1
00:00:01,835 --> 00:00:03,202
(finch)
hello.
2
00:00:03,204 --> 00:00:05,037
Hello.
3
00:00:05,039 --> 00:00:07,639
Grace, there's something
you should know about me.
4
00:00:07,641 --> 00:00:10,509
There's nothing you can say
that will make me run away.
5
00:00:10,511 --> 00:00:13,512
(grace)
harold!
Please, my fiance...
6
00:00:13,514 --> 00:00:15,280
Do you know where
he might--
I'm sorry.
7
00:00:15,282 --> 00:00:17,883
This is everybody
we pulled out of the water.
8
00:00:19,886 --> 00:00:21,453
(reese)
if we let him walk
out that door,
9
00:00:21,455 --> 00:00:24,356
Decima wins,
samaritan will go live.
10
00:00:24,358 --> 00:00:25,991
If we're now in a place
11
00:00:25,993 --> 00:00:28,961
Where the machine is asking us
to commit murder,
12
00:00:28,963 --> 00:00:30,963
That's a place I can't go.
13
00:00:30,965 --> 00:00:33,599
I'm afraid this is
where I get off.
14
00:01:01,895 --> 00:01:03,662
I said open the register now!
15
00:01:03,664 --> 00:01:06,398
I want the cash!
16
00:01:07,567 --> 00:01:09,701
[whimpering,
register dinging]
17
00:01:11,838 --> 00:01:12,938
Who the hell are you?
18
00:01:12,940 --> 00:01:14,173
Ordinarily,
I'd be the chick
19
00:01:14,175 --> 00:01:17,009
Kicking
your amateur-hour ass.
20
00:01:17,011 --> 00:01:19,511
Really, raul?
You covered your face,
21
00:01:19,513 --> 00:01:21,980
But no gloves?
[quietly] prints on the door.
22
00:01:21,982 --> 00:01:24,950
The cops will have you
in an hour.
23
00:01:24,952 --> 00:01:27,986
Not smart with charisse
and a two-year-old at home.
24
00:01:27,988 --> 00:01:30,022
But today...
25
00:01:30,024 --> 00:01:31,723
Is your lucky day.
26
00:01:33,526 --> 00:01:35,594
Just drop the gun...
27
00:01:35,596 --> 00:01:37,796
Take the diapers
and get the hell outta here.
28
00:01:37,798 --> 00:01:40,099
Your kid's better off
with a father.
29
00:01:51,044 --> 00:01:52,711
You saved our lives.
30
00:01:52,713 --> 00:01:57,316
[chuckles]
from him? No.
31
00:01:57,318 --> 00:01:58,550
[barrel clicking]
32
00:01:58,552 --> 00:02:00,452
No.
33
00:02:00,454 --> 00:02:03,122
He wasn't a real threat.
34
00:02:03,124 --> 00:02:05,190
But did you notice
that your security cameras
35
00:02:05,192 --> 00:02:06,592
Have been off
all afternoon?
36
00:02:06,594 --> 00:02:08,060
I wonder why ricky here
37
00:02:08,062 --> 00:02:10,028
Begged you
to work a shift today.
38
00:02:10,030 --> 00:02:13,265
Two words: Inside job.
39
00:02:24,477 --> 00:02:26,478
For the ice cream.
40
00:02:31,284 --> 00:02:33,719
You didn't need backup
after all.
41
00:02:33,721 --> 00:02:35,220
But for the record,
42
00:02:35,222 --> 00:02:37,256
I'd have just
kneecapped that guy.
43
00:02:37,258 --> 00:02:39,658
Especially if I was
nursing a leg wound.
44
00:02:40,827 --> 00:02:42,327
Okay, first,
my leg is fine.
45
00:02:42,329 --> 00:02:44,229
And second, what's with
the tips on field work?
46
00:02:44,231 --> 00:02:46,064
Who died
and made you finch?
47
00:02:46,066 --> 00:02:47,499
Ah...It's the role
I gotta play
48
00:02:47,501 --> 00:02:49,835
Until the real one
comes back.
49
00:02:49,837 --> 00:02:52,237
And when is that?
It's been over a week.
50
00:02:52,239 --> 00:02:54,806
No...Call, no--no text.
51
00:02:54,808 --> 00:02:56,575
Not even a smoke signal.
52
00:02:56,577 --> 00:02:59,178
Finch will reach out to us
when he's good and ready.
53
00:02:59,180 --> 00:03:00,846
Until then--
54
00:03:03,683 --> 00:03:05,350
Nice to see you, too,
john.
55
00:03:05,352 --> 00:03:06,919
Where the hell
did you come from?
56
00:03:06,921 --> 00:03:08,654
El paso, most recently.
57
00:03:08,656 --> 00:03:10,689
The thing with
the narco-trafficker.
58
00:03:10,691 --> 00:03:13,158
Very relevant,
but not the point.
59
00:03:13,160 --> 00:03:15,827
Take a peek around
that corner, you two.
60
00:03:17,864 --> 00:03:19,398
(reese)
ambush.
61
00:03:19,400 --> 00:03:21,033
Who are
the party crashers?
62
00:03:21,035 --> 00:03:23,168
Decima trigger teams...
Waiting for you
63
00:03:23,170 --> 00:03:25,237
With no less than
six submachine guns
64
00:03:25,239 --> 00:03:28,941
And one honest-to-goodness
russian rpg-7.
65
00:03:28,943 --> 00:03:31,910
We need to get invisible.
Fast.
66
00:03:38,551 --> 00:03:41,186
Phones and earpieces.
Now.
67
00:03:41,188 --> 00:03:42,354
Streets aren't safe.
68
00:03:42,356 --> 00:03:44,923
Decima's machine is online.
69
00:03:44,925 --> 00:03:46,592
Can see us anywhere
and everywhere
70
00:03:46,594 --> 00:03:48,360
In the five boroughs
of new york city.
71
00:03:48,362 --> 00:03:49,895
(reese)
samaritan?
You confirmed it?
72
00:03:49,897 --> 00:03:52,397
Our names are on the list,
and greer is keeping score.
73
00:03:52,399 --> 00:03:54,733
All systems--cameras, phones,
the gps in your car
74
00:03:54,735 --> 00:03:56,735
Can track us.
75
00:03:56,737 --> 00:03:58,470
So what, samaritan
can think for itself now?
76
00:03:58,472 --> 00:04:00,405
It can learn?
I don't think so.
77
00:04:00,407 --> 00:04:03,508
Right now, all it can do
is watch us and follow.
78
00:04:03,510 --> 00:04:06,478
Just remember--what our
machine sees, samaritan sees.
79
00:04:06,480 --> 00:04:08,447
Two gods playing with
the same deck of cards.
80
00:04:08,449 --> 00:04:10,949
Stop.
81
00:04:12,952 --> 00:04:15,554
We need to find
another way.
82
00:04:23,963 --> 00:04:27,366
Mr. Greer, I'd assumed
the beta test of your system
83
00:04:27,368 --> 00:04:29,067
Would be a little more...
84
00:04:29,069 --> 00:04:31,570
Professional.
85
00:04:31,572 --> 00:04:33,905
The espresso machine
is on its way.
86
00:04:33,907 --> 00:04:36,375
And I can assure you,
senator,
87
00:04:36,377 --> 00:04:40,145
Samaritan is running
as smooth as a swiss watch.
88
00:04:40,147 --> 00:04:42,681
How long will it take?
89
00:04:42,683 --> 00:04:45,017
You've had all the city's
domain awareness feeds
90
00:04:45,019 --> 00:04:47,019
For four hours already.
