:22:18,069
Okay, i'll track down
max and henrik,
463
00:22:18,071 --> 00:22:20,738
But we need to know
who they're working for.
464
00:22:20,740 --> 00:22:22,306
It was probably
the same client
465
00:22:22,308 --> 00:22:24,041
Who hired tomas
in the first place.
466
00:22:24,043 --> 00:22:26,410
Nobody else
knew about the robbery.
467
00:22:26,412 --> 00:22:28,245
Plus, paying those two
to kill tomas
468
00:22:28,247 --> 00:22:31,415
Is cheaper
than paying all three.
469
00:22:31,417 --> 00:22:33,417
Well, it is.
470
00:22:34,420 --> 00:22:36,721
[sighs]
so...
471
00:22:36,723 --> 00:22:39,724
Who's your client?
472
00:22:39,726 --> 00:22:42,293
[chuckles]
who's yours?
473
00:22:42,295 --> 00:22:44,095
You're not just a thief,
474
00:22:44,097 --> 00:22:45,663
And you're definitely
not working alone.
475
00:22:45,665 --> 00:22:49,934
So why should i
even trust you?
476
00:22:49,936 --> 00:22:52,236
You wanna talk
about trust, huh?
477
00:22:52,238 --> 00:22:55,373
Uh, you just stole
a very dangerous virus
478
00:22:55,375 --> 00:22:56,574
For some very
dangerous people.
479
00:22:56,576 --> 00:22:57,875
Look, i never
would have done that
480
00:22:57,877 --> 00:22:59,043
If i knew
what i was taking.
481
00:22:59,045 --> 00:23:00,211
I'm not a saint,
482
00:23:00,213 --> 00:23:02,747
But some things
are too far,
483
00:23:02,749 --> 00:23:05,049
Even for a man
like me.
484
00:23:05,051 --> 00:23:09,720
Well, i doubt your client has
the same high moral standards.
485
00:23:09,722 --> 00:23:10,988
I need a name.
486
00:23:10,990 --> 00:23:11,989
Never got one.
487
00:23:11,991 --> 00:23:13,424
Anonymous emails,
488
00:23:13,426 --> 00:23:15,359
Payments by one-time
wire transfer.
489
00:23:15,361 --> 00:23:19,430
It's better for everyone
if we don't use names.
490
00:23:19,432 --> 00:23:22,666
But i'm gonna find
the bastard behind this.
491
00:23:22,668 --> 00:23:25,369
I'm gonna steal
those vials back,
492
00:23:25,371 --> 00:23:28,105
And i'm gonna
make him pay.
493
00:23:28,107 --> 00:23:31,242
You in?
494
00:23:31,244 --> 00:23:32,543
What do you think?
495
00:23:32,545 --> 00:23:35,212
[chuckles]
496
00:23:35,214 --> 00:23:37,681
I have a friend
497
00:23:37,683 --> 00:23:40,584
Who can make
those anonymous emails
498
00:23:40,586 --> 00:23:42,386
Way less anonymous.
499
00:23:45,958 --> 00:23:49,894
So this is
where the magic happens.
500
00:23:49,896 --> 00:23:53,063
Rented 10,000 square feet
of office space and filled it
501
00:23:53,065 --> 00:23:55,599
With state-of-the-art
3-d printers.
502
00:23:55,601 --> 00:23:58,035
Almost all the 12 million
went to paying for these,
503
00:23:58,037 --> 00:24:00,204
But once
they're up and running,
504
00:24:00,206 --> 00:24:03,307
We'll be making
all the tablets right here
505
00:24:03,309 --> 00:24:04,809
In new york.
506
00:24:04,811 --> 00:24:07,611
That's our prototype.
507
00:24:07,613 --> 00:24:10,948
Just imagine giving one of those
to every kid in the state.
508
00:24:10,950 --> 00:24:12,049
Amazing.
509
00:24:12,051 --> 00:24:13,517
I'll tell the governor
510
00:24:13,519 --> 00:24:16,520
Our grant money
is in good hands.
