1 00:00:01,835 --> 00:00:03,202 (finch) hello. 2 00:00:03,204 --> 00:00:05,037 Hello. 3 00:00:05,039 --> 00:00:07,639 Grace, there's something you should know about me. 4 00:00:07,641 --> 00:00:10,509 There's nothing you can say that will make me run away. 5 00:00:10,511 --> 00:00:13,512 (grace) harold! Please, my fiance... 6 00:00:13,514 --> 00:00:15,280 Do you know where he might-- I'm sorry. 7 00:00:15,282 --> 00:00:17,883 This is everybody we pulled out of the water. 8 00:00:19,886 --> 00:00:21,453 (reese) if we let him walk out that door, 9 00:00:21,455 --> 00:00:24,356 Decima wins, samaritan will go live. 10 00:00:24,358 --> 00:00:25,991 If we're now in a place 11 00:00:25,993 --> 00:00:28,961 Where the machine is asking us to commit murder, 12 00:00:28,963 --> 00:00:30,963 That's a place I can't go. 13 00:00:30,965 --> 00:00:33,599 I'm afraid this is where I get off. 14 00:01:01,895 --> 00:01:03,662 I said open the register now! 15 00:01:03,664 --> 00:01:06,398 I want the cash! 16 00:01:07,567 --> 00:01:09,701 [whimpering, register dinging] 17 00:01:11,838 --> 00:01:12,938 Who the hell are you? 18 00:01:12,940 --> 00:01:14,173 Ordinarily, I'd be the chick 19 00:01:14,175 --> 00:01:17,009 Kicking your amateur-hour ass. 20 00:01:17,011 --> 00:01:19,511 Really, raul? You covered your face, 21 00:01:19,513 --> 00:01:21,980 But no gloves? [quietly] prints on the door. 22 00:01:21,982 --> 00:01:24,950 The cops will have you in an hour. 23 00:01:24,952 --> 00:01:27,986 Not smart with charisse and a two-year-old at home. 24 00:01:27,988 --> 00:01:30,022 But today... 25 00:01:30,024 --> 00:01:31,723 Is your lucky day. 26 00:01:33,526 --> 00:01:35,594 Just drop the gun... 27 00:01:35,596 --> 00:01:37,796 Take the diapers and get the hell outta here. 28 00:01:37,798 --> 00:01:40,099 Your kid's better off with a father. 29 00:01:51,044 --> 00:01:52,711 You saved our lives. 30 00:01:52,713 --> 00:01:57,316 [chuckles] from him? No. 31 00:01:57,318 --> 00:01:58,550 [barrel clicking] 32 00:01:58,552 --> 00:02:00,452 No. 33 00:02:00,454 --> 00:02:03,122 He wasn't a real threat. 34 00:02:03,124 --> 00:02:05,190 But did you notice that your security cameras 35 00:02:05,192 --> 00:02:06,592 Have been off all afternoon? 36 00:02:06,594 --> 00:02:08,060 I wonder why ricky here 37 00:02:08,062 --> 00:02:10,028 Begged you to work a shift today. 38 00:02:10,030 --> 00:02:13,265 Two words: Inside job. 39 00:02:24,477 --> 00:02:26,478 For the ice cream. 40 00:02:31,284 --> 00:02:33,719 You didn't need backup after all. 41 00:02:33,721 --> 00:02:35,220 But for the record, 42 00:02:35,222 --> 00:02:37,256 I'd have just kneecapped that guy. 43 00:02:37,258 --> 00:02:39,658 Especially if I was nursing a leg wound. 44 00:02:40,827 --> 00:02:42,327 Okay, first, my leg is fine. 45 00:02:42,329 --> 00:02:44,229 And second, what's with the tips on field work? 46 00:02:44,231 --> 00:02:46,064 Who died and made you finch? 47 00:02:46,066 --> 00:02:47,499 Ah...It's the role I gotta play 48 00:02:47,501 --> 00:02:49,835 Until the real one comes back. 49 00:02:49,837 --> 00:02:52,237 And when is that? It's been over a week. 50 00:02:52,239 --> 00:02:54,806 No...Call, no--no text. 51 00:02:54,808 --> 00:02:56,575 Not even a smoke signal. 52 00:02:56,577 --> 00:02:59,178 Finch will reach out to us when he's good and ready. 53 00:02:59,180 --> 00:03:00,846 Until then-- 54 00:03:03,683 --> 00:03:05,350 Nice to see you, too, john. 55 00:03:05,352 --> 00:03:06,919 Where the hell did you come from? 56 00:03:06,921 --> 00:03:08,654 El paso, most recently. 57 00:03:08,656 --> 00:03:10,689 The thing with the narco-trafficker. 58 00:03:10,691 --> 00:03:13,158 Very relevant, but not the point. 59 00:03:13,160 --> 00:03:15,827 Take a peek around that corner, you two. 60 00:03:17,864 --> 00:03:19,398 (reese) ambush. 61 00:03:19,400 --> 00:03:21,033 Who are the party crashers? 62 00:03:21,035 --> 00:03:23,168 Decima trigger teams... Waiting for you 63 00:03:23,170 --> 00:03:25,237 With no less than six submachine guns 64 00:03:25,239 --> 00:03:28,941 And one honest-to-goodness russian rpg-7. 65 00:03:28,943 --> 00:03:31,910 We need to get invisible. Fast. 66 00:03:38,551 --> 00:03:41,186 Phones and earpieces. Now. 67 00:03:41,188 --> 00:03:42,354 Streets aren't safe. 68 00:03:42,356 --> 00:03:44,923 Decima's machine is online. 69 00:03:44,925 --> 00:03:46,592 Can see us anywhere and everywhere 70 00:03:46,594 --> 00:03:48,360 In the five boroughs of new york city. 71 00:03:48,362 --> 00:03:49,895 (reese) samaritan? You confirmed it? 72 00:03:49,897 --> 00:03:52,397 Our names are on the list, and greer is keeping score. 73 00:03:52,399 --> 00:03:54,733 All systems--cameras, phones, the gps in your car 74 00:03:54,735 --> 00:03:56,735 Can track us. 75 00:03:56,737 --> 00:03:58,470 So what, samaritan can think for itself now? 76 00:03:58,472 --> 00:04:00,405 It can learn? I don't think so. 77 00:04:00,407 --> 00:04:03,508 Right now, all it can do is watch us and follow. 78 00:04:03,510 --> 00:04:06,478 Just remember--what our machine sees, samaritan sees. 79 00:04:06,480 --> 00:04:08,447 Two gods playing with the same deck of cards. 80 00:04:08,449 --> 00:04:10,949 Stop. 81 00:04:12,952 --> 00:04:15,554 We need to find another way. 82 00:04:23,963 --> 00:04:27,366 Mr. Greer, I'd assumed the beta test of your system 83 00:04:27,368 --> 00:04:29,067 Would be a little more... 84 00:04:29,069 --> 00:04:31,570 Professional. 85 00:04:31,572 --> 00:04:33,905 The espresso machine is on its way. 86 00:04:33,907 --> 00:04:36,375 And I can assure you, senator, 87 00:04:36,377 --> 00:04:40,145 Samaritan is running as smooth as a swiss watch. 88 00:04:40,147 --> 00:04:42,681 How long will it take? 89 00:04:42,683 --> 00:04:45,017 You've had all the city's domain awareness feeds 90 00:04:45,019 --> 00:04:47,019 For four hours already. 