91
00:04:47,021 --> 00:04:50,555
And look
at what those four hours
92
00:04:50,557 --> 00:04:52,824
Have already produced.
93
00:04:55,995 --> 00:04:58,930
All probable terrorists
in the city of new york
94
00:04:58,932 --> 00:05:01,099
Pinpointed, categorized,
95
00:05:01,101 --> 00:05:04,503
And tracked with
an up-to-the-second gps.
96
00:05:04,505 --> 00:05:06,905
I can assure you, senator,
97
00:05:06,907 --> 00:05:09,574
That we will have
a hard target for you soon.
98
00:05:09,576 --> 00:05:11,510
And you'll inform me
when you do?
99
00:05:11,512 --> 00:05:13,378
You will be
the first to know.
100
00:05:15,181 --> 00:05:17,015
Fine.
Mm.
101
00:05:21,688 --> 00:05:24,289
You know we've gotten
dozens of results already.
102
00:05:24,291 --> 00:05:26,958
Any one of these guys
is practically gift-wrapped.
103
00:05:26,960 --> 00:05:29,094
And we'll deliver.
104
00:05:29,096 --> 00:05:33,031
But not until after
we've located harold finch.
105
00:05:33,033 --> 00:05:35,000
Where are we on that?
106
00:05:35,002 --> 00:05:36,635
Samaritan couldn't
find a lead, sir.
107
00:05:36,637 --> 00:05:38,270
He may have skipped town.
108
00:05:38,272 --> 00:05:40,539
Should we consider
turning on its higher,
109
00:05:40,541 --> 00:05:42,341
More cognitive functions?
110
00:05:42,343 --> 00:05:44,609
This thing has a mind.
Why don't we use it?
111
00:05:44,611 --> 00:05:47,279
For the simple reason
we don't have the hardware.
112
00:05:47,281 --> 00:05:48,947
If it can't find this finch,
113
00:05:48,949 --> 00:05:51,149
How 'bout the next best thing?
114
00:05:51,151 --> 00:05:53,018
If we have it combine
115
00:05:53,020 --> 00:05:55,387
Everything it knows
about harold finch
116
00:05:55,389 --> 00:05:59,491
And ask it to find
his closest living connection,
117
00:05:59,493 --> 00:06:02,527
Let's see what it
comes up with.
118
00:06:05,131 --> 00:06:08,033
(root)
hug the wall.
There's a camera up ahead.
119
00:06:12,605 --> 00:06:14,306
We're covered on 23rd street
120
00:06:14,308 --> 00:06:15,707
By the flushing line
elevated tracks.
121
00:06:15,709 --> 00:06:17,542
We make it that far,
122
00:06:17,544 --> 00:06:19,378
And maybe we don't get shot
123
00:06:19,380 --> 00:06:22,147
By the six decima agents
waiting a block away.
124
00:06:22,149 --> 00:06:23,982
Samaritan 101.
125
00:06:23,984 --> 00:06:25,684
Let's go.
126
00:06:35,261 --> 00:06:36,595
Missed one.
127
00:06:36,597 --> 00:06:38,597
Hold here
until the light changes.
128
00:06:38,599 --> 00:06:41,967
The camera angle switches
with oncoming traffic.
129
00:06:47,740 --> 00:06:49,641
Come on!
130
00:06:52,478 --> 00:06:53,678
[telephone ringing]
131
00:06:53,680 --> 00:06:55,213
(root)
john.
132
00:06:56,682 --> 00:06:59,084
When that light switches,
we're screwed!
133
00:06:59,086 --> 00:07:01,520
[ringing]
we can't worry about
irrelevant numbers now.
134
00:07:01,522 --> 00:07:03,688
What is it thinking...
Telling us to lay low
135
00:07:03,690 --> 00:07:06,491
Then handing us
a new number?
136
00:07:06,493 --> 00:07:08,727
There's no time!
This is a life.
137
00:07:08,729 --> 00:07:10,896
And finch would
tell us to save it.
138
00:07:10,898 --> 00:07:13,365
So you tell your
complicated boss
139
00:07:13,367 --> 00:07:15,500
If it wants me
to step out of danger,
140
00:07:15,502 --> 00:07:17,836
Then I need more than
just numbers.
141
00:07:17,838 --> 00:07:20,505
I want a name.
142
00:07:23,009 --> 00:07:26,411
Fine.
She's giving it to me.
143
00:07:26,413 --> 00:07:28,780
I'll tell you on--
144
00:07:28,782 --> 00:07:31,082
Oh, no.
What?
145
00:07:31,084 --> 00:07:33,752
Who is it?
146
00:07:35,888 --> 00:07:38,790
(virgil)
looks like samaritan's
found a connection.
147
00:07:38,792 --> 00:07:41,126
There.
148
00:07:42,795 --> 00:07:44,463
Who is she?
149
00:07:44,465 --> 00:07:46,064
Not sure.
150
00:07:46,066 --> 00:07:49,634
Could be family,
a friend, a coworker.
151
00:07:51,370 --> 00:07:53,472
Bring her to me.
152
00:08:04,217 --> 00:08:06,284
(man)
"let not your hearts
be troubled.
153
00:08:06,286 --> 00:08:08,954
"in my father's house
are many rooms.
154
00:08:08,956 --> 00:08:11,289
"and if I go to prepare
a place for you,
155
00:08:11,291 --> 00:08:12,624
"I will come again,
156
00:08:12,626 --> 00:08:16,061
And where I am,
you may be also."
157
00:08:16,063 --> 00:08:19,130
Amen.
158
00:08:19,132 --> 00:08:22,567
Ordinarily, I'd say a few words
about the deceased, but--
159
00:08:22,569 --> 00:08:24,469
Oh, no,
that's all right, father.
160
00:08:24,471 --> 00:08:26,071
It was lovely.
Thank you.
161
00:08:26,073 --> 00:08:28,740
The bombing
was such a tragedy.
162
00:08:28,742 --> 00:08:31,476
So many lives
taken at once.
163
00:08:31,478 --> 00:08:33,211
I didn't know your fiance,
164
00:08:33,213 --> 00:08:35,914
But I pray his soul
finds peace.
165
00:08:35,916 --> 00:08:38,383
Thank you.
166
00:08:42,188 --> 00:08:45,323
I would have thought
at least one...
167
00:08:45,325 --> 00:08:47,359
I beg your pardon?
168
00:08:47,361 --> 00:08:50,695
Not a crowd--he didn't
really have any family,
169
00:08:50,697 --> 00:08:53,031
But a friend or...
170
00:08:53,033 --> 00:08:55,700
A coworker.
171
00:08:55,702 --> 00:08:58,003
Just...
172
00:08:58,005 --> 00:09:00,005
One other person who knew
173
00:09:00,007 --> 00:09:03,408
How truly special
harold was
174
00:09:03,410 --> 00:09:05,410
And wanted to say
good-bye.
175
00:09:33,706 --> 00:09:36,174
[doorbell rings]
176
00:09:36,176 --> 00:09:37,876
(terry)
ms. Hendricks,
you ordered a car?
177
00:09:37,878 --> 00:09:39,377
Yes! To jfk?
178
00:09:39,379 --> 00:09:41,513
Let me get that.
Thank you.
179
00:09:45,551 --> 00:09:47,619
International, right?
Where you headed?
180
00:09:47,621 --> 00:09:49,721
I'm going to a job
interview in Italy.
181
00:09:49,723 --> 00:09:52,023
I'm not even sure
if I want it,
182
00:09:52,025 --> 00:09:53,825
But I have to
show them my work.
