1
00:00:01,468 --> 00:00:05,004
(finch and root)
you are being watched.
2
00:00:05,006 --> 00:00:07,006
The government
has a secret system--
3
00:00:07,008 --> 00:00:10,776
A machine that spies on you
every hour of every day.
4
00:00:17,917 --> 00:00:19,351
(reese)
name's root.
5
00:00:19,353 --> 00:00:21,720
She's a hacker,
extortionist, murderer.
6
00:00:21,722 --> 00:00:22,988
(finch)
she hacks human beings
7
00:00:22,990 --> 00:00:24,723
As easily
as she hacks computers.
8
00:00:24,725 --> 00:00:26,425
(root)
I don't wanna control
their machine.
9
00:00:26,427 --> 00:00:27,926
I just want
to set it free.
10
00:00:27,928 --> 00:00:29,561
(finch)
I already did.
11
00:00:29,563 --> 00:00:30,996
(root)
the machine's given me
a mission.
12
00:00:30,998 --> 00:00:32,331
Things are evolving.
13
00:00:32,333 --> 00:00:33,665
(woman)
you say you're an interface,
14
00:00:33,667 --> 00:00:35,534
Your eyes and your ears
are your ports,
15
00:00:35,536 --> 00:00:37,236
We can put a stop to that.
16
00:00:37,238 --> 00:00:39,004
(root)
I wish you'd listened.
17
00:00:39,006 --> 00:00:41,040
Then the drives would have never
fallen into the wrong hands.
18
00:00:41,042 --> 00:00:42,608
(finch)
decima technologies.
19
00:00:42,610 --> 00:00:43,842
(greer)
my samaritan,
20
00:00:43,844 --> 00:00:46,412
You are destined
for great things.
21
00:00:59,092 --> 00:01:00,959
Hey, new fish,
22
00:01:00,961 --> 00:01:02,394
You want a tip?
23
00:01:02,396 --> 00:01:04,396
No, thanks.
24
00:01:04,398 --> 00:01:07,766
That's too bad, 'cause you're
getting the whole thing.
25
00:01:07,768 --> 00:01:09,468
[laughter]
26
00:01:12,672 --> 00:01:13,839
Hey!
27
00:01:13,841 --> 00:01:17,543
[tires squeal]
28
00:01:17,545 --> 00:01:20,446
Go check it out.
29
00:01:20,448 --> 00:01:22,714
Ma'am, hello?
30
00:01:22,716 --> 00:01:25,717
Are you okay?
31
00:01:25,719 --> 00:01:29,021
I'm fine. Thanks for asking.
Aah!
32
00:01:29,023 --> 00:01:30,689
Get out there.
We've got a problem.
33
00:01:30,691 --> 00:01:32,424
Go get 'em, biggie.
34
00:01:32,426 --> 00:01:34,693
Show 'em what you got.
[tasering, man shouting]
35
00:01:34,695 --> 00:01:35,761
(officer)
you, hands in the air--
get down on the--aah!
36
00:01:35,763 --> 00:01:37,763
[screams, groans]
37
00:01:37,765 --> 00:01:41,133
[man whistling]
oh, what have we here?
38
00:01:41,135 --> 00:01:43,469
Hey, baby.
I want a piece of that.
39
00:01:43,471 --> 00:01:45,971
Hi, billy.
40
00:01:45,973 --> 00:01:47,873
Wanna get outta here?
41
00:01:47,875 --> 00:01:49,808
Come on, sugar.
42
00:01:49,810 --> 00:01:52,644
Why don't you
take me with--aghh!
43
00:01:54,247 --> 00:01:55,681
My name's billy too!
44
00:01:58,318 --> 00:02:01,120
So do we know each other?
45
00:02:01,122 --> 00:02:03,122
All right, I have him.
What's next?
46
00:02:03,124 --> 00:02:04,323
Who are you talking to?
47
00:02:04,325 --> 00:02:06,658
Who are you?
Hello?
48
00:02:06,660 --> 00:02:08,293
Hello!
49
00:02:08,295 --> 00:02:11,130
Wrong side.
I'm deaf in that ear.
50
00:02:11,132 --> 00:02:12,331
Can you do
a german accent?
51
00:02:12,333 --> 00:02:13,966
Um...
Learn.
52
00:02:13,968 --> 00:02:16,135
[german accent]
yes, thank you for noticing.
53
00:02:16,137 --> 00:02:17,503
Yes, thank you
for noticing.
54
00:02:17,505 --> 00:02:19,571
Look, thanks for
busting me out and all,
55
00:02:19,573 --> 00:02:20,806
But what the hell
is going on?
56
00:02:20,808 --> 00:02:22,341
In your case, billy,
57
00:02:22,343 --> 00:02:24,209
I haven't
figured that out yet.
58
00:02:24,211 --> 00:02:26,078
All I know is that
the fate of the future
59
00:02:26,080 --> 00:02:27,513
Hangs in the balance,
60
00:02:27,515 --> 00:02:29,414
And you have
some role to play.