511
00:24:16,522 --> 00:24:20,658
Why are you guys
putting up cameras?
512
00:24:20,660 --> 00:24:23,994
I'm from the public relations
office, jerrod.
513
00:24:23,996 --> 00:24:25,663
The governor wants
a time lapse
514
00:24:25,665 --> 00:24:27,631
Of your tablets being made
to put on our website.
515
00:24:27,633 --> 00:24:30,534
Or an evil a.I.
Wants to keep a close eye
516
00:24:30,536 --> 00:24:32,169
On its baby brainwashers.
517
00:24:32,171 --> 00:24:33,737
Our intrusion
into wilkins' computer
518
00:24:33,739 --> 00:24:35,506
Must have put samaritan
on alert,
519
00:24:35,508 --> 00:24:37,575
Making it
that much more difficult
520
00:24:37,577 --> 00:24:40,144
To do what we must.
521
00:24:40,146 --> 00:24:42,246
(root)
difficult but...
522
00:24:42,248 --> 00:24:44,315
We'll find a way in.
523
00:24:50,890 --> 00:24:52,890
But first we'll need
to go shopping.
524
00:24:52,892 --> 00:24:56,660
[cell phone rings]
525
00:24:56,662 --> 00:24:58,562
(finch)
any progress finding
the virus, mr. Reese?
526
00:24:58,564 --> 00:25:00,764
Well, i tracked down
max and henrik,
527
00:25:00,766 --> 00:25:02,466
But i don't think
they're gonna talk.
528
00:25:02,468 --> 00:25:04,635
I searched their bodies.
529
00:25:04,637 --> 00:25:06,470
No phones, no wallets,
530
00:25:06,472 --> 00:25:08,506
And no sign of the virus.
531
00:25:08,508 --> 00:25:10,341
So it would seem that tomas
is not the only one
532
00:25:10,343 --> 00:25:12,409
That this client
has double-crossed.
533
00:25:12,411 --> 00:25:15,145
Well, if these guys
knew who he was,
534
00:25:15,147 --> 00:25:17,815
Maybe someone else does too.
535
00:25:23,589 --> 00:25:24,922
(katya)
you waste my time.
536
00:25:24,924 --> 00:25:28,492
Your drug charge is podrobka.
537
00:25:28,494 --> 00:25:30,160
You'll never make it stick.
538
00:25:30,162 --> 00:25:31,662
I won't have to.
539
00:25:31,664 --> 00:25:34,331
See, it's
a homicide investigation now.
540
00:25:36,102 --> 00:25:37,301
You wouldn't want to tell me
541
00:25:37,303 --> 00:25:39,937
About your friend tomas,
would you?
542
00:25:39,939 --> 00:25:42,339
I've been here
since yesterday.
543
00:25:42,341 --> 00:25:44,108
I have nothing to do
with his death.
544
00:25:44,110 --> 00:25:46,010
I never said he was
the one who died.
545
00:25:46,012 --> 00:25:50,281
The homicide i'm working,
it's a double.
546
00:25:50,283 --> 00:25:53,350
See, whoever hired you three
to take out tomas,
547
00:25:53,352 --> 00:25:55,553
This is how
they settled the check.
548
00:25:55,555 --> 00:25:57,388
Now, if i were you,
549
00:25:57,390 --> 00:25:59,590
I'd like to be sipping
a nice glass of champagne
550
00:25:59,592 --> 00:26:01,425
On our first flight
to nowhere,
551
00:26:01,427 --> 00:26:03,861
Instead of a sitting duck
in a jail cell.
552
00:26:03,863 --> 00:26:08,966
But maybe i'm wasting
your time.
553
00:26:10,736 --> 00:26:13,404
I like tomas.
554
00:26:13,406 --> 00:26:15,439
But business is business.
555
00:26:15,441 --> 00:26:17,641
What was the deal?
556
00:26:20,046 --> 00:26:21,745
Half a million extra each
557
00:26:21,747 --> 00:26:25,249
For me, max, and henrik.