91 00:04:47,021 --> 00:04:50,555 And look at what those four hours 92 00:04:50,557 --> 00:04:52,824 Have already produced. 93 00:04:55,995 --> 00:04:58,930 All probable terrorists in the city of new york 94 00:04:58,932 --> 00:05:01,099 Pinpointed, categorized, 95 00:05:01,101 --> 00:05:04,503 And tracked with an up-to-the-second gps. 96 00:05:04,505 --> 00:05:06,905 I can assure you, senator, 97 00:05:06,907 --> 00:05:09,574 That we will have a hard target for you soon. 98 00:05:09,576 --> 00:05:11,510 And you'll inform me when you do? 99 00:05:11,512 --> 00:05:13,378 You will be the first to know. 100 00:05:15,181 --> 00:05:17,015 Fine. Mm. 101 00:05:21,688 --> 00:05:24,289 You know we've gotten dozens of results already. 102 00:05:24,291 --> 00:05:26,958 Any one of these guys is practically gift-wrapped. 103 00:05:26,960 --> 00:05:29,094 And we'll deliver. 104 00:05:29,096 --> 00:05:33,031 But not until after we've located harold finch. 105 00:05:33,033 --> 00:05:35,000 Where are we on that? 106 00:05:35,002 --> 00:05:36,635 Samaritan couldn't find a lead, sir. 107 00:05:36,637 --> 00:05:38,270 He may have skipped town. 108 00:05:38,272 --> 00:05:40,539 Should we consider turning on its higher, 109 00:05:40,541 --> 00:05:42,341 More cognitive functions? 110 00:05:42,343 --> 00:05:44,609 This thing has a mind. Why don't we use it? 111 00:05:44,611 --> 00:05:47,279 For the simple reason we don't have the hardware. 112 00:05:47,281 --> 00:05:48,947 If it can't find this finch, 113 00:05:48,949 --> 00:05:51,149 How 'bout the next best thing? 114 00:05:51,151 --> 00:05:53,018 If we have it combine 115 00:05:53,020 --> 00:05:55,387 Everything it knows about harold finch 116 00:05:55,389 --> 00:05:59,491 And ask it to find his closest living connection, 117 00:05:59,493 --> 00:06:02,527 Let's see what it comes up with. 118 00:06:05,131 --> 00:06:08,033 (root) hug the wall. There's a camera up ahead. 119 00:06:12,605 --> 00:06:14,306 We're covered on 23rd street 120 00:06:14,308 --> 00:06:15,707 By the flushing line elevated tracks. 121 00:06:15,709 --> 00:06:17,542 We make it that far, 122 00:06:17,544 --> 00:06:19,378 And maybe we don't get shot 123 00:06:19,380 --> 00:06:22,147 By the six decima agents waiting a block away. 124 00:06:22,149 --> 00:06:23,982 Samaritan 101. 125 00:06:23,984 --> 00:06:25,684 Let's go. 126 00:06:35,261 --> 00:06:36,595 Missed one. 127 00:06:36,597 --> 00:06:38,597 Hold here until the light changes. 128 00:06:38,599 --> 00:06:41,967 The camera angle switches with oncoming traffic. 129 00:06:47,740 --> 00:06:49,641 Come on! 130 00:06:52,478 --> 00:06:53,678 [telephone ringing] 131 00:06:53,680 --> 00:06:55,213 (root) john. 132 00:06:56,682 --> 00:06:59,084 When that light switches, we're screwed! 133 00:06:59,086 --> 00:07:01,520 [ringing] we can't worry about irrelevant numbers now. 134 00:07:01,522 --> 00:07:03,688 What is it thinking... Telling us to lay low 135 00:07:03,690 --> 00:07:06,491 Then handing us a new number? 136 00:07:06,493 --> 00:07:08,727 There's no time! This is a life. 137 00:07:08,729 --> 00:07:10,896 And finch would tell us to save it. 138 00:07:10,898 --> 00:07:13,365 So you tell your complicated boss 139 00:07:13,367 --> 00:07:15,500 If it wants me to step out of danger, 140 00:07:15,502 --> 00:07:17,836 Then I need more than just numbers. 141 00:07:17,838 --> 00:07:20,505 I want a name. 142 00:07:23,009 --> 00:07:26,411 Fine. She's giving it to me. 143 00:07:26,413 --> 00:07:28,780 I'll tell you on-- 144 00:07:28,782 --> 00:07:31,082 Oh, no. What? 145 00:07:31,084 --> 00:07:33,752 Who is it? 146 00:07:35,888 --> 00:07:38,790 (virgil) looks like samaritan's found a connection. 147 00:07:38,792 --> 00:07:41,126 There. 148 00:07:42,795 --> 00:07:44,463 Who is she? 149 00:07:44,465 --> 00:07:46,064 Not sure. 150 00:07:46,066 --> 00:07:49,634 Could be family, a friend, a coworker. 151 00:07:51,370 --> 00:07:53,472 Bring her to me. 152 00:08:04,217 --> 00:08:06,284 (man) "let not your hearts be troubled. 153 00:08:06,286 --> 00:08:08,954 "in my father's house are many rooms. 154 00:08:08,956 --> 00:08:11,289 "and if I go to prepare a place for you, 155 00:08:11,291 --> 00:08:12,624 "I will come again, 156 00:08:12,626 --> 00:08:16,061 And where I am, you may be also." 157 00:08:16,063 --> 00:08:19,130 Amen. 158 00:08:19,132 --> 00:08:22,567 Ordinarily, I'd say a few words about the deceased, but-- 159 00:08:22,569 --> 00:08:24,469 Oh, no, that's all right, father. 160 00:08:24,471 --> 00:08:26,071 It was lovely. Thank you. 161 00:08:26,073 --> 00:08:28,740 The bombing was such a tragedy. 162 00:08:28,742 --> 00:08:31,476 So many lives taken at once. 163 00:08:31,478 --> 00:08:33,211 I didn't know your fiance, 164 00:08:33,213 --> 00:08:35,914 But I pray his soul finds peace. 165 00:08:35,916 --> 00:08:38,383 Thank you. 166 00:08:42,188 --> 00:08:45,323 I would have thought at least one... 167 00:08:45,325 --> 00:08:47,359 I beg your pardon? 168 00:08:47,361 --> 00:08:50,695 Not a crowd--he didn't really have any family, 169 00:08:50,697 --> 00:08:53,031 But a friend or... 170 00:08:53,033 --> 00:08:55,700 A coworker. 171 00:08:55,702 --> 00:08:58,003 Just... 172 00:08:58,005 --> 00:09:00,005 One other person who knew 173 00:09:00,007 --> 00:09:03,408 How truly special harold was 174 00:09:03,410 --> 00:09:05,410 And wanted to say good-bye. 175 00:09:33,706 --> 00:09:36,174 [doorbell rings] 176 00:09:36,176 --> 00:09:37,876 (terry) ms. Hendricks, you ordered a car? 177 00:09:37,878 --> 00:09:39,377 Yes! To jfk? 178 00:09:39,379 --> 00:09:41,513 Let me get that. Thank you. 179 00:09:45,551 --> 00:09:47,619 International, right? Where you headed? 180 00:09:47,621 --> 00:09:49,721 I'm going to a job interview in Italy. 181 00:09:49,723 --> 00:09:52,023 I'm not even sure if I want it, 182 00:09:52,025 --> 00:09:53,825 But I have to show them my work. 183 00:09:53,827 --> 00:09:56,361 If you could be really careful with this-- 184 00:09:56,363 --> 00:09:57,896 Those are paintings. 