61
00:02:29,416 --> 00:02:30,983
Shave.
62
00:02:33,553 --> 00:02:37,122
[razor buzzing]
63
00:02:40,160 --> 00:02:41,693
Yeah, I don't mean
to complain,
64
00:02:41,695 --> 00:02:44,329
But I'm probably
gonna die soon.
65
00:02:48,034 --> 00:02:51,470
The pants will be
a bit long.
66
00:02:53,740 --> 00:02:55,574
So what do you need me
to boost?
67
00:02:55,576 --> 00:02:58,043
You do know
I'm a car thief, right?
68
00:02:58,045 --> 00:03:00,179
I don't know,
don't care.
69
00:03:00,181 --> 00:03:03,849
My boss only gives me the
information I need to do my job,
70
00:03:03,851 --> 00:03:06,952
And...
71
00:03:06,954 --> 00:03:10,422
Right now I need you to learn
this signature, fast.
72
00:03:13,493 --> 00:03:15,761
Uh, I'm gonna need a--
73
00:03:15,763 --> 00:03:17,129
Hai chiizu.
74
00:03:17,131 --> 00:03:19,598
[speaking japanese]
75
00:03:20,700 --> 00:03:22,834
That's daizo.
76
00:03:22,836 --> 00:03:25,871
I saved him from
the tokyo police last month.
77
00:03:25,873 --> 00:03:27,506
He's been with me
ever since.
78
00:03:27,508 --> 00:03:30,576
We good?
79
00:03:32,512 --> 00:03:34,413
[radio chatter,
siren chirps]
80
00:03:35,949 --> 00:03:39,384
Where were you
when I got busted?
81
00:03:39,386 --> 00:03:42,621
Ridgestone
psychiatric facility.
82
00:03:44,857 --> 00:03:46,825
Here we are.
83
00:03:46,827 --> 00:03:49,461
Where?
No idea.
84
00:03:51,197 --> 00:03:52,731
Domo.
85
00:04:00,306 --> 00:04:04,977
Oh, I love it
when you do this.
86
00:04:04,979 --> 00:04:08,046
Not you.
Go inside now.
87
00:04:18,124 --> 00:04:19,791
Dr. Schmitz?
88
00:04:19,793 --> 00:04:22,728
Dr. Schmitz,
got a package for you.
89
00:04:22,730 --> 00:04:24,496
I.D. And signature,
please.
90
00:04:46,152 --> 00:04:47,986
Did you change your hair?
91
00:04:47,988 --> 00:04:51,023
[german accent]
yes, thank you for noticing.
92
00:05:00,133 --> 00:05:02,167
We should go
before he gets here.
93
00:05:02,169 --> 00:05:04,736
Who?
94
00:05:09,742 --> 00:05:13,945
[speaking japanese]
95
00:05:18,918 --> 00:05:20,619
So what was all this?
96
00:05:20,621 --> 00:05:22,287
My boss and I are trying
97
00:05:22,289 --> 00:05:25,290
To stop something very bad
from happening.
98
00:05:25,292 --> 00:05:26,992
So what do you think?
99
00:05:28,628 --> 00:05:31,763
3109 west 23rd street.
100
00:05:31,765 --> 00:05:34,099
Looks like that's
where I'm headed next.
101
00:05:34,101 --> 00:05:35,967
Why?
102
00:05:35,969 --> 00:05:38,437
You'll find out
when you get there.
103
00:05:38,439 --> 00:05:39,971
Thanks for playing.
104
00:05:39,973 --> 00:05:42,874
Now here's your
lovely parting gift.
105
00:05:42,876 --> 00:05:45,410
At the second lunch table
on the left in cell block d,
106
00:05:45,412 --> 00:05:48,714
Sit across from a 300-pound
chickasaw named arnold.
107
00:05:48,716 --> 00:05:50,982
He loves dinosaurs
as much as you do.
108
00:05:50,984 --> 00:05:55,120
Tell him that, and he'll
have your back forever.
109
00:05:55,122 --> 00:05:56,588
[tires squeal]
110
00:05:56,590 --> 00:05:59,391
[sirens chirp]
111
00:05:59,393 --> 00:06:00,625
(man)
there he is!
112
00:06:00,627 --> 00:06:01,993
Police! Police!
Don't move!
113
00:06:01,995 --> 00:06:03,128
Stay right where you are.
114
00:06:03,130 --> 00:06:05,797
Put your hands
in the air.
115
00:06:17,477 --> 00:06:22,347
So whom am I looking for
this time?
116
00:06:22,349 --> 00:06:25,083
Powerful ceo?
117
00:06:25,085 --> 00:06:27,919
A rogue hacker?
118
00:06:27,921 --> 00:06:29,254
A hit man posing
119
00:06:29,256 --> 00:06:33,258
As a delivery guy?
120
00:06:35,595 --> 00:06:38,130
Hmm, fascinating.
121
00:06:43,002 --> 00:06:45,871
Hello, cyrus.