558
00:26:25,251 --> 00:26:27,918
Tomas cracks the vault and...
559
00:26:30,056 --> 00:26:31,922
Well, that was
the plan anyway.
560
00:26:31,924 --> 00:26:34,325
Plan? Whose plan?
Who was the client?
561
00:26:34,327 --> 00:26:36,393
It was like
the rest of the job.
562
00:26:36,395 --> 00:26:39,330
One-time wires,
no-name emails.
563
00:26:39,332 --> 00:26:42,099
But whoever he was,
564
00:26:42,101 --> 00:26:43,500
He knew everything.
565
00:26:43,502 --> 00:26:45,169
He knew tomas
was the only person
566
00:26:45,171 --> 00:26:47,237
To pull off
a plan like this.
567
00:26:47,239 --> 00:26:51,275
He also knew tomas
wouldn't have done it
568
00:26:51,277 --> 00:26:54,178
If he knew
what he was stealing.
569
00:26:56,749 --> 00:26:58,582
And he knew
for the right price
570
00:26:58,584 --> 00:27:01,385
You three would turn
on a friend.
571
00:27:08,761 --> 00:27:12,830
Okay, harold,
why are we here?
572
00:27:12,832 --> 00:27:14,431
It's bread crumbs, ms. Shaw.
573
00:27:14,433 --> 00:27:18,369
My attempts to trace
the emails and wire transfers
574
00:27:18,371 --> 00:27:20,204
Provided by tomas
and katya
575
00:27:20,206 --> 00:27:22,740
Have yet to reveal
their client's identity.
576
00:27:22,742 --> 00:27:24,441
But yesterday
the client wired money
577
00:27:24,443 --> 00:27:27,044
To pay for storage
at that address.
578
00:27:27,046 --> 00:27:29,013
Knight & morris,
579
00:27:29,015 --> 00:27:32,449
The oldest and most secure
storage facility in new york,
580
00:27:32,451 --> 00:27:35,052
Housing everything
from priceless heirlooms
581
00:27:35,054 --> 00:27:36,420
To renaissance art.
582
00:27:36,422 --> 00:27:38,188
In their 95-year history,
583
00:27:38,190 --> 00:27:40,224
They have never been robbed.
584
00:27:40,226 --> 00:27:42,960
They are, simply put,
a fortress.
585
00:27:42,962 --> 00:27:45,029
So of course
that's where the vials are now.
586
00:27:45,031 --> 00:27:46,897
To locate them precisely,
587
00:27:46,899 --> 00:27:49,066
We still need to know
the client's name.
588
00:27:51,103 --> 00:27:52,536
Son of a...
589
00:27:52,538 --> 00:27:54,338
Marko.
590
00:27:54,340 --> 00:27:55,372
(finch)
marko?
591
00:27:55,374 --> 00:27:56,840
Marko jevtic?
592
00:27:56,842 --> 00:27:59,109
The partner
that died in prague?
593
00:27:59,111 --> 00:28:00,778
Wait, didn't you
kill that guy?
594
00:28:00,780 --> 00:28:02,980
I've never
killed anyone.
595
00:28:02,982 --> 00:28:04,882
We tried to spring marko out
after he got caught,
596
00:28:04,884 --> 00:28:07,217
But it was too risky.
597
00:28:07,219 --> 00:28:10,854
So either he's a really
well-preserved corpse,
598
00:28:10,856 --> 00:28:13,123
Or he escaped
by faking his own death.
599
00:28:13,125 --> 00:28:14,625
(tomas)
marko thinks
we left him to rot,
600
00:28:14,627 --> 00:28:16,994
And this whole double-cross
is his revenge.
601
00:28:16,996 --> 00:28:18,562
Revenge or not,
jevtic is in possession
602
00:28:18,564 --> 00:28:19,863
Of a deadly virus,
603
00:28:19,865 --> 00:28:21,198
And i would very much
like to know
604
00:28:21,200 --> 00:28:22,833
What he intends
to do with it.