185 00:09:57,898 --> 00:09:59,698 Wow, you're an artist, huh? Yeah. 186 00:09:59,700 --> 00:10:01,900 My daughter loves to paint. 187 00:10:01,902 --> 00:10:04,202 Do you have a website? I'd love to show her your stuff. 188 00:10:04,204 --> 00:10:07,138 Aw. That's sweet. Yeah, I think I have a card. 189 00:10:07,140 --> 00:10:09,674 Oh, she'll be so excited. 190 00:10:09,676 --> 00:10:12,077 Nice of you to do that. 191 00:10:12,079 --> 00:10:13,878 Little late for the flu shot. 192 00:10:19,885 --> 00:10:22,253 Ms. Hendricks, I'm detective stills. 193 00:10:22,255 --> 00:10:24,756 We met before. Do you remember? 194 00:10:24,758 --> 00:10:26,992 Where did you come from? 195 00:10:26,994 --> 00:10:29,661 My partner and I need to get you to a safe place. 196 00:10:29,663 --> 00:10:31,696 This man works for a very dangerous criminal organization, 197 00:10:31,698 --> 00:10:33,331 And others are on their way. 198 00:10:33,333 --> 00:10:35,834 So we need to hurry. Emphasis on the hurry. 199 00:10:40,573 --> 00:10:42,841 (virgil) image captures from down the street 200 00:10:42,843 --> 00:10:44,009 From ms. Hendricks' apartment. 201 00:10:44,011 --> 00:10:45,710 Our operative was intercepted 202 00:10:45,712 --> 00:10:47,278 Before he could acquire her. 203 00:10:47,280 --> 00:10:48,580 I believe you're familiar 204 00:10:48,582 --> 00:10:50,682 With the two who came to her rescue. 205 00:10:50,684 --> 00:10:53,184 We're currently tracking them across manhattan. 206 00:10:53,186 --> 00:10:55,086 Enough of these games. 207 00:10:55,088 --> 00:10:57,122 Zachary! 208 00:10:57,124 --> 00:10:59,658 Sir. 209 00:10:59,660 --> 00:11:01,960 Deploy all operatives into the field. 210 00:11:01,962 --> 00:11:05,296 Bring me grace hendricks 211 00:11:05,298 --> 00:11:07,465 And eliminate the rest. 212 00:11:07,467 --> 00:11:09,901 Copy that. 213 00:11:19,979 --> 00:11:21,546 No, no, no. What are you doing? 214 00:11:21,548 --> 00:11:22,881 You can't be in here. 215 00:11:22,883 --> 00:11:24,616 Yes, we can, lionel. We're police. 216 00:11:24,618 --> 00:11:26,785 Detective stills, remember? 217 00:11:26,787 --> 00:11:27,986 You're killing me with that. 218 00:11:27,988 --> 00:11:29,320 It's not safe for you in here. 219 00:11:29,322 --> 00:11:32,023 A good point. 220 00:11:32,025 --> 00:11:33,892 Any way to turn those things off? 221 00:11:33,894 --> 00:11:35,694 The cameras? 222 00:11:35,696 --> 00:11:37,829 Department's got 'em up all over the place now. 223 00:11:37,831 --> 00:11:39,364 Lionel, meet grace. 224 00:11:39,366 --> 00:11:40,999 She's got some very bad people trying to hurt her. 225 00:11:41,001 --> 00:11:42,667 I don't know what's going on, 226 00:11:42,669 --> 00:11:44,669 But these detectives saved my life. 227 00:11:44,671 --> 00:11:45,837 Yeah. They're good at that. 228 00:11:45,839 --> 00:11:48,873 Now can we find her a place to rest? 229 00:11:50,009 --> 00:11:51,576 Yeah, all right, come on. 230 00:11:51,578 --> 00:11:53,912 Come here. 231 00:11:53,914 --> 00:11:56,848 (zachary) all units, take positions. 232 00:11:56,850 --> 00:11:59,150 Sir, we have the precinct surrounded. 233 00:11:59,152 --> 00:12:00,985 We're ready to move in. 234 00:12:00,987 --> 00:12:03,088 Hold your position. 235 00:12:03,090 --> 00:12:06,791 The situation may require a certain amount of... 236 00:12:06,793 --> 00:12:08,326 Finesse. 237 00:12:11,430 --> 00:12:12,964 It's lousy, but it's warm. 238 00:12:12,966 --> 00:12:16,134 [chuckles] thank you. 239 00:12:16,136 --> 00:12:18,136 How you holding up? 240 00:12:18,138 --> 00:12:20,772 Why would someone want to hurt me? 241 00:12:20,774 --> 00:12:23,675 I can't tell you what's going on out there. 242 00:12:23,677 --> 00:12:26,077 But in here, you're safe. 243 00:12:26,079 --> 00:12:29,347 The other detectives-- stills and his partner-- 244 00:12:29,349 --> 00:12:32,650 Are they always like that? 245 00:12:32,652 --> 00:12:34,953 I know they come off a little stiff. 246 00:12:34,955 --> 00:12:38,156 But they've saved my life dozens of times. 247 00:12:38,158 --> 00:12:41,092 Trust me-- they're the good guys. 248 00:12:48,167 --> 00:12:50,201 I'm sorry. Can I help you? 249 00:12:50,203 --> 00:12:51,870 Special agent maybank. 250 00:12:51,872 --> 00:12:53,972 There's a woman by the name of hendricks here. 251 00:12:53,974 --> 00:12:55,306 I need to take her into custody. 252 00:12:55,308 --> 00:12:56,975 And you just happen to know she's here. 253 00:12:56,977 --> 00:12:58,910 I have a warrant. 254 00:12:58,912 --> 00:13:00,612 It's notarized. 255 00:13:00,614 --> 00:13:03,748 That's a cute trick, but you ain't getting anywhere. 256 00:13:03,750 --> 00:13:05,683 Is there a problem, detective? 257 00:13:05,685 --> 00:13:07,585 Lieutenant fusco. Special agent maybank. 258 00:13:07,587 --> 00:13:09,420 Oh, of course. 259 00:13:09,422 --> 00:13:11,756 We were just about to question your suspect. 260 00:13:11,758 --> 00:13:14,192 I had a feeling she was tied to something bigger. 261 00:13:14,194 --> 00:13:16,194 Now, if you like, I can bring her to you 262 00:13:16,196 --> 00:13:17,428 In the interrogation room. 263 00:13:17,430 --> 00:13:19,030 Please. Sure. 264 00:13:19,032 --> 00:13:21,266 Right this way. 265 00:13:25,404 --> 00:13:27,539 It'll just be a second. Thank you. 266 00:13:32,778 --> 00:13:35,980 [blows thudding, man grunting] 267 00:13:35,982 --> 00:13:38,216 Hey, good night, sarge. Night. 268 00:13:38,218 --> 00:13:39,617 (man) fusco. 269 00:13:39,619 --> 00:13:41,119 Got a late-night collar here. 270 00:13:41,121 --> 00:13:44,556 Picked her up with two unregistered weapons. 271 00:13:50,763 --> 00:13:52,230 Hate to crash the party, 272 00:13:52,232 --> 00:13:54,499 But a mutual friend thought I could help in here. 273 00:13:54,501 --> 00:13:56,234 So you got yourself arrested? 