122
00:06:45,873 --> 00:06:48,740
I'm supposed to take you
to breakfast.
123
00:06:51,210 --> 00:06:54,513
Just a pb&j, huh?
124
00:06:54,515 --> 00:06:57,682
You sure you wouldn't
rather have some eggs?
125
00:06:57,684 --> 00:07:00,352
No, thanks.
This is dinner for me.
126
00:07:00,354 --> 00:07:02,454
Working nights
is all about routine.
127
00:07:02,456 --> 00:07:04,256
Gotta trick your body
into going to sleep
128
00:07:04,258 --> 00:07:06,425
When the rest of the world
is waking up.
129
00:07:06,427 --> 00:07:10,429
Same meal, same place
every day,
130
00:07:10,431 --> 00:07:12,931
Or I don't sleep a wink.
131
00:07:14,767 --> 00:07:16,368
But I do appreciate
the meal
132
00:07:16,370 --> 00:07:18,370
And the hot cocoa.
133
00:07:22,542 --> 00:07:26,111
Normally people ask
more questions.
134
00:07:26,113 --> 00:07:28,980
Such as?
"who are you?"
135
00:07:28,982 --> 00:07:30,782
"what do you want with me?"
136
00:07:30,784 --> 00:07:32,884
"what the hell's
going on?"
137
00:07:32,886 --> 00:07:35,654
Que sera, sera.
138
00:07:35,656 --> 00:07:37,289
Whatever will be,
will be.
139
00:07:37,291 --> 00:07:39,291
Took me a long time
to see it,
140
00:07:39,293 --> 00:07:41,960
But there's an order
to things, a plan.
141
00:07:41,962 --> 00:07:44,629
And everything that happens
is part of it,
142
00:07:44,631 --> 00:07:46,898
Including you.
143
00:07:46,900 --> 00:07:49,334
But if it makes you
feel any better,
144
00:07:49,336 --> 00:07:51,203
What the hell is going on?
145
00:07:51,205 --> 00:07:54,506
My boss wanted me
to talk to you.
146
00:07:54,508 --> 00:07:56,374
Which means you and I
are supposed
147
00:07:56,376 --> 00:07:58,477
To do something together,
148
00:07:58,479 --> 00:08:00,078
Something important.
149
00:08:00,080 --> 00:08:02,447
Sounds like you got
a weird job.
150
00:08:02,449 --> 00:08:05,150
What's your boss
want us to do?
151
00:08:05,152 --> 00:08:07,252
She won't say.
152
00:08:07,254 --> 00:08:10,755
She likes it better when
I figure it out myself.
153
00:08:10,757 --> 00:08:13,291
Sounds like you have
a weird boss.
154
00:08:18,130 --> 00:08:22,801
Well, now I go to the park
for a walk, rain or shine.
155
00:08:22,803 --> 00:08:25,170
Fresh air helps me
have good dreams.
156
00:08:25,172 --> 00:08:27,739
You're more than welcome
to join if you like.
157
00:08:45,024 --> 00:08:46,591
You should know better
158
00:08:46,593 --> 00:08:49,661
Than to try to sneak up
on me, harold.
159
00:08:52,598 --> 00:08:55,634
Did you come to welcome me
back to new york?
160
00:08:55,636 --> 00:08:57,602
Actually, we're here
for mr. Wells.
161
00:08:57,604 --> 00:09:00,105
His number came
162
00:09:00,107 --> 00:09:02,173
At 7:04 this morning.
163
00:09:02,175 --> 00:09:04,109
Your multifaceted machine
164
00:09:04,111 --> 00:09:07,112
Sure does work in mysterious
ways, doesn't she?
165
00:09:07,114 --> 00:09:09,514
In this case perhaps
not that mysterious.
166
00:09:09,516 --> 00:09:12,217
When mr. Reese and ms. Shaw
accessed the security system
167
00:09:12,219 --> 00:09:14,452
In the building
where he works,
168
00:09:14,454 --> 00:09:17,756
They found you
approaching him
169
00:09:17,758 --> 00:09:22,360
At precisely 7:04 a.M.
170
00:09:22,362 --> 00:09:26,298
I've prepared a preliminary
study of his digital footprint,
171
00:09:26,300 --> 00:09:28,800
And in my estimation
the most dangerous thing
172
00:09:28,802 --> 00:09:31,269
In cyrus wells's life
is you.
173
00:09:31,271 --> 00:09:35,740
Whatever your plan is,
ms. Groves,
174
00:09:35,742 --> 00:09:38,543
I believe you're gonna
get him killed.
175
00:09:46,118 --> 00:09:47,619
Relax, harold.
176
00:09:47,621 --> 00:09:49,154
Nobody's getting
anybody killed.
177
00:09:49,156 --> 00:09:52,724
Cyrus is perfectly safe
with me.
178
00:09:52,726 --> 00:09:54,726
If the machine sent us
his number,
179
00:09:54,728 --> 00:09:59,230
It may mean that you are
placing mr. Wells at risk.