605
00:28:22,835 --> 00:28:24,635
[beeping]
606
00:28:24,637 --> 00:28:27,738
My buyer just transferred
half the money.
607
00:28:27,740 --> 00:28:29,573
We get the rest
when the package is delivered.
608
00:28:29,575 --> 00:28:31,842
We move at midnight.
609
00:28:31,844 --> 00:28:33,210
So that gives us
less than six hours
610
00:28:33,212 --> 00:28:35,913
To figure out
how to rob this place.
611
00:28:38,684 --> 00:28:40,818
We have another problem,
harold.
612
00:28:40,820 --> 00:28:43,487
I'm looking at an operative
from the relevant side.
613
00:28:43,489 --> 00:28:45,089
(finch)
a government agent?
614
00:28:45,091 --> 00:28:47,091
Are you certain?
How do you know?
615
00:28:47,093 --> 00:28:48,826
Because i trained him.
616
00:28:48,828 --> 00:28:51,862
Devon grice,
crimson six alpha.
617
00:28:51,864 --> 00:28:54,765
I know him and his partner.
618
00:28:54,767 --> 00:28:56,300
Now that marko
has the virus,
619
00:28:56,302 --> 00:28:59,570
This whole damn thing
just went relevant.
620
00:29:09,682 --> 00:29:11,415
(brooks)
uplink's good.
621
00:29:11,417 --> 00:29:13,684
Nsa feeds online.
622
00:29:13,686 --> 00:29:17,654
You ever miss the old days,
brooks?
623
00:29:17,656 --> 00:29:18,655
The old system?
624
00:29:18,657 --> 00:29:19,957
Why?
625
00:29:19,959 --> 00:29:21,492
Research 2.0 targets
more threats
626
00:29:21,494 --> 00:29:22,993
Than the old system ever did.
627
00:29:22,995 --> 00:29:24,094
Well, that's just it.
628
00:29:24,096 --> 00:29:25,295
Back then,
we did the targeting,
629
00:29:25,297 --> 00:29:26,697
Had to scrutinize
our own intel,
630
00:29:26,699 --> 00:29:28,699
Think for ourselves.
631
00:29:28,701 --> 00:29:31,368
When we lit up a target,
we knew why.
632
00:29:31,370 --> 00:29:34,338
Now instead of numbers
to investigate,
633
00:29:34,340 --> 00:29:37,007
We just get numbers to kill.
634
00:29:39,712 --> 00:29:41,612
You don't think
that's strange?
635
00:29:41,614 --> 00:29:43,680
We don't get paid
to think, grice.
636
00:29:43,682 --> 00:29:45,716
And control wouldn't like
what you're saying.
637
00:29:45,718 --> 00:29:48,285
You remember what happened
to indigo five, right?
638
00:29:48,287 --> 00:29:51,889
I heard shaw lived to fight
another day.
639
00:29:51,891 --> 00:29:53,490
Nobody lives,
640
00:29:53,492 --> 00:29:55,425
And no good
comes of asking questions.
641
00:29:59,198 --> 00:30:02,566
Our orders are
to eliminate all targets
642
00:30:02,568 --> 00:30:05,002
And destroy every last drop
of this virus.
643
00:30:05,004 --> 00:30:07,371
We strike at 2200.
644
00:30:11,177 --> 00:30:13,310
But if the relevant side
is taking care of the virus,
645
00:30:13,312 --> 00:30:15,245
Perhaps our work here
is done.
646
00:30:15,247 --> 00:30:17,314
Now that samaritan is
providing the relevant numbers
647
00:30:17,316 --> 00:30:18,715
To the government,
648
00:30:18,717 --> 00:30:20,417
Any encounter
with those operatives
649
00:30:20,419 --> 00:30:21,852
Could easily escalate
650
00:30:21,854 --> 00:30:23,921
Into a run-in
with samaritan's agents.
651
00:30:23,923 --> 00:30:26,857
Why expose our operation
to unnecessary risk?
652
00:30:26,859 --> 00:30:29,259
(shaw)
because i know how
the relevant side works, finch.