183
00:09:53,827 --> 00:09:56,361
If you could be really
careful with this--
184
00:09:56,363 --> 00:09:57,896
Those are paintings.
185
00:09:57,898 --> 00:09:59,698
Wow, you're an artist,
huh?
Yeah.
186
00:09:59,700 --> 00:10:01,900
My daughter
loves to paint.
187
00:10:01,902 --> 00:10:04,202
Do you have a website?
I'd love to show her your stuff.
188
00:10:04,204 --> 00:10:07,138
Aw. That's sweet. Yeah,
I think I have a card.
189
00:10:07,140 --> 00:10:09,674
Oh, she'll be so excited.
190
00:10:09,676 --> 00:10:12,077
Nice of you to do that.
191
00:10:12,079 --> 00:10:13,878
Little late
for the flu shot.
192
00:10:19,885 --> 00:10:22,253
Ms. Hendricks,
I'm detective stills.
193
00:10:22,255 --> 00:10:24,756
We met before.
Do you remember?
194
00:10:24,758 --> 00:10:26,992
Where did you come from?
195
00:10:26,994 --> 00:10:29,661
My partner and I need
to get you to a safe place.
196
00:10:29,663 --> 00:10:31,696
This man works for a very
dangerous criminal organization,
197
00:10:31,698 --> 00:10:33,331
And others
are on their way.
198
00:10:33,333 --> 00:10:35,834
So we need to hurry.
Emphasis on the hurry.
199
00:10:40,573 --> 00:10:42,841
(virgil)
image captures
from down the street
200
00:10:42,843 --> 00:10:44,009
From ms. Hendricks'
apartment.
201
00:10:44,011 --> 00:10:45,710
Our operative
was intercepted
202
00:10:45,712 --> 00:10:47,278
Before he could
acquire her.
203
00:10:47,280 --> 00:10:48,580
I believe you're familiar
204
00:10:48,582 --> 00:10:50,682
With the two
who came to her rescue.
205
00:10:50,684 --> 00:10:53,184
We're currently tracking them
across manhattan.
206
00:10:53,186 --> 00:10:55,086
Enough of these games.
207
00:10:55,088 --> 00:10:57,122
Zachary!
208
00:10:57,124 --> 00:10:59,658
Sir.
209
00:10:59,660 --> 00:11:01,960
Deploy all operatives
into the field.
210
00:11:01,962 --> 00:11:05,296
Bring me grace hendricks
211
00:11:05,298 --> 00:11:07,465
And eliminate the rest.
212
00:11:07,467 --> 00:11:09,901
Copy that.
213
00:11:19,979 --> 00:11:21,546
No, no, no.
What are you doing?
214
00:11:21,548 --> 00:11:22,881
You can't be in here.
215
00:11:22,883 --> 00:11:24,616
Yes, we can, lionel.
We're police.
216
00:11:24,618 --> 00:11:26,785
Detective stills,
remember?
217
00:11:26,787 --> 00:11:27,986
You're killing me
with that.
218
00:11:27,988 --> 00:11:29,320
It's not safe
for you in here.
219
00:11:29,322 --> 00:11:32,023
A good point.
220
00:11:32,025 --> 00:11:33,892
Any way to turn
those things off?
221
00:11:33,894 --> 00:11:35,694
The cameras?
222
00:11:35,696 --> 00:11:37,829
Department's got 'em up
all over the place now.
223
00:11:37,831 --> 00:11:39,364
Lionel, meet grace.
224
00:11:39,366 --> 00:11:40,999
She's got some very bad
people trying to hurt her.
225
00:11:41,001 --> 00:11:42,667
I don't know
what's going on,
226
00:11:42,669 --> 00:11:44,669
But these detectives
saved my life.
227
00:11:44,671 --> 00:11:45,837
Yeah.
They're good at that.
228
00:11:45,839 --> 00:11:48,873
Now can we find her
a place to rest?
229
00:11:50,009 --> 00:11:51,576
Yeah, all right,
come on.
230
00:11:51,578 --> 00:11:53,912
Come here.
231
00:11:53,914 --> 00:11:56,848
(zachary)
all units, take positions.
232
00:11:56,850 --> 00:11:59,150
Sir, we have
the precinct surrounded.
233
00:11:59,152 --> 00:12:00,985
We're ready to move in.
234
00:12:00,987 --> 00:12:03,088
Hold your position.
235
00:12:03,090 --> 00:12:06,791
The situation may require
a certain amount of...
236
00:12:06,793 --> 00:12:08,326
Finesse.
237
00:12:11,430 --> 00:12:12,964
It's lousy,
but it's warm.
238
00:12:12,966 --> 00:12:16,134
[chuckles]
thank you.
239
00:12:16,136 --> 00:12:18,136
How you holding up?
240
00:12:18,138 --> 00:12:20,772
Why would someone
want to hurt me?
241
00:12:20,774 --> 00:12:23,675
I can't tell you what's
going on out there.
242
00:12:23,677 --> 00:12:26,077
But in here, you're safe.
243
00:12:26,079 --> 00:12:29,347
The other detectives--
stills and his partner--
244
00:12:29,349 --> 00:12:32,650
Are they always like that?
245
00:12:32,652 --> 00:12:34,953
I know they come off
a little stiff.
246
00:12:34,955 --> 00:12:38,156
But they've saved my life
dozens of times.
247
00:12:38,158 --> 00:12:41,092
Trust me--
they're the good guys.
248
00:12:48,167 --> 00:12:50,201
I'm sorry.
Can I help you?
249
00:12:50,203 --> 00:12:51,870
Special agent maybank.
250
00:12:51,872 --> 00:12:53,972
There's a woman by the name
of hendricks here.
251
00:12:53,974 --> 00:12:55,306
I need to take her
into custody.
252
00:12:55,308 --> 00:12:56,975
And you just happen
to know she's here.
253
00:12:56,977 --> 00:12:58,910
I have a warrant.
254
00:12:58,912 --> 00:13:00,612
It's notarized.
255
00:13:00,614 --> 00:13:03,748
That's a cute trick,
but you ain't getting anywhere.
256
00:13:03,750 --> 00:13:05,683
Is there a problem,
detective?
257
00:13:05,685 --> 00:13:07,585
Lieutenant fusco.
Special agent maybank.
258
00:13:07,587 --> 00:13:09,420
Oh, of course.
259
00:13:09,422 --> 00:13:11,756
We were just about
to question your suspect.
260
00:13:11,758 --> 00:13:14,192
I had a feeling she was
tied to something bigger.
261
00:13:14,194 --> 00:13:16,194
Now, if you like,
I can bring her to you
262
00:13:16,196 --> 00:13:17,428
In the interrogation room.
263
00:13:17,430 --> 00:13:19,030
Please.
Sure.
264
00:13:19,032 --> 00:13:21,266
Right this way.
265
00:13:25,404 --> 00:13:27,539
It'll just be a second.
Thank you.
266
00:13:32,778 --> 00:13:35,980
[blows thudding,
man grunting]
267
00:13:35,982 --> 00:13:38,216
Hey, good night, sarge.
Night.
268
00:13:38,218 --> 00:13:39,617
(man)
fusco.
269
00:13:39,619 --> 00:13:41,119
Got a late-night
collar here.
270
00:13:41,121 --> 00:13:44,556
Picked her up with
two unregistered weapons.
271
00:13:50,763 --> 00:13:52,230
Hate to crash the party,
272
00:13:52,232 --> 00:13:54,499
But a mutual friend
thought I could help in here.
273
00:13:54,501 --> 00:13:56,234
So you got yourself
arrested?