180
00:09:59,232 --> 00:10:02,667
Or it could mean
I'm here to protect him.
181
00:10:02,669 --> 00:10:04,903
Honestly, harold,
keeping up with everything
182
00:10:04,905 --> 00:10:07,639
The machine whispers
in my ear can be tricky,
183
00:10:07,641 --> 00:10:09,975
Especially now
that I'm down to one.
184
00:10:09,977 --> 00:10:11,576
Oh, my.
185
00:10:11,578 --> 00:10:13,812
Oh, did you not hear
about my chat with control?
186
00:10:13,814 --> 00:10:15,914
She's fun...
187
00:10:15,916 --> 00:10:19,517
In an unnecessary
stapedectomy kind of way.
188
00:10:19,519 --> 00:10:21,820
But I do miss music
in stereo.
189
00:10:21,822 --> 00:10:25,123
I'm sorry.
190
00:10:25,125 --> 00:10:26,925
The machine
offered me a job.
191
00:10:26,927 --> 00:10:28,960
She never said
it would be easy.
192
00:10:28,962 --> 00:10:32,297
And what job
is that exactly?
193
00:10:32,299 --> 00:10:36,201
Trying to save the world,
of course.
194
00:10:36,203 --> 00:10:39,671
By preventing the emergence
of a second machine.
195
00:10:39,673 --> 00:10:41,506
Samaritan.
196
00:10:41,508 --> 00:10:42,974
Genetically programmed,
197
00:10:42,976 --> 00:10:45,510
Fully targetable,
and nearly complete.
198
00:10:45,512 --> 00:10:50,048
Samaritan presents a serious
threat to our machine, harold.
199
00:10:50,050 --> 00:10:52,951
And decima's trying
to bring it to life.
200
00:10:54,220 --> 00:10:56,287
Do you really want
to see what it looks like
201
00:10:56,289 --> 00:11:00,191
When two gods go to war?
202
00:11:00,193 --> 00:11:02,260
Maybe you should
be more worried
203
00:11:02,262 --> 00:11:04,629
About what happens
when samaritan comes online
204
00:11:04,631 --> 00:11:07,966
Than about what happens
to some janitor.
205
00:11:07,968 --> 00:11:11,636
How much do you know about
this janitor, ms. Groves?
206
00:11:11,638 --> 00:11:14,105
Well...
207
00:11:14,107 --> 00:11:16,041
He's got some
interesting ideas
208
00:11:16,043 --> 00:11:17,942
About metaphysical
determinism,
209
00:11:17,944 --> 00:11:21,212
And I think
he's a doris day fan.
210
00:11:21,214 --> 00:11:24,883
Do you know that he has
an mba in finance from fordham?
211
00:11:24,885 --> 00:11:26,451
Do you know he was
a multimillionaire
212
00:11:26,453 --> 00:11:28,253
By the age of 35?
213
00:11:28,255 --> 00:11:29,387
Do you know he hasn't worked
214
00:11:29,389 --> 00:11:31,956
On wall street since 2009?
215
00:11:31,958 --> 00:11:33,558
Would you even care
to know why?
216
00:11:33,560 --> 00:11:35,160
Perhaps you should
ask the machine
217
00:11:35,162 --> 00:11:37,662
For a bit more information
about cyrus wells
218
00:11:37,664 --> 00:11:40,598
Before you deem him
insignificant.
219
00:11:40,600 --> 00:11:44,402
He'll be fine,
I promise.
220
00:11:44,404 --> 00:11:46,771
I know it seems weird,
221
00:11:46,773 --> 00:11:49,340
But I'm one
of the good guys now, harold.
222
00:11:53,679 --> 00:11:55,747
[phone beeps]
223
00:11:55,749 --> 00:11:58,083
Third from the bottom,
224
00:11:58,085 --> 00:12:01,319
15th on the right,
behind you.
225
00:12:10,329 --> 00:12:12,097
Root wouldn't take "go"
for an answer?
226
00:12:12,099 --> 00:12:13,865
No, I'm afraid not.
227
00:12:13,867 --> 00:12:16,034
Seems that she thinks
she has the situation
228
00:12:16,036 --> 00:12:18,002
Well in hand.
229
00:12:18,004 --> 00:12:20,772
Ms. Groves has never
been particularly concerned
230
00:12:20,774 --> 00:12:22,774
About collateral damage,
231
00:12:22,776 --> 00:12:26,111
Which may be precisely what
cyrus wells is about to become.
232
00:12:26,113 --> 00:12:28,446
Watch over them
until we can figure out
233
00:12:28,448 --> 00:12:29,881
What's going on.
234
00:12:29,883 --> 00:12:31,716
In the meantime,
I'll try to determine
235
00:12:31,718 --> 00:12:35,186
What message
this is meant to convey.
236
00:12:36,622 --> 00:12:38,123
Seems pretty clear
to me, finch.
237
00:12:38,125 --> 00:12:40,692
I think she likes you,
harold.