274 00:13:56,236 --> 00:13:58,837 Wouldn't be the first time. 275 00:13:58,839 --> 00:14:01,739 Help me out here? 276 00:14:01,741 --> 00:14:04,042 In evidence locker 7-7-9-b, 277 00:14:04,044 --> 00:14:06,211 There's a coil of copper wire. 278 00:14:06,213 --> 00:14:09,347 In 4-4-3-a, there's a pair of needle-nosed pliers. 279 00:14:09,349 --> 00:14:11,182 I need them, a roll of duct tape, 280 00:14:11,184 --> 00:14:12,917 And an extension cord. 281 00:14:12,919 --> 00:14:14,986 Oh, is that all, cocoa puffs? 282 00:14:25,231 --> 00:14:27,432 Tell our men to position themselves 283 00:14:27,434 --> 00:14:29,267 Around the station 284 00:14:29,269 --> 00:14:31,336 Where there's no surveillance coverage. 285 00:14:31,338 --> 00:14:32,937 Is there a problem, sir? 286 00:14:32,939 --> 00:14:37,909 We're not the only ones with eyes and ears everywhere. 287 00:15:03,802 --> 00:15:06,004 Hey, hey, hey. Where you going? 288 00:15:06,006 --> 00:15:08,273 How is detective stills one of the good guys 289 00:15:08,275 --> 00:15:10,742 When he's not even detective stills? 290 00:15:12,845 --> 00:15:15,179 Hendricks, grace r. 291 00:15:15,181 --> 00:15:17,482 Bfa, rhode island school of design, mfa, yale. 292 00:15:17,484 --> 00:15:19,150 You're a smart lady. 293 00:15:19,152 --> 00:15:22,020 So listen to what happens when you walk out that door. 294 00:15:22,022 --> 00:15:23,454 If you're not shot by one of 295 00:15:23,456 --> 00:15:25,123 Three former force recon scout snipers, 296 00:15:25,125 --> 00:15:27,025 You'll be grabbed by some lummox named zachary 297 00:15:27,027 --> 00:15:29,560 In an suv with bogus ohio plates-- 298 00:15:29,562 --> 00:15:31,462 A fate far worse than the lies told 299 00:15:31,464 --> 00:15:33,498 To protect you in this room. 300 00:15:33,500 --> 00:15:35,233 Believe it or not, 301 00:15:35,235 --> 00:15:36,901 She's one of the good guys too. 302 00:15:36,903 --> 00:15:38,336 What is going on? 303 00:15:38,338 --> 00:15:40,204 I barely believe this is a police station. 304 00:15:40,206 --> 00:15:42,006 You're in a situation you can't control 305 00:15:42,008 --> 00:15:44,242 That's larger than you can imagine. 306 00:15:44,244 --> 00:15:45,877 Sit tight, 307 00:15:45,879 --> 00:15:48,713 And we'll keep you alive. 308 00:15:48,715 --> 00:15:50,748 Lionel... 309 00:15:50,750 --> 00:15:53,151 What did you find for me? 310 00:15:56,188 --> 00:16:00,558 [electricity crackling] 311 00:16:02,394 --> 00:16:04,329 What's that thing? 312 00:16:04,331 --> 00:16:05,964 An induction coil. 313 00:16:05,966 --> 00:16:07,999 This is the precinct's telecom box. 314 00:16:08,001 --> 00:16:11,102 The wires from all the cameras run through this wall. 315 00:16:11,104 --> 00:16:14,339 Each of those wires is protected by a copper sheath 316 00:16:14,341 --> 00:16:18,242 Which I'm overloading with 110 volts of electricity. 317 00:16:18,244 --> 00:16:20,945 What, are you trying to burn the place down? 318 00:16:20,947 --> 00:16:22,847 Just cooking it a little. 319 00:16:25,617 --> 00:16:27,151 Very clever. 320 00:16:30,255 --> 00:16:32,357 You're gonna want to dispose of that. 321 00:16:32,359 --> 00:16:35,159 Especially when your I.T. Guys show up in the morning. 322 00:16:35,161 --> 00:16:37,528 Terrific. Anything else, princess? 323 00:16:37,530 --> 00:16:40,565 Your phone and an unmarked car. 324 00:16:44,136 --> 00:16:46,938 Here. You better not be calling china. 325 00:16:46,940 --> 00:16:49,107 Hmm. Just... 326 00:16:49,109 --> 00:16:52,043 Down the street, actually. [beeping] 327 00:16:58,217 --> 00:16:59,851 (man) all units, there's been an explosion 328 00:16:59,853 --> 00:17:01,352 On 1214 grand street. 329 00:17:01,354 --> 00:17:03,788 An abandoned three-story building. 330 00:17:03,790 --> 00:17:05,556 The explosion occurred on the first floor. 331 00:17:05,558 --> 00:17:07,592 All units in area respond immediately. 332 00:17:07,594 --> 00:17:11,362 [sirens wailing] 333 00:17:11,364 --> 00:17:14,632 What do you think? Did we lose 'em? 334 00:17:18,904 --> 00:17:21,372 It was always 50/50. 335 00:17:32,317 --> 00:17:34,919 Zachary, get ms. Hendricks to safety, 336 00:17:34,921 --> 00:17:36,888 And then dispose of the others. 337 00:17:41,226 --> 00:17:43,127 [grunting] 338 00:17:45,397 --> 00:17:47,031 (zachary) I've got her, sir. 339 00:18:22,501 --> 00:18:24,502 (shaw) never thought I'd love the sight of new jersey. 340 00:18:24,504 --> 00:18:26,737 You sure we're safe here? 341 00:18:26,739 --> 00:18:28,840 From everything but the coffee. 342 00:18:30,175 --> 00:18:32,610 And, yes, we're off the radar 343 00:18:32,612 --> 00:18:34,912 As long as we're outside the five boroughs. 344 00:18:34,914 --> 00:18:37,815 Samaritan can't see this far...Yet. 345 00:18:37,817 --> 00:18:39,851 We have to go back and find grace. 346 00:18:39,853 --> 00:18:42,019 If decima's throwing everything they have at us, 347 00:18:42,021 --> 00:18:44,956 Then she's their way to get to finch. 348 00:18:44,958 --> 00:18:47,625 Still the faithful watchdog, huh? 349 00:18:47,627 --> 00:18:49,427 Even after harold left you. 350 00:18:49,429 --> 00:18:51,295 Are you gonna help us or not? 351 00:18:51,297 --> 00:18:52,630 [laughs] 352 00:18:52,632 --> 00:18:55,299 I thought you'd never ask. 353 00:18:58,904 --> 00:19:00,671 See everything in red? 354 00:19:00,673 --> 00:19:02,607 These are dead zones in the city. 355 00:19:02,609 --> 00:19:04,775 Spots where our machine can't find a hint 356 00:19:04,777 --> 00:19:07,044 Of audio or visual surveillance. 357 00:19:07,046 --> 00:19:08,346 When decima took grace, 358 00:19:08,348 --> 00:19:10,014 They disappeared to this spot here. 359 00:19:10,016 --> 00:19:12,116 Red hook marine terminal. 360 00:19:12,118 --> 00:19:14,752 An entire port blacked out to surveillance. 361 00:19:14,754 --> 00:19:16,287 Someone doesn't want the world to see 362 00:19:16,289 --> 00:19:17,855 What's going in or coming out. 363 00:19:17,857 --> 00:19:20,725 Here's your pancakes. 