274
00:13:56,236 --> 00:13:58,837
Wouldn't be the first time.
275
00:13:58,839 --> 00:14:01,739
Help me out here?
276
00:14:01,741 --> 00:14:04,042
In evidence locker 7-7-9-b,
277
00:14:04,044 --> 00:14:06,211
There's a coil
of copper wire.
278
00:14:06,213 --> 00:14:09,347
In 4-4-3-a, there's a pair
of needle-nosed pliers.
279
00:14:09,349 --> 00:14:11,182
I need them,
a roll of duct tape,
280
00:14:11,184 --> 00:14:12,917
And an extension cord.
281
00:14:12,919 --> 00:14:14,986
Oh, is that all,
cocoa puffs?
282
00:14:25,231 --> 00:14:27,432
Tell our men
to position themselves
283
00:14:27,434 --> 00:14:29,267
Around the station
284
00:14:29,269 --> 00:14:31,336
Where there's
no surveillance coverage.
285
00:14:31,338 --> 00:14:32,937
Is there a problem, sir?
286
00:14:32,939 --> 00:14:37,909
We're not the only ones
with eyes and ears everywhere.
287
00:15:03,802 --> 00:15:06,004
Hey, hey, hey.
Where you going?
288
00:15:06,006 --> 00:15:08,273
How is detective stills
one of the good guys
289
00:15:08,275 --> 00:15:10,742
When he's not even
detective stills?
290
00:15:12,845 --> 00:15:15,179
Hendricks, grace r.
291
00:15:15,181 --> 00:15:17,482
Bfa, rhode island
school of design, mfa, yale.
292
00:15:17,484 --> 00:15:19,150
You're a smart lady.
293
00:15:19,152 --> 00:15:22,020
So listen to what happens
when you walk out that door.
294
00:15:22,022 --> 00:15:23,454
If you're not shot by one of
295
00:15:23,456 --> 00:15:25,123
Three former force recon
scout snipers,
296
00:15:25,125 --> 00:15:27,025
You'll be grabbed by some
lummox named zachary
297
00:15:27,027 --> 00:15:29,560
In an suv with bogus
ohio plates--
298
00:15:29,562 --> 00:15:31,462
A fate far worse
than the lies told
299
00:15:31,464 --> 00:15:33,498
To protect you
in this room.
300
00:15:33,500 --> 00:15:35,233
Believe it or not,
301
00:15:35,235 --> 00:15:36,901
She's one of
the good guys too.
302
00:15:36,903 --> 00:15:38,336
What is going on?
303
00:15:38,338 --> 00:15:40,204
I barely believe
this is a police station.
304
00:15:40,206 --> 00:15:42,006
You're in a situation
you can't control
305
00:15:42,008 --> 00:15:44,242
That's larger
than you can imagine.
306
00:15:44,244 --> 00:15:45,877
Sit tight,
307
00:15:45,879 --> 00:15:48,713
And we'll keep you alive.
308
00:15:48,715 --> 00:15:50,748
Lionel...
309
00:15:50,750 --> 00:15:53,151
What did you find for me?
310
00:15:56,188 --> 00:16:00,558
[electricity crackling]
311
00:16:02,394 --> 00:16:04,329
What's that thing?
312
00:16:04,331 --> 00:16:05,964
An induction coil.
313
00:16:05,966 --> 00:16:07,999
This is the precinct's
telecom box.
314
00:16:08,001 --> 00:16:11,102
The wires from all the cameras
run through this wall.
315
00:16:11,104 --> 00:16:14,339
Each of those wires is protected
by a copper sheath
316
00:16:14,341 --> 00:16:18,242
Which I'm overloading
with 110 volts of electricity.
317
00:16:18,244 --> 00:16:20,945
What, are you trying
to burn the place down?
318
00:16:20,947 --> 00:16:22,847
Just cooking it a little.
319
00:16:25,617 --> 00:16:27,151
Very clever.
320
00:16:30,255 --> 00:16:32,357
You're gonna want to
dispose of that.
321
00:16:32,359 --> 00:16:35,159
Especially when your I.T. Guys
show up in the morning.
322
00:16:35,161 --> 00:16:37,528
Terrific.
Anything else, princess?
323
00:16:37,530 --> 00:16:40,565
Your phone
and an unmarked car.
324
00:16:44,136 --> 00:16:46,938
Here. You better not be
calling china.
325
00:16:46,940 --> 00:16:49,107
Hmm.
Just...
326
00:16:49,109 --> 00:16:52,043
Down the street, actually.
[beeping]
327
00:16:58,217 --> 00:16:59,851
(man)
all units,
there's been an explosion
328
00:16:59,853 --> 00:17:01,352
On 1214 grand street.
329
00:17:01,354 --> 00:17:03,788
An abandoned three-story
building.
330
00:17:03,790 --> 00:17:05,556
The explosion occurred
on the first floor.
331
00:17:05,558 --> 00:17:07,592
All units in area
respond immediately.
332
00:17:07,594 --> 00:17:11,362
[sirens wailing]
333
00:17:11,364 --> 00:17:14,632
What do you think?
Did we lose 'em?
334
00:17:18,904 --> 00:17:21,372
It was always 50/50.
335
00:17:32,317 --> 00:17:34,919
Zachary,
get ms. Hendricks to safety,
336
00:17:34,921 --> 00:17:36,888
And then dispose
of the others.
337
00:17:41,226 --> 00:17:43,127
[grunting]
338
00:17:45,397 --> 00:17:47,031
(zachary)
I've got her, sir.
339
00:18:22,501 --> 00:18:24,502
(shaw)
never thought I'd love
the sight of new jersey.
340
00:18:24,504 --> 00:18:26,737
You sure
we're safe here?
341
00:18:26,739 --> 00:18:28,840
From everything
but the coffee.
342
00:18:30,175 --> 00:18:32,610
And, yes,
we're off the radar
343
00:18:32,612 --> 00:18:34,912
As long as we're outside
the five boroughs.
344
00:18:34,914 --> 00:18:37,815
Samaritan
can't see this far...Yet.
345
00:18:37,817 --> 00:18:39,851
We have to go back
and find grace.
346
00:18:39,853 --> 00:18:42,019
If decima's throwing
everything they have at us,
347
00:18:42,021 --> 00:18:44,956
Then she's their way
to get to finch.
348
00:18:44,958 --> 00:18:47,625
Still the faithful
watchdog, huh?
349
00:18:47,627 --> 00:18:49,427
Even after harold
left you.
350
00:18:49,429 --> 00:18:51,295
Are you gonna
help us or not?
351
00:18:51,297 --> 00:18:52,630
[laughs]
352
00:18:52,632 --> 00:18:55,299
I thought you'd never ask.
353
00:18:58,904 --> 00:19:00,671
See everything in red?
354
00:19:00,673 --> 00:19:02,607
These are dead zones
in the city.
355
00:19:02,609 --> 00:19:04,775
Spots where our machine
can't find a hint
356
00:19:04,777 --> 00:19:07,044
Of audio
or visual surveillance.
357
00:19:07,046 --> 00:19:08,346
When decima took grace,
358
00:19:08,348 --> 00:19:10,014
They disappeared
to this spot here.
359
00:19:10,016 --> 00:19:12,116
Red hook marine terminal.
360
00:19:12,118 --> 00:19:14,752
An entire port blacked out
to surveillance.
361
00:19:14,754 --> 00:19:16,287
Someone doesn't want
the world to see
362
00:19:16,289 --> 00:19:17,855
What's going in
or coming out.
363
00:19:17,857 --> 00:19:20,725
Here's your pancakes.