238
00:12:42,962 --> 00:12:46,397
[distorted chatter]
239
00:12:46,399 --> 00:12:50,268
So I don't want
to be rude or anything,
240
00:12:50,270 --> 00:12:52,871
But, yeah,
241
00:12:52,873 --> 00:12:54,939
Look, thank you
for the hot cocoa,
242
00:12:54,941 --> 00:12:58,443
And it was nice of you
to walk me home.
243
00:12:58,445 --> 00:13:00,612
But whatever it is you're
doing right now is not--
244
00:13:00,614 --> 00:13:04,182
Necessary.
Trust me.
245
00:13:15,828 --> 00:13:18,163
(root)
I heard you skipped breakfast.
246
00:13:18,165 --> 00:13:21,699
And you and your
australopithecine coworker
247
00:13:21,701 --> 00:13:24,969
Can just take
the day off.
248
00:13:24,971 --> 00:13:27,739
I've been doing just fine
without a safety net.
249
00:13:27,741 --> 00:13:29,073
Look, the only reason
you're not stuck
250
00:13:29,075 --> 00:13:30,575
In a cage right now is me.
251
00:13:30,577 --> 00:13:32,410
Don't make me look bad.
252
00:13:32,412 --> 00:13:36,881
I couldn't make you
look bad if I tried.
253
00:13:47,259 --> 00:13:48,993
You should start packing
your toiletries.
254
00:13:48,995 --> 00:13:50,195
(wells)
whoa, whoa, whoa.
255
00:13:50,197 --> 00:13:53,231
No, no, no, okay?
256
00:13:53,233 --> 00:13:55,233
Seriously, no.
257
00:13:55,235 --> 00:13:57,202
I have to work
again tonight.
258
00:13:57,204 --> 00:13:59,804
I need to sleep,
so it's time for you to leave.
259
00:13:59,806 --> 00:14:02,941
Actually, it's time
for us both to leave.
260
00:14:02,943 --> 00:14:05,310
Things are about
to get interesting.
261
00:14:05,312 --> 00:14:06,811
What?
262
00:14:06,813 --> 00:14:08,246
Why?
263
00:14:11,684 --> 00:14:14,185
Is this about
what happened
264
00:14:14,187 --> 00:14:15,687
At my old job?
265
00:14:19,458 --> 00:14:21,025
What did happen?
266
00:14:21,027 --> 00:14:23,995
None of your business.
Give me that.
267
00:14:23,997 --> 00:14:25,630
Who are these people, cyrus?
268
00:14:25,632 --> 00:14:28,700
Their names.
It could be important.
269
00:14:28,702 --> 00:14:30,368
It's not.
You have to go.
270
00:14:30,370 --> 00:14:32,270
Did they get hurt?
Did you get hurt?
271
00:14:32,272 --> 00:14:33,471
I-I need to know
what happened.
272
00:14:33,473 --> 00:14:36,040
[gunshot]
273
00:14:38,510 --> 00:14:40,278
(shaw)
finch, I've got eyes
on a sniper.
274
00:14:40,280 --> 00:14:43,114
And I might have a lead
on who's doing the shooting.
275
00:14:43,116 --> 00:14:45,016
(finch)
the solicitation
ms. Groves gave me
276
00:14:45,018 --> 00:14:46,517
Is visually identical
to an image
277
00:14:46,519 --> 00:14:48,019
Commonly sent out as spam.
278
00:14:48,021 --> 00:14:49,554
But digitally
279
00:14:49,556 --> 00:14:52,290
Someone has hidden a message
inside the image.
280
00:14:52,292 --> 00:14:55,693
It's encrypted with
a running key cipher.
281
00:14:55,695 --> 00:14:58,263
But I can't decode it
without--
282
00:14:58,265 --> 00:14:59,731
"behind you,
third from the bottom,
283
00:14:59,733 --> 00:15:01,032
15th from the right."
284
00:15:08,040 --> 00:15:09,540
De tocqueville.
285
00:15:12,311 --> 00:15:14,379
I believe I know
who we're dealing with.
286
00:15:16,382 --> 00:15:19,584
Vigilance.
[gunfire]
287
00:15:19,586 --> 00:15:21,986
[groans]
288
00:15:26,325 --> 00:15:27,492
We'll take her.
289
00:15:27,494 --> 00:15:31,095
You four get the target.
290
00:15:31,097 --> 00:15:33,264
It's happening again.
291
00:15:33,266 --> 00:15:35,066
(root)
do you think
you could do that later?
292
00:15:35,068 --> 00:15:36,501
'cause we should
probably go.
293
00:15:36,503 --> 00:15:39,003
No, no, no.
Please.
294
00:15:39,005 --> 00:15:41,439
Guns make me
very, very nervous.
295
00:15:41,441 --> 00:15:42,974
[gunfire, glass shatters]
296
00:15:42,976 --> 00:15:44,475
Well...
297
00:15:44,477 --> 00:15:46,945
We've got a sniper outside
298
00:15:46,947 --> 00:15:49,347
And four heavily-armed
privacy terrorists
299
00:15:49,349 --> 00:15:51,149
Coming up
the north stairwell.