364 00:19:20,727 --> 00:19:22,960 I'm guessing it's our best shot at finding grace. 365 00:19:22,962 --> 00:19:24,729 Then let's go take a look. 366 00:19:24,731 --> 00:19:26,731 Stop the clock, sports fans. 367 00:19:26,733 --> 00:19:29,167 How do either of you plan on getting us back into the city? 368 00:19:32,437 --> 00:19:34,005 (reese) there's our ride. 369 00:19:37,976 --> 00:19:40,111 [metallic clatter] 370 00:19:50,055 --> 00:19:52,557 Where am I? 371 00:19:52,559 --> 00:19:54,492 Where am I, damn it? 372 00:19:58,096 --> 00:20:00,865 I asked you a question. 373 00:20:07,673 --> 00:20:10,508 Tell me where I am. Now. 374 00:20:10,510 --> 00:20:13,144 Where you are is of very little interest, my dear. 375 00:20:13,146 --> 00:20:16,914 Who you are--now, that's a question worth pursuing. 376 00:20:16,916 --> 00:20:19,116 What right do you have 377 00:20:19,118 --> 00:20:21,085 To abduct me... 378 00:20:21,087 --> 00:20:22,853 To keep me here? 379 00:20:22,855 --> 00:20:26,090 Your questions only delay my own. 380 00:20:26,092 --> 00:20:28,092 Please. 381 00:20:36,134 --> 00:20:37,568 Now, tell me... 382 00:20:39,471 --> 00:20:42,340 Grace hendricks... 383 00:20:42,342 --> 00:20:45,076 Who exactly are you? 384 00:20:59,224 --> 00:21:01,359 You can lose the hat. 385 00:21:01,361 --> 00:21:04,295 Whole area's a dead zone, meaning "camera free." 386 00:21:04,297 --> 00:21:06,397 And since we ditched our phones, 387 00:21:06,399 --> 00:21:08,699 I took the liberty of grabbing a few of these 388 00:21:08,701 --> 00:21:10,401 On our way out of the 8th. 389 00:21:10,403 --> 00:21:13,037 Okay, so how many bad guys are we looking at here? 390 00:21:13,039 --> 00:21:15,740 What kind of firepower? I have no idea. 391 00:21:15,742 --> 00:21:18,809 As long as we're here, we're flying blind. 392 00:21:18,811 --> 00:21:20,411 Finally... [weapon clicking] 393 00:21:20,413 --> 00:21:23,180 A chance for some good old-fashioned recon. 394 00:21:26,752 --> 00:21:30,221 (reese) there's nothing here but employee records. 395 00:21:30,223 --> 00:21:34,458 (shaw) she's gotta be on one of those four container ships at dock. 396 00:21:34,460 --> 00:21:36,827 You're sure you saw four ships out there? 397 00:21:36,829 --> 00:21:39,230 Yeah. Why? 398 00:21:39,232 --> 00:21:42,366 Terminal manifest only lists three. 399 00:21:46,271 --> 00:21:49,740 What do you say we take a look behind door number four? 400 00:21:54,146 --> 00:21:56,414 (root) you two head below deck, try to find grace. 401 00:21:56,416 --> 00:21:58,816 I'll keep watch up here. 402 00:22:05,691 --> 00:22:07,758 No sign of grace. 403 00:22:07,760 --> 00:22:09,760 Or anyone else. 404 00:22:09,762 --> 00:22:13,230 Takes a big crew to run a ship this size. 405 00:22:13,232 --> 00:22:16,167 So where is everybody? 406 00:22:25,043 --> 00:22:26,677 Discoloration of the lips, 407 00:22:26,679 --> 00:22:27,878 Fingernails. 408 00:22:27,880 --> 00:22:30,214 Signs of respiratory arrest. 409 00:22:30,216 --> 00:22:31,982 I'm guessing... Botulinum toxin. 410 00:22:40,025 --> 00:22:41,892 For a job well done. 411 00:22:41,894 --> 00:22:44,228 Decima. 412 00:22:44,230 --> 00:22:46,597 But why would they poison the crew? 413 00:22:46,599 --> 00:22:49,300 Unless they have something to hide. 414 00:22:49,302 --> 00:22:52,036 (root) you guys might wanna come up here. 415 00:22:52,038 --> 00:22:54,805 There's something you should see. 416 00:22:54,807 --> 00:22:56,374 Computer servers. 417 00:22:56,376 --> 00:22:58,943 I'd say there's about 60 per container. 418 00:22:58,945 --> 00:23:01,178 And, yes... They're state-of-the-art. 419 00:23:01,180 --> 00:23:03,614 With chipsets and acceleration technology 420 00:23:03,616 --> 00:23:05,449 Unlike anything I've ever seen. 421 00:23:05,451 --> 00:23:09,387 Three guesses what decima's gonna use them for. 422 00:23:09,389 --> 00:23:10,888 But you won't need three. 423 00:23:10,890 --> 00:23:12,790 Samaritan? But it's already online. 424 00:23:12,792 --> 00:23:14,625 You think it's scary now? 425 00:23:14,627 --> 00:23:18,295 Samaritan's a brand-new system, a child learning to crawl. 426 00:23:18,297 --> 00:23:21,866 These servers... Are for when it can run. 427 00:23:22,968 --> 00:23:24,235 [man grunts] 428 00:23:34,980 --> 00:23:38,916 Can't question a dead guy. 429 00:23:38,918 --> 00:23:40,885 But maybe this can help. 430 00:23:42,187 --> 00:23:44,889 You couldn't have aimed 2 inches higher? 431 00:23:44,891 --> 00:23:46,357 Everybody's a critic today. 432 00:23:46,359 --> 00:23:48,759 Let's just go find you a computer. 433 00:23:53,698 --> 00:23:56,066 Ready when you are. 434 00:23:58,103 --> 00:24:00,404 It was decima, all right. 435 00:24:00,406 --> 00:24:03,140 Here to take inventory of the cargo. 436 00:24:03,142 --> 00:24:06,510 And receiving orders via self-deleting texts. 437 00:24:06,512 --> 00:24:08,779 They never make it easy, do they? 438 00:24:08,781 --> 00:24:10,414 Can't read the texts, 439 00:24:10,416 --> 00:24:12,716 But the machine found where they came from. 440 00:24:15,787 --> 00:24:17,421 A building in brooklyn. 441 00:24:17,423 --> 00:24:19,023 If decima's camped out there, 442 00:24:19,025 --> 00:24:22,526 Then grace probably is too. Let's go. 443 00:24:22,528 --> 00:24:23,794 Are you coming? 444 00:24:23,796 --> 00:24:25,362 She's telling me to stay put. 445 00:24:25,364 --> 00:24:27,665 You guys can handle it from here. 446 00:24:30,202 --> 00:24:32,536 I've got work to do. 447 00:24:33,672 --> 00:24:35,940 How do you take it? 448 00:24:35,942 --> 00:24:37,441 I don't. 449 00:24:39,010 --> 00:24:42,546 Well... If you get parched... 450 00:24:44,850 --> 00:24:48,152 Now... 451 00:24:48,154 --> 00:24:50,988 Let's go over it... One more time. 452 00:24:50,990 --> 00:24:53,657 The part where I tell you I'm an illustrator 453 00:24:53,659 --> 00:24:55,726 Who has no idea what she's doing here 454 00:24:55,728 --> 00:24:57,895 Or the part where you don't believe me? 455 00:24:57,897 --> 00:25:00,397 Oh, I believe you're an illustrator. 