653
00:30:29,261 --> 00:30:30,661
And i know grice and brooks.
654
00:30:30,663 --> 00:30:32,329
After they kill marko
and his men,
655
00:30:32,331 --> 00:30:34,097
They're gonna track down
everyone involved
656
00:30:34,099 --> 00:30:35,566
In stealing the virus,
657
00:30:35,568 --> 00:30:37,267
And they're gonna
kill them too.
658
00:30:37,269 --> 00:30:40,838
Tomas is trying
to make this right.
659
00:30:40,840 --> 00:30:42,072
He may be a criminal,
660
00:30:42,074 --> 00:30:44,775
But he doesn't deserve
to die.
661
00:30:44,777 --> 00:30:46,944
And isn't that
what we're here for,
662
00:30:46,946 --> 00:30:49,012
To save his life?
663
00:30:49,014 --> 00:30:50,814
She's got you there,
finch.
664
00:30:50,816 --> 00:30:53,584
Besides, the soviets messed
around with weaponizing marburg.
665
00:30:53,586 --> 00:30:55,352
The americans never did.
666
00:30:55,354 --> 00:30:56,753
Do you really want
the relevant side
667
00:30:56,755 --> 00:30:58,322
To get their hands
on that virus?
668
00:30:58,324 --> 00:31:00,524
Or let them turn it over
to samaritan?
669
00:31:00,526 --> 00:31:03,427
(shaw)
the only way to make sure
those vials get destroyed
670
00:31:03,429 --> 00:31:05,329
Is to do it ourselves.
671
00:31:05,331 --> 00:31:07,097
Fine, we'll commit
your felony.
672
00:31:07,099 --> 00:31:08,665
But unfortunately,
673
00:31:08,667 --> 00:31:11,602
I have another criminal act
to attend to first.
674
00:31:11,604 --> 00:31:13,937
Ms. Groves,
i'm on my way.
675
00:31:13,939 --> 00:31:16,373
(root)
good, wilkins is
about to leave for the night.
676
00:31:20,045 --> 00:31:23,881
And now we are cooking.
677
00:31:23,883 --> 00:31:26,149
Nice work, you guys.
678
00:31:26,151 --> 00:31:28,518
First batch should be done
by morning.
679
00:31:40,633 --> 00:31:43,333
[muffled groaning]
680
00:32:29,315 --> 00:32:31,148
(root)
samaritan's blind, harold.
681
00:32:31,150 --> 00:32:32,316
You're up.
682
00:32:37,289 --> 00:32:38,422
Accessing the system.
683
00:32:38,424 --> 00:32:41,258
I'll need about ten minutes.
684
00:32:42,294 --> 00:32:44,261
[knock at door]
685
00:32:45,464 --> 00:32:46,697
Yes?
686
00:32:46,699 --> 00:32:48,365
I got a text
offering me 3,000 bucks
687
00:32:48,367 --> 00:32:50,901
If i can fix your internet
in the next five minutes.
688
00:32:50,903 --> 00:32:52,669
I don't want to rush you,
harold,
689
00:32:52,671 --> 00:32:54,738
But i think samaritan's
onto us.
690
00:32:54,740 --> 00:32:56,773
Surprisingly, ms. Groves,
691
00:32:56,775 --> 00:32:58,775
That does not
help me concentrate.
692
00:33:12,358 --> 00:33:16,593
Harold, i'm about to do
something you're not gonna like.
693
00:33:18,931 --> 00:33:21,198
No need.
I'm done.
694
00:33:21,200 --> 00:33:22,766
[electricity popping]
695
00:33:33,645 --> 00:33:35,379
Okay, get in,
get the virus, get out.
696
00:33:35,381 --> 00:33:40,150
Got a job in barcelona
next month.
697
00:33:40,152 --> 00:33:43,153
If we live through this,
you should join me.
698
00:33:43,155 --> 00:33:46,156
I already have a job.
699
00:33:46,158 --> 00:33:48,291
It's weird,
the pay sucks,
700
00:33:48,293 --> 00:33:50,894
But, uh...