300
00:15:51,151 --> 00:15:54,719
So a gun would be nice,
but...
301
00:15:56,322 --> 00:15:58,923
You think of everything.
302
00:16:02,561 --> 00:16:04,996
Tear gas.
Hold your breath.
303
00:16:07,733 --> 00:16:09,534
Wait.
What about the sniper?
304
00:16:09,536 --> 00:16:11,502
Trust me.
305
00:16:14,573 --> 00:16:17,175
[gunshot]
306
00:16:17,177 --> 00:16:18,676
Wanna see who's got
better aim?
307
00:16:20,212 --> 00:16:21,679
Aah!
308
00:16:23,015 --> 00:16:25,416
[coughing]
309
00:16:25,418 --> 00:16:27,218
Got eyes on the target.
310
00:16:27,220 --> 00:16:28,953
[groans]
311
00:16:35,728 --> 00:16:38,796
(finch)
I'm afraid vigilance may not be
our only threat, mr. Reese.
312
00:16:38,798 --> 00:16:40,565
I decrypted
their spam message,
313
00:16:40,567 --> 00:16:42,767
And it seems that vigilance
is only targeting
314
00:16:42,769 --> 00:16:44,969
Mr. Wells because
his name came up
315
00:16:44,971 --> 00:16:46,971
In a secret communique
they intercepted
316
00:16:46,973 --> 00:16:48,806
From decima.
317
00:16:55,114 --> 00:16:58,282
I don't think root's
our biggest problem anymore.
318
00:17:02,121 --> 00:17:03,721
Hey, who are those guys?
319
00:17:03,723 --> 00:17:05,790
I told you things were gonna
get interesting.
320
00:17:09,895 --> 00:17:12,530
[distorted chatter]
321
00:17:14,967 --> 00:17:17,068
The target's in sight, sir.
We're moving in.
322
00:17:17,070 --> 00:17:18,903
Shouldn't we run?
323
00:17:18,905 --> 00:17:21,305
Shh.
I can't hear my boss.
324
00:17:21,307 --> 00:17:23,608
Hi, here's $20.
325
00:17:29,048 --> 00:17:30,548
Whoa, why are we stopping?
326
00:17:30,550 --> 00:17:32,717
Because there are more
where those four came from.
327
00:17:32,719 --> 00:17:34,986
And this is the quickest way
to get you out of here
328
00:17:34,988 --> 00:17:36,587
Without shooting someone.
329
00:17:36,589 --> 00:17:37,889
Keep your shoulders relaxed
330
00:17:37,891 --> 00:17:39,690
When they put
the handcuffs on.
331
00:17:39,692 --> 00:17:41,959
[tires screech]
332
00:17:43,695 --> 00:17:45,096
You!
333
00:17:45,098 --> 00:17:47,732
Hands in the air.
334
00:17:47,734 --> 00:17:49,333
What?
335
00:17:49,335 --> 00:17:51,035
Hands in the air.
336
00:17:51,037 --> 00:17:52,737
Ow.
337
00:17:57,609 --> 00:18:00,178
Cyrus is safe, finch.
338
00:18:00,180 --> 00:18:02,847
But we'll need fusco's help
to keep it that way.
339
00:18:02,849 --> 00:18:04,348
And ms. Groves?
340
00:18:04,350 --> 00:18:05,783
Gone.
341
00:18:05,785 --> 00:18:07,585
So are the boys
from decima.
342
00:18:07,587 --> 00:18:10,254
Do we have any idea
what cyrus did
343
00:18:10,256 --> 00:18:12,323
To piss off both them
and vigilance?
344
00:18:12,325 --> 00:18:14,358
As far as I can tell,
nothing.
345
00:18:14,360 --> 00:18:16,260
But whatever's going on,
I'm starting to suspect
346
00:18:16,262 --> 00:18:19,497
That it has more to do with
his new job than his old one.
347
00:18:19,499 --> 00:18:21,866
I hacked
the computer system
348
00:18:21,868 --> 00:18:24,102
At the janitorial service
that employs cyrus
349
00:18:24,104 --> 00:18:27,371
And discovered they recently
ran a background check on him.
350
00:18:27,373 --> 00:18:28,973
Why?
351
00:18:28,975 --> 00:18:31,542
What kind of janitor
needs a background check?
352
00:18:31,544 --> 00:18:33,010
Something to look into
353
00:18:33,012 --> 00:18:34,712
When we reconnect
with ms. Shaw.
354
00:18:34,714 --> 00:18:36,447
I lost her signal
when the shooting started.
355
00:18:36,449 --> 00:18:39,617
She said she saw a sniper.
356
00:18:39,619 --> 00:18:41,619
But I don't see
any sign of her here.
357
00:18:41,621 --> 00:18:43,321
Between shaw and cyrus,
358
00:18:43,323 --> 00:18:45,957
I think I know who needs
our help more.