456 00:25:00,399 --> 00:25:03,534 And I believe that you were born 457 00:25:03,536 --> 00:25:07,972 On the 12th of April, 1969, in columbia, south carolina, 458 00:25:07,974 --> 00:25:09,940 To paul and marilyn hendricks 459 00:25:09,942 --> 00:25:14,445 Of the pale blue house on forrester lane. 460 00:25:14,447 --> 00:25:18,382 Your bedroom was the upper right one 461 00:25:18,384 --> 00:25:20,117 Overlooking the street. 462 00:25:20,119 --> 00:25:22,753 Your parents still live there, don't they? 463 00:25:22,755 --> 00:25:25,956 Charming couple. 464 00:25:25,958 --> 00:25:27,658 Who are you? 465 00:25:27,660 --> 00:25:29,760 You've studied history of art. 466 00:25:29,762 --> 00:25:32,663 Just think of me as... 467 00:25:32,665 --> 00:25:35,733 Michelangelo in the sistine chapel 468 00:25:35,735 --> 00:25:37,735 Lying on his back... 469 00:25:37,737 --> 00:25:41,972 Trying to paint a portrait of a rather elusive subject. 470 00:25:41,974 --> 00:25:44,308 Michelangelo painted it standing up. 471 00:25:44,310 --> 00:25:45,809 Oh? 472 00:25:45,811 --> 00:25:48,312 One of those little things you learn in art history. 473 00:25:48,314 --> 00:25:51,582 And I can't help you make a picture of god. 474 00:25:51,584 --> 00:25:53,651 Perhaps you can. 475 00:25:53,653 --> 00:25:55,586 Ever been married? 476 00:25:57,656 --> 00:26:00,858 I'm sure that file of yours can tell you the answer's no. 477 00:26:00,860 --> 00:26:02,893 Married to your career then? 478 00:26:02,895 --> 00:26:06,564 I'm simply trying to get a sense of your life 479 00:26:06,566 --> 00:26:08,666 And the people in it. 480 00:26:08,668 --> 00:26:11,835 Mom, dad... No one else? 481 00:26:11,837 --> 00:26:13,871 Nobody. Friends. 482 00:26:13,873 --> 00:26:16,240 Mostly artists. 483 00:26:16,242 --> 00:26:17,908 Seems a shame... 484 00:26:17,910 --> 00:26:21,879 Woman of your beauty, intelligence, 485 00:26:21,881 --> 00:26:23,280 Obvious talent-- 486 00:26:23,282 --> 00:26:25,950 I'd think you'd be quite a catch. 487 00:26:28,186 --> 00:26:31,188 I was engaged once, four years ago. 488 00:26:31,190 --> 00:26:33,023 But he's dead now. 489 00:26:35,694 --> 00:26:37,695 I'm truly sorry. 490 00:26:37,697 --> 00:26:39,697 How did it happen? 491 00:26:41,232 --> 00:26:43,434 The ferry bombing. 492 00:26:44,869 --> 00:26:46,870 His name was harold. 493 00:26:51,476 --> 00:26:54,378 How tragic. 494 00:26:54,380 --> 00:26:58,115 Please...Tell me about harold. 495 00:27:04,022 --> 00:27:06,156 Must be awful losing a loved one 496 00:27:06,158 --> 00:27:09,393 To an act of terrorism. 497 00:27:09,395 --> 00:27:11,629 I hope his burial provided you 498 00:27:11,631 --> 00:27:14,565 With a modicum of closure. 499 00:27:14,567 --> 00:27:17,568 It was a memorial, not a burial. 500 00:27:17,570 --> 00:27:19,570 His remains were lost at sea. 501 00:27:19,572 --> 00:27:22,239 And my closure's none of your business. 502 00:27:22,241 --> 00:27:24,842 Can you name any one thing about harold 503 00:27:24,844 --> 00:27:27,411 That you know to be absolutely true? 504 00:27:27,413 --> 00:27:30,981 I can name dozens. He was kind, intelligent-- 505 00:27:30,983 --> 00:27:32,750 Yes, yes, yes. 506 00:27:32,752 --> 00:27:38,255 Harold martin, freelance software engineer. 507 00:27:38,257 --> 00:27:42,226 Orphan with a love of art and a heart of gold. 508 00:27:42,228 --> 00:27:44,094 So you said. 509 00:27:44,096 --> 00:27:47,665 So he told you. 510 00:27:47,667 --> 00:27:50,134 Are you implying that harold lied to me? 511 00:27:50,136 --> 00:27:52,636 I'm implying that your harold 512 00:27:52,638 --> 00:27:55,339 Lived a remarkably anonymous life... 513 00:27:55,341 --> 00:27:56,940 Perhaps more than one. 514 00:27:56,942 --> 00:27:58,575 What? 515 00:27:58,577 --> 00:28:00,177 Are you out of your mind? 516 00:28:00,179 --> 00:28:02,112 I'm simply trying to discern 517 00:28:02,114 --> 00:28:03,914 Whether you're lying to me about this man 518 00:28:03,916 --> 00:28:06,417 Or just to yourself. 519 00:28:06,419 --> 00:28:08,452 I don't know who you are 520 00:28:08,454 --> 00:28:10,521 Or how this ends, but... 521 00:28:10,523 --> 00:28:12,523 We're done here. No more questions. 522 00:28:12,525 --> 00:28:15,426 No more questions about me and my life or harold. 523 00:28:15,428 --> 00:28:17,795 No need to lose your temper. 524 00:28:17,797 --> 00:28:20,531 Here's all you need to know about me, old man. 525 00:28:20,533 --> 00:28:22,866 My dad was an alcoholic. 526 00:28:22,868 --> 00:28:25,335 Nearly tore the family to pieces. 527 00:28:25,337 --> 00:28:27,604 The thing about growing up that way-- 528 00:28:27,606 --> 00:28:31,108 You get good at spotting lies. 529 00:28:31,110 --> 00:28:36,547 So good that you start expecting them from everyone. 530 00:28:36,549 --> 00:28:37,848 So how do I know 531 00:28:37,850 --> 00:28:40,384 What harold told me was true? 532 00:28:40,386 --> 00:28:43,353 Because when he came along, 533 00:28:43,355 --> 00:28:47,157 Against every instinct, 534 00:28:47,159 --> 00:28:51,195 I gave him my trust. 535 00:28:51,197 --> 00:28:54,064 Somehow I knew... 536 00:28:54,066 --> 00:28:57,401 He would never break it. 537 00:28:57,403 --> 00:29:01,238 And if you doubt that even for a second, 538 00:29:01,240 --> 00:29:04,374 You're the one who's lying to himself. 539 00:29:06,811 --> 00:29:09,213 You truly loved him, didn't you? 540 00:29:09,215 --> 00:29:13,417 I would have done anything to save him. 541 00:29:13,419 --> 00:29:16,220 And harold would have done anything for me. 542 00:29:17,822 --> 00:29:20,390 Yes. 543 00:29:20,392 --> 00:29:23,127 I have no doubt. 544 00:29:23,129 --> 00:29:24,962 Answer me one question. 545 00:29:24,964 --> 00:29:27,564 Why are you so interested in harold? 