701
00:33:50,896 --> 00:33:53,864
We could use
a guy like you.
702
00:33:53,866 --> 00:33:57,367
(finch)
i'm in position, ms. Shaw.
703
00:33:57,369 --> 00:33:59,069
I've circumvented
the building's firewall
704
00:33:59,071 --> 00:34:02,139
And accessed their security.
705
00:34:02,141 --> 00:34:03,373
Ready when you are.
706
00:34:10,582 --> 00:34:12,249
[beeping]
707
00:34:12,251 --> 00:34:16,053
Command, we're
in the middle of something.
708
00:34:16,055 --> 00:34:17,387
We're aware,
crimson six.
709
00:34:17,389 --> 00:34:19,022
But new orders
just came through.
710
00:34:19,024 --> 00:34:21,725
You are instructed
to eliminate all targets
711
00:34:21,727 --> 00:34:23,493
And secure the vials.
712
00:34:23,495 --> 00:34:25,395
Our orders were to destroy
that virus, not--
713
00:34:25,397 --> 00:34:28,031
You are to secure the vials
and turn them over intact
714
00:34:28,033 --> 00:34:30,667
To a contact
already en route.
715
00:34:30,669 --> 00:34:32,536
A contact for whom?
716
00:34:32,538 --> 00:34:34,404
That's need-to-know,
crimson six.
717
00:34:34,406 --> 00:34:35,772
Do you acknowledge?
718
00:34:35,774 --> 00:34:37,107
Repeat,
do you acknowledge?
719
00:34:37,109 --> 00:34:38,842
Acknowledged.
720
00:34:46,585 --> 00:34:48,218
We're not on camera,
are we, finch?
721
00:34:48,220 --> 00:34:49,853
Not yet.
722
00:34:49,855 --> 00:34:51,321
And you should know
that you're not alone.
723
00:34:51,323 --> 00:34:52,989
Our friends
from the relevant side
724
00:34:52,991 --> 00:34:55,358
Are in the building.
725
00:34:55,360 --> 00:34:57,828
Which means central command
will be running op-sec
726
00:34:57,830 --> 00:35:00,330
From a remote location.
727
00:35:00,332 --> 00:35:01,965
If you see us,
728
00:35:01,967 --> 00:35:03,633
So will they.
729
00:35:03,635 --> 00:35:05,368
That's why i'm looping
the security feeds
730
00:35:05,370 --> 00:35:07,204
To cover your tracks.
731
00:35:22,488 --> 00:35:24,621
[beeps]
732
00:35:34,800 --> 00:35:37,634
(finch)
marko's vault
is fifth on your left.
733
00:35:37,636 --> 00:35:40,036
And please work quickly.
The others aren't far behind.
734
00:35:48,981 --> 00:35:50,247
[lock clicks]
735
00:35:50,249 --> 00:35:51,648
Not bad.
736
00:35:51,650 --> 00:35:53,617
Now, how are
those magic fingers
737
00:35:53,619 --> 00:35:55,152
Gonna open that one?
738
00:35:58,957 --> 00:36:00,123
Hmm.
739
00:36:00,125 --> 00:36:02,092
[chuckles]
740
00:36:10,636 --> 00:36:11,635
(marko)
sorry, my friend.
741
00:36:11,637 --> 00:36:15,338
[guns cock]
742
00:36:15,340 --> 00:36:18,475
But unlike you, i don't leave
important things behind.
743
00:36:20,145 --> 00:36:23,680
I knew you would come
for these, tomas,
744
00:36:23,682 --> 00:36:25,482
Just like i knew you would
never be bold enough
745
00:36:25,484 --> 00:36:27,784
To steal them
if you really knew the score,
746
00:36:27,786 --> 00:36:29,753
Which is convenient.
747
00:36:29,755 --> 00:36:32,088
You see, my buyer
wants the virus delivered
748
00:36:32,090 --> 00:36:33,757
Right here
in new york city.