359
00:18:45,959 --> 00:18:47,558
Then I'm afraid
we'll have to trust ms. Shaw
360
00:18:47,560 --> 00:18:50,528
To take care of herself.
361
00:18:50,530 --> 00:18:54,298
[distorted chatter]
362
00:18:54,300 --> 00:18:56,868
Now that you're not gonna die,
we can have a little chat.
363
00:18:56,870 --> 00:18:58,936
So you need a hospital,
364
00:18:58,938 --> 00:19:01,472
And I need to know why
everyone's after the janitor.
365
00:19:01,474 --> 00:19:03,708
[gunshot]
366
00:19:07,412 --> 00:19:09,981
(collier)
you owe me a sniper.
367
00:19:11,950 --> 00:19:14,218
This is collier, right?
368
00:19:14,220 --> 00:19:15,653
Or at least that's
your alias?
369
00:19:15,655 --> 00:19:17,321
(collier)
can't say I know yours.
370
00:19:17,323 --> 00:19:19,490
So I'll just call you
a target of opportunity.
371
00:19:19,492 --> 00:19:21,626
Vigilance came here
to interrogate cyrus wells,
372
00:19:21,628 --> 00:19:23,561
But now
we're here for you.
373
00:19:23,563 --> 00:19:25,830
See, based on
the way you fight,
374
00:19:25,832 --> 00:19:27,632
I think you were
a clandestine operative
375
00:19:27,634 --> 00:19:29,901
For the good old u.S. Of a.
376
00:19:29,903 --> 00:19:32,803
But based on
the people you protect,
377
00:19:32,805 --> 00:19:35,840
I think you're not anymore.
378
00:19:35,842 --> 00:19:38,409
And I'm guessing it's
because they betrayed you.
379
00:19:38,411 --> 00:19:39,610
Are you guys
gonna shoot again
380
00:19:39,612 --> 00:19:41,746
Or just talk me to death?
381
00:19:44,516 --> 00:19:45,816
Well, actually
I'm more interested
382
00:19:45,818 --> 00:19:47,318
In what you have to say.
383
00:19:47,320 --> 00:19:48,452
So I've taken the liberty
384
00:19:48,454 --> 00:19:49,687
Of sealing off the exits.
385
00:19:49,689 --> 00:19:52,156
Now in exchange
for everything you know
386
00:19:52,158 --> 00:19:53,691
About the samaritan system
387
00:19:53,693 --> 00:19:55,359
And the people
that are trying to build it,
388
00:19:55,361 --> 00:19:56,861
I'm prepared
to offer you something
389
00:19:56,863 --> 00:20:00,531
That no one else can--
390
00:20:00,533 --> 00:20:03,634
Revenge on the government
that betrayed you.
391
00:20:03,636 --> 00:20:05,303
And if I refuse?
392
00:20:05,305 --> 00:20:08,339
In the words
of benjamin franklin,
393
00:20:08,341 --> 00:20:10,508
Join or die.
394
00:20:12,344 --> 00:20:14,212
[distorted chatter]
395
00:20:14,214 --> 00:20:16,113
(finch)
have you secured
mr. Wells, detective?
396
00:20:16,115 --> 00:20:17,615
Yeah, I got him.
397
00:20:17,617 --> 00:20:19,150
And I'm clearing up
the charges too.
398
00:20:19,152 --> 00:20:20,518
You're welcome very much.
399
00:20:20,520 --> 00:20:21,819
A phrase which now
makes my thanks
400
00:20:21,821 --> 00:20:23,788
Seem less than sincere,
detective.
401
00:20:23,790 --> 00:20:25,656
I'm sending you
gps coordinates
402
00:20:25,658 --> 00:20:27,658
For a rendezvous
with mr. Reese,
403
00:20:27,660 --> 00:20:30,161
Who will henceforth
protect mr. Wells.
404
00:20:30,163 --> 00:20:32,797
All right.
405
00:20:32,799 --> 00:20:35,866
Okay, pal, let's
get you out of here.
406
00:20:37,669 --> 00:20:39,303
Come on, this way.
407
00:20:39,305 --> 00:20:42,373
You forgot to transfer
from savings again, lionel.
408
00:20:42,375 --> 00:20:44,342
Your rent check's gonna bounce.
409
00:20:44,344 --> 00:20:46,844
Hi, cyrus.
Hey.
410
00:20:46,846 --> 00:20:48,546
Hey, nice try,
cocoa puffs.
411
00:20:48,548 --> 00:20:50,014
There's no way I'm letting him
leave here with you.
412
00:20:50,016 --> 00:20:52,083
I understand.
413
00:20:52,085 --> 00:20:54,285
But there are things
you don't know.
414
00:20:54,287 --> 00:20:57,054
For starters,
you don't know that cyrus
415
00:20:57,056 --> 00:20:59,624
Is currently wanted
by not one, but two
416
00:20:59,626 --> 00:21:01,626
Very dangerous organizations.