364
00:19:20,727 --> 00:19:22,960
I'm guessing it's our
best shot at finding grace.
365
00:19:22,962 --> 00:19:24,729
Then let's go take a look.
366
00:19:24,731 --> 00:19:26,731
Stop the clock, sports fans.
367
00:19:26,733 --> 00:19:29,167
How do either of you plan on
getting us back into the city?
368
00:19:32,437 --> 00:19:34,005
(reese)
there's our ride.
369
00:19:37,976 --> 00:19:40,111
[metallic clatter]
370
00:19:50,055 --> 00:19:52,557
Where am I?
371
00:19:52,559 --> 00:19:54,492
Where am I, damn it?
372
00:19:58,096 --> 00:20:00,865
I asked you a question.
373
00:20:07,673 --> 00:20:10,508
Tell me where I am.
Now.
374
00:20:10,510 --> 00:20:13,144
Where you are is of
very little interest, my dear.
375
00:20:13,146 --> 00:20:16,914
Who you are--now, that's
a question worth pursuing.
376
00:20:16,916 --> 00:20:19,116
What right do you have
377
00:20:19,118 --> 00:20:21,085
To abduct me...
378
00:20:21,087 --> 00:20:22,853
To keep me here?
379
00:20:22,855 --> 00:20:26,090
Your questions
only delay my own.
380
00:20:26,092 --> 00:20:28,092
Please.
381
00:20:36,134 --> 00:20:37,568
Now, tell me...
382
00:20:39,471 --> 00:20:42,340
Grace hendricks...
383
00:20:42,342 --> 00:20:45,076
Who exactly are you?
384
00:20:59,224 --> 00:21:01,359
You can lose the hat.
385
00:21:01,361 --> 00:21:04,295
Whole area's a dead zone,
meaning "camera free."
386
00:21:04,297 --> 00:21:06,397
And since we ditched
our phones,
387
00:21:06,399 --> 00:21:08,699
I took the liberty
of grabbing a few of these
388
00:21:08,701 --> 00:21:10,401
On our way
out of the 8th.
389
00:21:10,403 --> 00:21:13,037
Okay, so how many bad guys
are we looking at here?
390
00:21:13,039 --> 00:21:15,740
What kind of firepower?
I have no idea.
391
00:21:15,742 --> 00:21:18,809
As long as we're here,
we're flying blind.
392
00:21:18,811 --> 00:21:20,411
Finally...
[weapon clicking]
393
00:21:20,413 --> 00:21:23,180
A chance for some good
old-fashioned recon.
394
00:21:26,752 --> 00:21:30,221
(reese)
there's nothing here
but employee records.
395
00:21:30,223 --> 00:21:34,458
(shaw)
she's gotta be on one of those
four container ships at dock.
396
00:21:34,460 --> 00:21:36,827
You're sure you saw
four ships out there?
397
00:21:36,829 --> 00:21:39,230
Yeah. Why?
398
00:21:39,232 --> 00:21:42,366
Terminal manifest
only lists three.
399
00:21:46,271 --> 00:21:49,740
What do you say we take
a look behind door number four?
400
00:21:54,146 --> 00:21:56,414
(root)
you two head below deck,
try to find grace.
401
00:21:56,416 --> 00:21:58,816
I'll keep watch up here.
402
00:22:05,691 --> 00:22:07,758
No sign of grace.
403
00:22:07,760 --> 00:22:09,760
Or anyone else.
404
00:22:09,762 --> 00:22:13,230
Takes a big crew
to run a ship this size.
405
00:22:13,232 --> 00:22:16,167
So where is
everybody?
406
00:22:25,043 --> 00:22:26,677
Discoloration of the lips,
407
00:22:26,679 --> 00:22:27,878
Fingernails.
408
00:22:27,880 --> 00:22:30,214
Signs of respiratory arrest.
409
00:22:30,216 --> 00:22:31,982
I'm guessing...
Botulinum toxin.
410
00:22:40,025 --> 00:22:41,892
For a job well done.
411
00:22:41,894 --> 00:22:44,228
Decima.
412
00:22:44,230 --> 00:22:46,597
But why would they
poison the crew?
413
00:22:46,599 --> 00:22:49,300
Unless they have
something to hide.
414
00:22:49,302 --> 00:22:52,036
(root)
you guys might wanna
come up here.
415
00:22:52,038 --> 00:22:54,805
There's something
you should see.
416
00:22:54,807 --> 00:22:56,374
Computer servers.
417
00:22:56,376 --> 00:22:58,943
I'd say there's about
60 per container.
418
00:22:58,945 --> 00:23:01,178
And, yes...
They're state-of-the-art.
419
00:23:01,180 --> 00:23:03,614
With chipsets
and acceleration technology
420
00:23:03,616 --> 00:23:05,449
Unlike anything
I've ever seen.
421
00:23:05,451 --> 00:23:09,387
Three guesses what decima's
gonna use them for.
422
00:23:09,389 --> 00:23:10,888
But you won't need three.
423
00:23:10,890 --> 00:23:12,790
Samaritan?
But it's already online.
424
00:23:12,792 --> 00:23:14,625
You think it's scary now?
425
00:23:14,627 --> 00:23:18,295
Samaritan's a brand-new system,
a child learning to crawl.
426
00:23:18,297 --> 00:23:21,866
These servers...
Are for when it can run.
427
00:23:22,968 --> 00:23:24,235
[man grunts]
428
00:23:34,980 --> 00:23:38,916
Can't question a dead guy.
429
00:23:38,918 --> 00:23:40,885
But maybe this can help.
430
00:23:42,187 --> 00:23:44,889
You couldn't have aimed
2 inches higher?
431
00:23:44,891 --> 00:23:46,357
Everybody's a critic today.
432
00:23:46,359 --> 00:23:48,759
Let's just go find you
a computer.
433
00:23:53,698 --> 00:23:56,066
Ready when you are.
434
00:23:58,103 --> 00:24:00,404
It was decima, all right.
435
00:24:00,406 --> 00:24:03,140
Here to take inventory
of the cargo.
436
00:24:03,142 --> 00:24:06,510
And receiving orders
via self-deleting texts.
437
00:24:06,512 --> 00:24:08,779
They never make it easy,
do they?
438
00:24:08,781 --> 00:24:10,414
Can't read the texts,
439
00:24:10,416 --> 00:24:12,716
But the machine found
where they came from.
440
00:24:15,787 --> 00:24:17,421
A building in brooklyn.
441
00:24:17,423 --> 00:24:19,023
If decima's camped out
there,
442
00:24:19,025 --> 00:24:22,526
Then grace probably is too.
Let's go.
443
00:24:22,528 --> 00:24:23,794
Are you coming?
444
00:24:23,796 --> 00:24:25,362
She's telling me
to stay put.
445
00:24:25,364 --> 00:24:27,665
You guys can handle it
from here.
446
00:24:30,202 --> 00:24:32,536
I've got work to do.
447
00:24:33,672 --> 00:24:35,940
How do you take it?
448
00:24:35,942 --> 00:24:37,441
I don't.
449
00:24:39,010 --> 00:24:42,546
Well...
If you get parched...
450
00:24:44,850 --> 00:24:48,152
Now...
451
00:24:48,154 --> 00:24:50,988
Let's go over it...
One more time.
452
00:24:50,990 --> 00:24:53,657
The part where I tell you
I'm an illustrator
453
00:24:53,659 --> 00:24:55,726
Who has no idea
what she's doing here
454
00:24:55,728 --> 00:24:57,895
Or the part where
you don't believe me?