546 00:29:27,566 --> 00:29:29,500 He's dead. 547 00:29:32,070 --> 00:29:35,506 Your tea's gone cold. 548 00:29:35,508 --> 00:29:38,475 Feel free to freshen it up. 549 00:29:43,414 --> 00:29:46,283 [gate rumbling] 550 00:29:46,285 --> 00:29:47,584 [clunk] 551 00:29:53,024 --> 00:29:55,959 Zachary, I finished our interview with our subject. 552 00:29:55,961 --> 00:29:58,028 Have you found her protectors? 553 00:29:58,030 --> 00:30:01,131 (zachary) yes, sir. Samaritan has located their car. 554 00:30:01,133 --> 00:30:03,000 We're moving in now. 555 00:30:06,604 --> 00:30:09,673 Get out of the car! 556 00:30:09,675 --> 00:30:10,674 Hands up! 557 00:30:10,676 --> 00:30:12,709 Who are you? 558 00:30:12,711 --> 00:30:14,478 How did you get this vehicle? 559 00:30:14,480 --> 00:30:15,813 Easy, man! 560 00:30:15,815 --> 00:30:17,781 I-I just asked for a dollar. 561 00:30:17,783 --> 00:30:20,184 They gave me the keys. 562 00:30:21,986 --> 00:30:24,221 Sir, we lost them. 563 00:30:24,223 --> 00:30:25,722 They engineered a distraction. 564 00:30:25,724 --> 00:30:28,192 Now, why would they create a distraction 565 00:30:28,194 --> 00:30:31,562 That dragged us all the way to one side of the city... 566 00:30:31,564 --> 00:30:34,464 Unless they were on their way to the other? 567 00:30:34,466 --> 00:30:36,900 Our location has been compromised. 568 00:30:36,902 --> 00:30:39,436 Disassemble everything. Now! 569 00:30:47,879 --> 00:30:51,548 Next time we need to hide from an all-seeing super computer, 570 00:30:51,550 --> 00:30:53,617 We're getting separate trunks. 571 00:30:55,720 --> 00:30:58,956 My favorite thing about new york cabbies-- 572 00:30:58,958 --> 00:31:01,425 They have terrible memories. 573 00:31:01,427 --> 00:31:02,793 See? 574 00:31:04,395 --> 00:31:06,964 You forgot us already? Yeah, yeah. 575 00:31:09,300 --> 00:31:11,501 (reese) decima's holed up in there somewhere, 576 00:31:11,503 --> 00:31:13,136 And if we're lucky, so is grace. 577 00:31:13,138 --> 00:31:15,138 I'm sick of hiding. 578 00:31:15,140 --> 00:31:17,341 Let's make some noise. 579 00:31:23,815 --> 00:31:27,017 (reese) somebody call tech support? 580 00:31:33,791 --> 00:31:35,325 Got this one, shaw. 581 00:31:35,327 --> 00:31:37,261 You find grace? 582 00:31:37,263 --> 00:31:40,163 Found an interrogation room set up with tea for two. 583 00:31:40,165 --> 00:31:42,099 Still warm. We just missed her. 584 00:31:42,101 --> 00:31:43,767 Our friend here is gonna tell us 585 00:31:43,769 --> 00:31:47,170 Everything he knows about grace and samaritan. 586 00:31:47,172 --> 00:31:50,007 Oh, I sincerely doubt that. 587 00:31:50,009 --> 00:31:53,844 Besides...All you need to know about ms. Hendricks 588 00:31:53,846 --> 00:31:55,445 Is that she's with me, 589 00:31:55,447 --> 00:31:58,849 And for the moment, quite safe. 590 00:31:58,851 --> 00:32:00,751 Let her go. 591 00:32:00,753 --> 00:32:03,887 Or geek squad here catches a bullet. 592 00:32:03,889 --> 00:32:06,089 Amusing performance. 593 00:32:06,091 --> 00:32:08,191 I'm afraid... 594 00:32:08,193 --> 00:32:12,062 Virgil's already dead. 595 00:32:12,064 --> 00:32:13,830 Aren't you, virgil? 596 00:32:20,905 --> 00:32:25,742 At dawn, grace hendricks will be at the jefferson bridge. 597 00:32:25,744 --> 00:32:29,112 I'll be very happy to return her to you... 598 00:32:29,114 --> 00:32:32,449 In exchange for harold finch. 599 00:32:32,451 --> 00:32:34,885 What makes you think we'd agree to that? 600 00:32:34,887 --> 00:32:37,888 Your agreement is irrelevant. 601 00:32:37,890 --> 00:32:40,257 Get the message to mr. Finch. 602 00:32:40,259 --> 00:32:42,759 I expect he'll cooperate. 603 00:32:42,761 --> 00:32:46,463 For ms. Hendricks' sake, don't be late. 604 00:32:50,234 --> 00:32:53,670 We can't trade harold. We can't even find him. 605 00:32:53,672 --> 00:32:55,305 Then we've only got a few hours 606 00:32:55,307 --> 00:32:57,541 To come up with a way to save grace. 607 00:32:57,543 --> 00:32:59,443 [phone ringing] 608 00:33:04,983 --> 00:33:06,817 Yep. (root) hi, you two. 609 00:33:06,819 --> 00:33:08,552 The machine says the security camera 610 00:33:08,554 --> 00:33:10,487 Overlooking the entrance to grace's building 611 00:33:10,489 --> 00:33:12,155 Just went out. 612 00:33:12,157 --> 00:33:13,423 Thought you should know. 613 00:33:13,425 --> 00:33:14,891 [dial tone] 614 00:33:29,107 --> 00:33:30,574 (reese) finch. 615 00:33:37,515 --> 00:33:40,017 How did you take out the camera? 616 00:33:40,019 --> 00:33:42,319 I still have a few tricks left. 617 00:33:44,188 --> 00:33:46,189 I'd hoped maybe it wasn't too late, 618 00:33:46,191 --> 00:33:48,158 That I could warn her. 619 00:33:51,496 --> 00:33:55,432 They want me, don't they? 620 00:33:55,434 --> 00:33:58,168 (shaw) we're not giving you to decima, harold. 621 00:33:58,170 --> 00:34:00,170 We just got you back. 622 00:34:00,172 --> 00:34:02,305 The three of us will come up with some kind of way. 623 00:34:02,307 --> 00:34:04,341 No, any change of plans would put grace at risk, 624 00:34:04,343 --> 00:34:06,777 And I can't allow that. 625 00:34:06,779 --> 00:34:09,446 I'll trade myself for her. 626 00:34:09,448 --> 00:34:11,381 The two of you will stay with me 627 00:34:11,383 --> 00:34:12,849 And make sure that decima 628 00:34:12,851 --> 00:34:15,685 Holds up their end of the deal. Understood? 629 00:34:15,687 --> 00:34:19,089 Whatever you want, finch. We'll be there. 630 00:34:21,359 --> 00:34:23,760 Thank you. 631 00:34:31,369 --> 00:34:33,537 There's one more thing. 632 00:34:35,473 --> 00:34:39,810 I'd like you to avoid violence if at all possible. 633 00:34:39,812 --> 00:34:41,645 But... 634 00:34:41,647 --> 00:34:46,950 If they harm grace in any way... 635 00:34:49,187 --> 00:34:50,787 Kill them all. 636 00:35:09,006 --> 00:35:10,307 This is the best plan 637 00:35:10,309 --> 00:35:11,575 You three could come up with? 638 00:35:11,577 --> 00:35:13,643 We had no choice, lionel. 639 00:35:13,645 --> 00:35:16,646 Well, I don't like it. We're too exposed. 