749
00:36:33,759 --> 00:36:35,525
And who better
to start a pandemic
750
00:36:35,527 --> 00:36:38,762
Than two healthy
human hosts?
751
00:36:48,674 --> 00:36:50,607
(tomas)
we were planning
to get you out, marko,
752
00:36:50,609 --> 00:36:52,275
But we got word
that you died.
753
00:36:52,277 --> 00:36:53,910
If i had known
that you were still--
754
00:36:53,912 --> 00:36:56,279
You know how painful it is
to fake your own death?
755
00:36:56,281 --> 00:36:59,950
What the toxins
that simulate cardiac arrest
756
00:36:59,952 --> 00:37:02,185
Do to your health?
757
00:37:05,891 --> 00:37:07,857
This will be worse.
758
00:37:07,859 --> 00:37:09,526
(finch)
i hate to trouble you,
ms. Shaw,
759
00:37:09,528 --> 00:37:11,695
But your counterparts
from the relevant side
760
00:37:11,697 --> 00:37:14,030
Are about to turn
this perilous situation
761
00:37:14,032 --> 00:37:16,132
Into something
dangerously chaotic,
762
00:37:16,134 --> 00:37:18,201
So it may get a bit loud.
763
00:37:28,981 --> 00:37:31,948
Now, john!
764
00:37:31,950 --> 00:37:33,650
What the--
765
00:37:39,291 --> 00:37:40,924
Who the hell
are these guys?
766
00:37:40,926 --> 00:37:42,592
Highly trained
government assassins
767
00:37:42,594 --> 00:37:44,995
With orders to kill.
768
00:37:48,300 --> 00:37:50,500
It's not cool you ask me
to do this stuff with you, man.
769
00:37:50,502 --> 00:37:51,801
Not cool!
770
00:38:07,986 --> 00:38:09,319
Admit it,
771
00:38:09,321 --> 00:38:11,321
We're not bad together.
772
00:38:11,323 --> 00:38:12,989
[sighs]
773
00:38:12,991 --> 00:38:16,426
You're just saying that
because i saved your ass.
774
00:38:16,428 --> 00:38:17,661
Come on.
775
00:38:17,663 --> 00:38:20,063
You, me, barcelona.
776
00:38:20,065 --> 00:38:21,998
Score worth 1.6 mil.
777
00:38:22,000 --> 00:38:24,668
You sure you won't come?
778
00:38:24,670 --> 00:38:28,238
You, me, here, no pay.
779
00:38:28,240 --> 00:38:29,773
We both eventually
wind up dead.
780
00:38:29,775 --> 00:38:31,508
Are you sure
you won't stay?
781
00:38:34,179 --> 00:38:36,179
Ms. Shaw and mr. Koroa
are leaving, john.
782
00:38:36,181 --> 00:38:38,281
And considering
that the police are en route,
783
00:38:38,283 --> 00:38:42,085
Now might be a good time
for you to make your exit too.
784
00:39:08,947 --> 00:39:10,046
[gunshot]
785
00:39:13,352 --> 00:39:15,985
Freeze.
786
00:39:17,489 --> 00:39:19,889
Shaw?
787
00:39:25,397 --> 00:39:26,496
Go.
788
00:39:27,532 --> 00:39:30,233
Go!
789
00:39:30,235 --> 00:39:31,401
[gunshots]
790
00:39:47,853 --> 00:39:49,686
I got a call about a fire
on the second floor.
791
00:39:49,688 --> 00:39:51,921
Suite 205, the 3-d printers,
are they okay?
792
00:39:51,923 --> 00:39:53,757
Whole building's trashed,
buddy.
793
00:39:55,994 --> 00:39:57,260
No.
794
00:39:57,262 --> 00:39:58,762
No, no, no, no, no.
795
00:39:58,764 --> 00:40:01,865
11.2 million up in smoke.
796
00:40:01,867 --> 00:40:03,700
I doubt the governor
could give him any more money
797
00:40:03,702 --> 00:40:06,903
Without attracting attention
samaritan doesn't want.