455
00:24:57,897 --> 00:25:00,397
Oh, I believe
you're an illustrator.
456
00:25:00,399 --> 00:25:03,534
And I believe that
you were born
457
00:25:03,536 --> 00:25:07,972
On the 12th of April, 1969,
in columbia, south carolina,
458
00:25:07,974 --> 00:25:09,940
To paul and marilyn hendricks
459
00:25:09,942 --> 00:25:14,445
Of the pale blue house
on forrester lane.
460
00:25:14,447 --> 00:25:18,382
Your bedroom
was the upper right one
461
00:25:18,384 --> 00:25:20,117
Overlooking the street.
462
00:25:20,119 --> 00:25:22,753
Your parents still live there,
don't they?
463
00:25:22,755 --> 00:25:25,956
Charming couple.
464
00:25:25,958 --> 00:25:27,658
Who are you?
465
00:25:27,660 --> 00:25:29,760
You've studied
history of art.
466
00:25:29,762 --> 00:25:32,663
Just think of me as...
467
00:25:32,665 --> 00:25:35,733
Michelangelo
in the sistine chapel
468
00:25:35,735 --> 00:25:37,735
Lying on his back...
469
00:25:37,737 --> 00:25:41,972
Trying to paint a portrait
of a rather elusive subject.
470
00:25:41,974 --> 00:25:44,308
Michelangelo painted it
standing up.
471
00:25:44,310 --> 00:25:45,809
Oh?
472
00:25:45,811 --> 00:25:48,312
One of those little things
you learn in art history.
473
00:25:48,314 --> 00:25:51,582
And I can't help you
make a picture of god.
474
00:25:51,584 --> 00:25:53,651
Perhaps you can.
475
00:25:53,653 --> 00:25:55,586
Ever been married?
476
00:25:57,656 --> 00:26:00,858
I'm sure that file of yours
can tell you the answer's no.
477
00:26:00,860 --> 00:26:02,893
Married to your
career then?
478
00:26:02,895 --> 00:26:06,564
I'm simply trying to get
a sense of your life
479
00:26:06,566 --> 00:26:08,666
And the people in it.
480
00:26:08,668 --> 00:26:11,835
Mom, dad...
No one else?
481
00:26:11,837 --> 00:26:13,871
Nobody. Friends.
482
00:26:13,873 --> 00:26:16,240
Mostly artists.
483
00:26:16,242 --> 00:26:17,908
Seems a shame...
484
00:26:17,910 --> 00:26:21,879
Woman of your beauty,
intelligence,
485
00:26:21,881 --> 00:26:23,280
Obvious talent--
486
00:26:23,282 --> 00:26:25,950
I'd think you'd be
quite a catch.
487
00:26:28,186 --> 00:26:31,188
I was engaged once,
four years ago.
488
00:26:31,190 --> 00:26:33,023
But he's dead now.
489
00:26:35,694 --> 00:26:37,695
I'm truly sorry.
490
00:26:37,697 --> 00:26:39,697
How did it happen?
491
00:26:41,232 --> 00:26:43,434
The ferry bombing.
492
00:26:44,869 --> 00:26:46,870
His name was harold.
493
00:26:51,476 --> 00:26:54,378
How tragic.
494
00:26:54,380 --> 00:26:58,115
Please...Tell me
about harold.
495
00:27:04,022 --> 00:27:06,156
Must be awful
losing a loved one
496
00:27:06,158 --> 00:27:09,393
To an act of terrorism.
497
00:27:09,395 --> 00:27:11,629
I hope his burial
provided you
498
00:27:11,631 --> 00:27:14,565
With a modicum
of closure.
499
00:27:14,567 --> 00:27:17,568
It was a memorial,
not a burial.
500
00:27:17,570 --> 00:27:19,570
His remains
were lost at sea.
501
00:27:19,572 --> 00:27:22,239
And my closure's
none of your business.
502
00:27:22,241 --> 00:27:24,842
Can you name any one thing
about harold
503
00:27:24,844 --> 00:27:27,411
That you know to be
absolutely true?
504
00:27:27,413 --> 00:27:30,981
I can name dozens.
He was kind, intelligent--
505
00:27:30,983 --> 00:27:32,750
Yes, yes, yes.
506
00:27:32,752 --> 00:27:38,255
Harold martin,
freelance software engineer.
507
00:27:38,257 --> 00:27:42,226
Orphan with a love of art
and a heart of gold.
508
00:27:42,228 --> 00:27:44,094
So you said.
509
00:27:44,096 --> 00:27:47,665
So he told you.
510
00:27:47,667 --> 00:27:50,134
Are you implying
that harold lied to me?
511
00:27:50,136 --> 00:27:52,636
I'm implying
that your harold
512
00:27:52,638 --> 00:27:55,339
Lived a remarkably
anonymous life...
513
00:27:55,341 --> 00:27:56,940
Perhaps more than one.
514
00:27:56,942 --> 00:27:58,575
What?
515
00:27:58,577 --> 00:28:00,177
Are you out of your mind?
516
00:28:00,179 --> 00:28:02,112
I'm simply trying
to discern
517
00:28:02,114 --> 00:28:03,914
Whether you're lying to me
about this man
518
00:28:03,916 --> 00:28:06,417
Or just to yourself.
519
00:28:06,419 --> 00:28:08,452
I don't know who you are
520
00:28:08,454 --> 00:28:10,521
Or how this ends, but...
521
00:28:10,523 --> 00:28:12,523
We're done here.
No more questions.
522
00:28:12,525 --> 00:28:15,426
No more questions about me
and my life or harold.
523
00:28:15,428 --> 00:28:17,795
No need to lose
your temper.
524
00:28:17,797 --> 00:28:20,531
Here's all you need to know
about me, old man.
525
00:28:20,533 --> 00:28:22,866
My dad was an alcoholic.
526
00:28:22,868 --> 00:28:25,335
Nearly tore the family
to pieces.
527
00:28:25,337 --> 00:28:27,604
The thing about
growing up that way--
528
00:28:27,606 --> 00:28:31,108
You get good
at spotting lies.
529
00:28:31,110 --> 00:28:36,547
So good that you start
expecting them from everyone.
530
00:28:36,549 --> 00:28:37,848
So how do I know
531
00:28:37,850 --> 00:28:40,384
What harold told me
was true?
532
00:28:40,386 --> 00:28:43,353
Because
when he came along,
533
00:28:43,355 --> 00:28:47,157
Against every instinct,
534
00:28:47,159 --> 00:28:51,195
I gave him my trust.
535
00:28:51,197 --> 00:28:54,064
Somehow I knew...
536
00:28:54,066 --> 00:28:57,401
He would never break it.
537
00:28:57,403 --> 00:29:01,238
And if you doubt that
even for a second,
538
00:29:01,240 --> 00:29:04,374
You're the one
who's lying to himself.
539
00:29:06,811 --> 00:29:09,213
You truly loved him,
didn't you?
540
00:29:09,215 --> 00:29:13,417
I would have done
anything to save him.
541
00:29:13,419 --> 00:29:16,220
And harold would have done
anything for me.
542
00:29:17,822 --> 00:29:20,390
Yes.
543
00:29:20,392 --> 00:29:23,127
I have no doubt.
544
00:29:23,129 --> 00:29:24,962
Answer me one question.
545
00:29:24,964 --> 00:29:27,564
Why are you
so interested in harold?
546
00:29:27,566 --> 00:29:29,500
He's dead.
547
00:29:32,070 --> 00:29:35,506
Your tea's gone cold.