640 00:35:16,648 --> 00:35:18,048 And there are cameras everywhere, 641 00:35:18,050 --> 00:35:21,017 Which is why we do nothing. 642 00:35:21,019 --> 00:35:24,721 No one fires a shot unless we have to. 643 00:35:30,728 --> 00:35:33,663 (reese) don't do this, harold. 644 00:35:33,665 --> 00:35:37,000 We'll think of something. 645 00:35:37,002 --> 00:35:39,302 We've faced worse. 646 00:35:40,771 --> 00:35:42,973 (finch) worse? 647 00:35:44,609 --> 00:35:47,644 Have we? I don't think so. 648 00:35:47,646 --> 00:35:51,515 From the day the machine went online, 649 00:35:51,517 --> 00:35:53,750 Part of me knew 650 00:35:53,752 --> 00:35:58,788 That I would never be able to sever myself from it... 651 00:35:58,790 --> 00:36:00,757 And that anyone I ever cared about 652 00:36:00,759 --> 00:36:03,193 Was in danger. 653 00:36:03,195 --> 00:36:04,995 It was foolish to imagine otherwise. 654 00:36:04,997 --> 00:36:08,598 I tried to guard myself, stay hidden, 655 00:36:08,600 --> 00:36:10,767 From the government, the authorities, 656 00:36:10,769 --> 00:36:14,004 People looking. 657 00:36:14,006 --> 00:36:16,173 Here we still are. 658 00:36:17,942 --> 00:36:20,043 This moment was inevitable. 659 00:36:21,879 --> 00:36:24,614 This moment was always looking for me. 660 00:36:30,955 --> 00:36:34,057 I have to accept it. 661 00:36:39,130 --> 00:36:41,698 It's for grace when she's safe. 662 00:36:49,874 --> 00:36:52,475 There was no other way. 663 00:36:56,981 --> 00:37:00,050 Keep yourself alive, harold. 664 00:37:00,052 --> 00:37:02,752 I'll be coming for you. 665 00:37:02,754 --> 00:37:05,722 Remember what I said. 666 00:37:05,724 --> 00:37:08,225 She's all that matters. 667 00:37:12,997 --> 00:37:16,733 Walk a straight line. 100 paces. 668 00:37:16,735 --> 00:37:20,737 Don't take off the blindfold until you're all the way there. 669 00:37:54,105 --> 00:37:56,172 Thank you. 670 00:38:23,067 --> 00:38:25,368 [quietly] get her outta here now. 671 00:39:06,077 --> 00:39:07,577 Day like today, 672 00:39:07,579 --> 00:39:09,979 It's gotta feel good to come home. 673 00:39:12,883 --> 00:39:14,084 Hey. 674 00:39:14,086 --> 00:39:15,552 You gonna be okay? 675 00:39:15,554 --> 00:39:17,821 Honestly, I don't know. 676 00:39:17,823 --> 00:39:19,823 Is it gonna be safe here? 677 00:39:19,825 --> 00:39:22,659 (reese) no. 678 00:39:22,661 --> 00:39:25,028 They have what they want for now, 679 00:39:25,030 --> 00:39:28,331 But that won't stop them from coming after you again. 680 00:39:28,333 --> 00:39:31,701 Which is why you should open this. 681 00:39:31,703 --> 00:39:34,270 That job you were looking at in Italy? 682 00:39:34,272 --> 00:39:36,373 You've been selected for the position. 683 00:39:36,375 --> 00:39:39,776 What? I didn't even go on the interview. 684 00:39:39,778 --> 00:39:41,778 I was supposed to leave-- 685 00:39:41,780 --> 00:39:44,047 Your flight leaves tonight. 686 00:39:44,049 --> 00:39:46,082 The job begins next week. 687 00:39:46,084 --> 00:39:48,184 They'll set you up with an apartment, 688 00:39:48,186 --> 00:39:50,920 Stipend, all under the name on that passport. 689 00:39:54,024 --> 00:39:57,127 Lionel here will get you to the airport safely. 690 00:40:00,931 --> 00:40:02,699 It's a good time to start over. 691 00:40:06,103 --> 00:40:08,338 Please don't look back. 692 00:40:12,443 --> 00:40:14,978 Did you know him? 693 00:40:14,980 --> 00:40:17,113 Harold? 694 00:40:17,115 --> 00:40:19,616 Is he what this was all about? 695 00:40:25,623 --> 00:40:28,825 All I know for sure is... 696 00:40:28,827 --> 00:40:31,394 You loved him. 697 00:40:31,396 --> 00:40:33,997 And he loved you back. 698 00:40:54,985 --> 00:40:56,319 (man) step away from the door! 699 00:40:56,321 --> 00:40:59,055 Get on the ground! Now! 700 00:40:59,057 --> 00:41:01,825 (greer) results of the samaritan beta test, senator. 701 00:41:01,827 --> 00:41:04,928 One terrorist, as requested. 702 00:41:04,930 --> 00:41:07,230 His real name 703 00:41:07,232 --> 00:41:09,199 And what he was planning, 704 00:41:09,201 --> 00:41:12,402 Should you care to know the specifics. 705 00:41:12,404 --> 00:41:14,270 Rest assured, I'll get very well acquainted 706 00:41:14,272 --> 00:41:15,572 With the specifics. 707 00:41:17,107 --> 00:41:20,176 Assuming everything pans out... 708 00:41:20,178 --> 00:41:22,011 I'll be in touch. 709 00:41:26,383 --> 00:41:27,784 So samaritan's losing the feeds then? 710 00:41:27,786 --> 00:41:29,385 (greer) for the moment. 711 00:41:29,387 --> 00:41:31,621 But we've gained the senator's confidence. 712 00:41:31,623 --> 00:41:35,291 And something far more valuable. 713 00:41:35,293 --> 00:41:36,593 Drive. 714 00:41:52,776 --> 00:41:54,944 So what's all the way out in mount vernon 715 00:41:54,946 --> 00:41:56,646 That's so important? 716 00:41:56,648 --> 00:41:59,949 At the time, it was outside new york city limits 717 00:41:59,951 --> 00:42:02,051 And samaritan's prying eyes. 718 00:42:02,053 --> 00:42:03,486 At the time? 719 00:42:03,488 --> 00:42:05,688 Decima's lost the feeds. 720 00:42:05,690 --> 00:42:10,026 So for now, the only one watching is her. 721 00:42:10,028 --> 00:42:13,229 Chin up, kids. You're not out of the game yet. 722 00:42:13,231 --> 00:42:15,064 Trust me. 723 00:42:15,066 --> 00:42:19,969 We lost finch, which means we lost everything. 724 00:42:19,971 --> 00:42:22,472 Not everything. 725 00:42:28,546 --> 00:42:31,915 We now have seven of samaritan's servers. 726 00:42:31,917 --> 00:42:34,517 Like I said... 727 00:42:34,519 --> 00:42:36,486 Trust me. 728 00:42:44,395 --> 00:42:46,996 You blindfolded her. 729 00:42:46,998 --> 00:42:49,432 I appreciate that. 730 00:42:49,434 --> 00:42:51,234 Least I could do. 731 00:42:51,236 --> 00:42:54,904 Had a feeling you'd prefer it that way. 732 00:42:54,906 --> 00:42:59,809 And I didn't want to get off on the wrong foot. 733 00:42:59,811 --> 00:43:02,412 After all... 734 00:43:02,414 --> 00:43:05,214 You've been a very hard man to find.