798
00:40:06,905 --> 00:40:09,572
By now, the worm i planted
will have destroyed
799
00:40:09,574 --> 00:40:11,341
Every last copy
of wilkins' design.
800
00:40:11,343 --> 00:40:15,211
So no tablets
for the kids.
801
00:40:15,213 --> 00:40:16,913
Mission accomplished.
802
00:40:16,915 --> 00:40:21,251
Famous last words.
803
00:40:21,253 --> 00:40:23,253
While i was sabotaging
the printers,
804
00:40:23,255 --> 00:40:26,890
I took a quick look
at the tablet's o.S.
805
00:40:26,892 --> 00:40:29,359
There was maybe
one suspicious line of code,
806
00:40:29,361 --> 00:40:33,430
And i'm not even sure
it had any nefarious purpose.
807
00:40:33,432 --> 00:40:35,899
Harold, you really
think samaritan
808
00:40:35,901 --> 00:40:37,367
Was building those things
809
00:40:37,369 --> 00:40:39,536
Out of the goodness
of its own heart?
810
00:40:39,538 --> 00:40:41,604
When castro was
coming to power in cuba,
811
00:40:41,606 --> 00:40:44,140
The first thing he did was
build schools, good schools,
812
00:40:44,142 --> 00:40:46,543
So that the people
would love him.
813
00:40:46,545 --> 00:40:52,482
I know that samaritan's motives
are amoral at best,
814
00:40:52,484 --> 00:40:55,185
But the thing that
mr. Wilkins was trying to do
815
00:40:55,187 --> 00:40:57,954
Was an absolute good,
and we destroyed it.
816
00:40:57,956 --> 00:41:00,523
I'm not sure what
we're becoming, ms. Groves,
817
00:41:00,525 --> 00:41:01,724
And it does make me wonder:
818
00:41:01,726 --> 00:41:03,059
How much wrong
are we willing to do
819
00:41:03,061 --> 00:41:05,228
In the name of right?
820
00:41:17,342 --> 00:41:18,908
I'm sure not having
the machine
821
00:41:18,910 --> 00:41:20,677
In your ear anymore
sucks and all,
822
00:41:20,679 --> 00:41:22,579
But it is pretty great
823
00:41:22,581 --> 00:41:25,715
Finally being able
to sneak up on you.
824
00:41:25,717 --> 00:41:28,985
I live to amuse.
825
00:41:28,987 --> 00:41:31,020
Where's tomas?
826
00:41:31,022 --> 00:41:32,722
Halfway to barcelona.
827
00:41:32,724 --> 00:41:34,557
He gave me
a pretty hard sell,
828
00:41:34,559 --> 00:41:35,892
Trying to get me
to go with him,
829
00:41:35,894 --> 00:41:38,928
And for a hot second,
i almost did.
830
00:41:38,930 --> 00:41:42,866
But?
831
00:41:42,868 --> 00:41:46,603
I guess there are things
i care about here.
832
00:41:46,605 --> 00:41:51,307
And is that why
you came to see me?
833
00:41:51,309 --> 00:41:52,942
No.
834
00:41:52,944 --> 00:41:55,144
I need you to translate
finch's instructions
835
00:41:55,146 --> 00:41:57,180
On how to destroy
the virus.
836
00:41:57,182 --> 00:41:59,916
Dude never met a five-syllable
word he didn't like.
837
00:41:59,918 --> 00:42:01,951
Full decontamination.
838
00:42:01,953 --> 00:42:05,788
This could take all night.
839
00:42:07,959 --> 00:42:10,693
We haven't recovered
the virus yet.
840
00:42:10,695 --> 00:42:12,795
Are you sure we shouldn't
be tracking it down?
841
00:42:12,797 --> 00:42:14,998
We have new orders
842
00:42:15,000 --> 00:42:18,468
And a list of new numbers to
take care of in south america.
843
00:42:18,470 --> 00:42:22,772
Nothing good
comes out of asking questions.
844
00:42:23,942 --> 00:42:24,941
Remember?
845
00:42:49,734 --> 00:42:51,467
Go.