548
00:29:35,508 --> 00:29:38,475
Feel free to freshen it up.
549
00:29:43,414 --> 00:29:46,283
[gate rumbling]
550
00:29:46,285 --> 00:29:47,584
[clunk]
551
00:29:53,024 --> 00:29:55,959
Zachary, I finished
our interview with our subject.
552
00:29:55,961 --> 00:29:58,028
Have you found
her protectors?
553
00:29:58,030 --> 00:30:01,131
(zachary)
yes, sir. Samaritan
has located their car.
554
00:30:01,133 --> 00:30:03,000
We're moving in now.
555
00:30:06,604 --> 00:30:09,673
Get out of the car!
556
00:30:09,675 --> 00:30:10,674
Hands up!
557
00:30:10,676 --> 00:30:12,709
Who are you?
558
00:30:12,711 --> 00:30:14,478
How did you get
this vehicle?
559
00:30:14,480 --> 00:30:15,813
Easy, man!
560
00:30:15,815 --> 00:30:17,781
I-I just asked for a dollar.
561
00:30:17,783 --> 00:30:20,184
They gave me the keys.
562
00:30:21,986 --> 00:30:24,221
Sir, we lost them.
563
00:30:24,223 --> 00:30:25,722
They engineered
a distraction.
564
00:30:25,724 --> 00:30:28,192
Now, why would they
create a distraction
565
00:30:28,194 --> 00:30:31,562
That dragged us all the way
to one side of the city...
566
00:30:31,564 --> 00:30:34,464
Unless they were
on their way to the other?
567
00:30:34,466 --> 00:30:36,900
Our location
has been compromised.
568
00:30:36,902 --> 00:30:39,436
Disassemble everything.
Now!
569
00:30:47,879 --> 00:30:51,548
Next time we need to hide from
an all-seeing super computer,
570
00:30:51,550 --> 00:30:53,617
We're getting separate trunks.
571
00:30:55,720 --> 00:30:58,956
My favorite thing
about new york cabbies--
572
00:30:58,958 --> 00:31:01,425
They have terrible memories.
573
00:31:01,427 --> 00:31:02,793
See?
574
00:31:04,395 --> 00:31:06,964
You forgot us already?
Yeah, yeah.
575
00:31:09,300 --> 00:31:11,501
(reese)
decima's holed up in there
somewhere,
576
00:31:11,503 --> 00:31:13,136
And if we're lucky,
so is grace.
577
00:31:13,138 --> 00:31:15,138
I'm sick of hiding.
578
00:31:15,140 --> 00:31:17,341
Let's make some noise.
579
00:31:23,815 --> 00:31:27,017
(reese)
somebody call tech support?
580
00:31:33,791 --> 00:31:35,325
Got this one, shaw.
581
00:31:35,327 --> 00:31:37,261
You find grace?
582
00:31:37,263 --> 00:31:40,163
Found an interrogation room
set up with tea for two.
583
00:31:40,165 --> 00:31:42,099
Still warm.
We just missed her.
584
00:31:42,101 --> 00:31:43,767
Our friend here
is gonna tell us
585
00:31:43,769 --> 00:31:47,170
Everything he knows about grace
and samaritan.
586
00:31:47,172 --> 00:31:50,007
Oh, I sincerely doubt that.
587
00:31:50,009 --> 00:31:53,844
Besides...All you need
to know about ms. Hendricks
588
00:31:53,846 --> 00:31:55,445
Is that she's with me,
589
00:31:55,447 --> 00:31:58,849
And for the moment,
quite safe.
590
00:31:58,851 --> 00:32:00,751
Let her go.
591
00:32:00,753 --> 00:32:03,887
Or geek squad here
catches a bullet.
592
00:32:03,889 --> 00:32:06,089
Amusing performance.
593
00:32:06,091 --> 00:32:08,191
I'm afraid...
594
00:32:08,193 --> 00:32:12,062
Virgil's already dead.
595
00:32:12,064 --> 00:32:13,830
Aren't you, virgil?
596
00:32:20,905 --> 00:32:25,742
At dawn, grace hendricks
will be at the jefferson bridge.
597
00:32:25,744 --> 00:32:29,112
I'll be very happy
to return her to you...
598
00:32:29,114 --> 00:32:32,449
In exchange
for harold finch.
599
00:32:32,451 --> 00:32:34,885
What makes you think
we'd agree to that?
600
00:32:34,887 --> 00:32:37,888
Your agreement is irrelevant.
601
00:32:37,890 --> 00:32:40,257
Get the message
to mr. Finch.
602
00:32:40,259 --> 00:32:42,759
I expect he'll cooperate.
603
00:32:42,761 --> 00:32:46,463
For ms. Hendricks' sake,
don't be late.
604
00:32:50,234 --> 00:32:53,670
We can't trade harold.
We can't even find him.
605
00:32:53,672 --> 00:32:55,305
Then we've only got
a few hours
606
00:32:55,307 --> 00:32:57,541
To come up with a way
to save grace.
607
00:32:57,543 --> 00:32:59,443
[phone ringing]
608
00:33:04,983 --> 00:33:06,817
Yep.
(root)
hi, you two.
609
00:33:06,819 --> 00:33:08,552
The machine says
the security camera
610
00:33:08,554 --> 00:33:10,487
Overlooking the entrance
to grace's building
611
00:33:10,489 --> 00:33:12,155
Just went out.
612
00:33:12,157 --> 00:33:13,423
Thought you should know.
613
00:33:13,425 --> 00:33:14,891
[dial tone]
614
00:33:29,107 --> 00:33:30,574
(reese)
finch.
615
00:33:37,515 --> 00:33:40,017
How did you
take out the camera?
616
00:33:40,019 --> 00:33:42,319
I still have
a few tricks left.
617
00:33:44,188 --> 00:33:46,189
I'd hoped maybe
it wasn't too late,
618
00:33:46,191 --> 00:33:48,158
That I could warn her.
619
00:33:51,496 --> 00:33:55,432
They want me, don't they?
620
00:33:55,434 --> 00:33:58,168
(shaw)
we're not giving you
to decima, harold.
621
00:33:58,170 --> 00:34:00,170
We just got you back.
622
00:34:00,172 --> 00:34:02,305
The three of us will come up
with some kind of way.
623
00:34:02,307 --> 00:34:04,341
No, any change of plans
would put grace at risk,
624
00:34:04,343 --> 00:34:06,777
And I can't allow that.
625
00:34:06,779 --> 00:34:09,446
I'll trade myself for her.
626
00:34:09,448 --> 00:34:11,381
The two of you
will stay with me
627
00:34:11,383 --> 00:34:12,849
And make sure that decima
628
00:34:12,851 --> 00:34:15,685
Holds up their end of the deal.
Understood?
629
00:34:15,687 --> 00:34:19,089
Whatever you want, finch.
We'll be there.
630
00:34:21,359 --> 00:34:23,760
Thank you.
631
00:34:31,369 --> 00:34:33,537
There's one more thing.
632
00:34:35,473 --> 00:34:39,810
I'd like you to avoid
violence if at all possible.
633
00:34:39,812 --> 00:34:41,645
But...
634
00:34:41,647 --> 00:34:46,950
If they harm grace
in any way...
635
00:34:49,187 --> 00:34:50,787
Kill them all.
636
00:35:09,006 --> 00:35:10,307
This is the best plan
637
00:35:10,309 --> 00:35:11,575
You three
could come up with?
638
00:35:11,577 --> 00:35:13,643
We had no choice,
lionel.
639
00:35:13,645 --> 00:35:16,646
Well, I don't like it.
We're too exposed.
640
00:35:16,648 --> 00:35:18,048
And there are
cameras everywhere,
641
00:35:18,050 --> 00:35:21,017
Which is why we do nothing.
642
00:35:21,019 --> 00:35:24,721
No one fires a shot
unless we have to.
643
00:35:30,728 --> 00:35:33,663
(reese)
don't do this,
harold.
644
00:35:33,665 --> 00:35:37,000
We'll think of something.
645
00:35:37,002 --> 00:35:39,302
We've faced worse.
646
00:35:40,771 --> 00:35:42,973
(finch)
worse?
647
00:35:44,609 --> 00:35:47,644
Have we?
I don't think so.
648
00:35:47,646 --> 00:35:51,515
From the day
the machine went online,
649
00:35:51,517 --> 00:35:53,750
Part of me knew
650
00:35:53,752 --> 00:35:58,788
That I would never be able
to sever myself from it...
651
00:35:58,790 --> 00:36:00,757
And that anyone
I ever cared about
652
00:36:00,759 --> 00:36:03,193
Was in danger.
653
00:36:03,195 --> 00:36:04,995
It was foolish
to imagine otherwise.
654
00:36:04,997 --> 00:36:08,598
I tried to guard myself,
stay hidden,
655
00:36:08,600 --> 00:36:10,767
From the government,
the authorities,
656
00:36:10,769 --> 00:36:14,004
People looking.
657
00:36:14,006 --> 00:36:16,173
Here we still are.
658
00:36:17,942 --> 00:36:20,043
This moment was inevitable.
659
00:36:21,879 --> 00:36:24,614
This moment
was always looking for me.
660
00:36:30,955 --> 00:36:34,057
I have to accept it.
661
00:36:39,130 --> 00:36:41,698
It's for grace
when she's safe.
662
00:36:49,874 --> 00:36:52,475
There was no other way.
663
00:36:56,981 --> 00:37:00,050
Keep yourself alive,
harold.
664
00:37:00,052 --> 00:37:02,752
I'll be coming for you.
665
00:37:02,754 --> 00:37:05,722
Remember what I said.
666
00:37:05,724 --> 00:37:08,225
She's all that matters.
667
00:37:12,997 --> 00:37:16,733
Walk a straight line.
100 paces.
668
00:37:16,735 --> 00:37:20,737
Don't take off the blindfold
until you're all the way there.
669
00:37:54,105 --> 00:37:56,172
Thank you.
670
00:38:23,067 --> 00:38:25,368
[quietly]
get her outta here now.
671
00:39:06,077 --> 00:39:07,577
Day like today,
672
00:39:07,579 --> 00:39:09,979
It's gotta feel good
to come home.
673
00:39:12,883 --> 00:39:14,084
Hey.
674
00:39:14,086 --> 00:39:15,552
You gonna be okay?
675
00:39:15,554 --> 00:39:17,821
Honestly, I don't know.
676
00:39:17,823 --> 00:39:19,823
Is it gonna be safe here?
677
00:39:19,825 --> 00:39:22,659
(reese)
no.
678
00:39:22,661 --> 00:39:25,028
They have what they
want for now,
679
00:39:25,030 --> 00:39:28,331
But that won't stop them
from coming after you again.
680
00:39:28,333 --> 00:39:31,701
Which is why
you should open this.
681
00:39:31,703 --> 00:39:34,270
That job you were
looking at in Italy?
682
00:39:34,272 --> 00:39:36,373
You've been selected
for the position.
683
00:39:36,375 --> 00:39:39,776
What? I didn't even
go on the interview.
684
00:39:39,778 --> 00:39:41,778
I was supposed to leave--
685
00:39:41,780 --> 00:39:44,047
Your flight
leaves tonight.
686
00:39:44,049 --> 00:39:46,082
The job begins
next week.
687
00:39:46,084 --> 00:39:48,184
They'll set you up
with an apartment,
688
00:39:48,186 --> 00:39:50,920
Stipend, all under the name
on that passport.
689
00:39:54,024 --> 00:39:57,127
Lionel here will get you
to the airport safely.
690
00:40:00,931 --> 00:40:02,699
It's a good time
to start over.
691
00:40:06,103 --> 00:40:08,338
Please don't look back.
692
00:40:12,443 --> 00:40:14,978
Did you know him?
693
00:40:14,980 --> 00:40:17,113
Harold?
694
00:40:17,115 --> 00:40:19,616
Is he what this was
all about?
695
00:40:25,623 --> 00:40:28,825
All I know for sure is...
696
00:40:28,827 --> 00:40:31,394
You loved him.
697
00:40:31,396 --> 00:40:33,997
And he loved you back.
698
00:40:54,985 --> 00:40:56,319
(man)
step away from the door!
699
00:40:56,321 --> 00:40:59,055
Get on the ground!
Now!
700
00:40:59,057 --> 00:41:01,825
(greer)
results of the samaritan
beta test, senator.
701
00:41:01,827 --> 00:41:04,928
One terrorist,
as requested.
702
00:41:04,930 --> 00:41:07,230
His real name
703
00:41:07,232 --> 00:41:09,199
And what he was planning,
704
00:41:09,201 --> 00:41:12,402
Should you care to know
the specifics.
705
00:41:12,404 --> 00:41:14,270
Rest assured, I'll get
very well acquainted
706
00:41:14,272 --> 00:41:15,572
With the specifics.
707
00:41:17,107 --> 00:41:20,176
Assuming everything
pans out...
708
00:41:20,178 --> 00:41:22,011
I'll be in touch.
709
00:41:26,383 --> 00:41:27,784
So samaritan's
losing the feeds then?
710
00:41:27,786 --> 00:41:29,385
(greer)
for the moment.
711
00:41:29,387 --> 00:41:31,621
But we've gained
the senator's confidence.
712
00:41:31,623 --> 00:41:35,291
And something
far more valuable.
713
00:41:35,293 --> 00:41:36,593
Drive.
714
00:41:52,776 --> 00:41:54,944
So what's all the way
out in mount vernon
715
00:41:54,946 --> 00:41:56,646
That's so important?
716
00:41:56,648 --> 00:41:59,949
At the time, it was
outside new york city limits
717
00:41:59,951 --> 00:42:02,051
And samaritan's prying eyes.
718
00:42:02,053 --> 00:42:03,486
At the time?
719
00:42:03,488 --> 00:42:05,688
Decima's lost the feeds.
720
00:42:05,690 --> 00:42:10,026
So for now,
the only one watching is her.
721
00:42:10,028 --> 00:42:13,229
Chin up, kids.
You're not out of the game yet.
722
00:42:13,231 --> 00:42:15,064
Trust me.
723
00:42:15,066 --> 00:42:19,969
We lost finch,
which means we lost everything.
724
00:42:19,971 --> 00:42:22,472
Not everything.
725
00:42:28,546 --> 00:42:31,915
We now have
seven of samaritan's servers.
726
00:42:31,917 --> 00:42:34,517
Like I said...
727
00:42:34,519 --> 00:42:36,486
Trust me.
728
00:42:44,395 --> 00:42:46,996
You blindfolded her.
729
00:42:46,998 --> 00:42:49,432
I appreciate that.
730
00:42:49,434 --> 00:42:51,234
Least I could do.
731
00:42:51,236 --> 00:42:54,904
Had a feeling
you'd prefer it that way.
732
00:42:54,906 --> 00:42:59,809
And I didn't want to
get off on the wrong foot.
733
00:42:59,811 --> 00:43:02,412
After all...
734
00:43:02,414 --> 00:43:05,214
You've been
a very hard man to find.