417
00:21:01,628 --> 00:21:03,394
And you have no idea
that there are currently
418
00:21:03,396 --> 00:21:05,396
27 people en route
to this location,
419
00:21:05,398 --> 00:21:07,064
The closest of whom
is carrying
420
00:21:07,066 --> 00:21:09,500
Two concealed firearms
and a push dagger
421
00:21:09,502 --> 00:21:12,570
He used to kill three people
in dubai last month--
422
00:21:12,572 --> 00:21:14,305
One of them just for fun.
423
00:21:14,307 --> 00:21:16,607
I don't care how big
your brain is.
424
00:21:16,609 --> 00:21:18,109
Nobody's taking this guy
from me
425
00:21:18,111 --> 00:21:22,680
Without a big fat
federal warrant, you got that?
426
00:21:22,682 --> 00:21:25,416
Joined the bureau last month
to get access
427
00:21:25,418 --> 00:21:28,819
To a nuclear plant in tulsa.
428
00:21:28,821 --> 00:21:31,088
Long story.
429
00:21:31,090 --> 00:21:33,858
Is there a problem here,
fusco?
430
00:21:33,860 --> 00:21:36,594
Um, no captain.
431
00:21:36,596 --> 00:21:39,664
There's no problem.
432
00:21:41,800 --> 00:21:43,668
Is there a back way
out of here?
433
00:21:43,670 --> 00:21:44,869
Yeah, it's, uh--
434
00:21:44,871 --> 00:21:46,937
I wasn't asking you.
435
00:21:50,809 --> 00:21:52,376
You let her what?
436
00:21:52,378 --> 00:21:54,412
(fusco)
she had a warrant--
a real one.
437
00:21:54,414 --> 00:21:55,746
What was I supposed to say?
438
00:21:55,748 --> 00:21:57,615
"sorry, boss, agent king
is actually
439
00:21:57,617 --> 00:21:58,916
"a superpowered nutball.
440
00:21:58,918 --> 00:22:00,885
Just ask my buddy,
the urban legend."
441
00:22:00,887 --> 00:22:04,922
[pay phone ringing]
442
00:22:17,569 --> 00:22:19,136
(root)
relax, john.
443
00:22:19,138 --> 00:22:21,105
Have a little faith.
444
00:22:21,107 --> 00:22:23,407
You're making a mistake.
445
00:22:23,409 --> 00:22:25,643
Cyrus is safer with me.
446
00:22:25,645 --> 00:22:28,646
You don't really
believe that, do you?
447
00:22:28,648 --> 00:22:30,381
Have you and harold
even figured out
448
00:22:30,383 --> 00:22:32,483
Why decima is
after him yet?
449
00:22:32,485 --> 00:22:33,784
That power you have?
450
00:22:33,786 --> 00:22:35,152
I've had it too.
451
00:22:35,154 --> 00:22:36,454
I know just
what it's like to have
452
00:22:36,456 --> 00:22:38,155
All those answers
buzzing in your ear.
453
00:22:38,157 --> 00:22:40,558
But at the end of the day,
you still make choices.
454
00:22:40,560 --> 00:22:41,826
And if the choice
you're making now
455
00:22:41,828 --> 00:22:44,562
Gets cyrus killed--
whatever happens,
456
00:22:44,564 --> 00:22:46,997
I'll be there to save him,
457
00:22:46,999 --> 00:22:50,768
Just like I was there
to save you.
458
00:22:50,770 --> 00:22:52,903
After everything we've
been through together, john,
459
00:22:52,905 --> 00:22:55,172
You really should trust me.
460
00:22:55,174 --> 00:22:57,641
[dial tone]
461
00:23:03,515 --> 00:23:05,516
Are you sure
it's safe here?
462
00:23:05,518 --> 00:23:08,419
I can protect you anywhere.
463
00:23:08,421 --> 00:23:13,858
I thought this place
might help you relax.
464
00:23:13,860 --> 00:23:15,826
Sorry I've kept you up
past your bedtime.
465
00:23:15,828 --> 00:23:17,395
Yeah, that's all right.
466
00:23:17,397 --> 00:23:20,598
To tell the truth, I don't
sleep very well anyway.
467
00:23:20,600 --> 00:23:25,536
Yeah, about that--
468
00:23:25,538 --> 00:23:28,906
I'd still like to know
what happened.
469
00:23:28,908 --> 00:23:30,408
Your boss seems
to know everything.
470
00:23:30,410 --> 00:23:32,009
Why don't you ask her?
471
00:23:32,011 --> 00:23:34,378
I did.
472
00:23:34,380 --> 00:23:37,448
She won't tell me.
473
00:23:39,418 --> 00:23:42,953
Please, cyrus,
who are these people?
474
00:23:49,461 --> 00:23:51,629
Sarah lind and alex rice--
475
00:23:51,631 --> 00:23:54,165
My best friends from college.
476
00:23:54,167 --> 00:23:56,700
After graduation,
they started a small
477
00:23:56,702 --> 00:23:59,703
Financial services firm
and brought me on
478
00:23:59,705 --> 00:24:02,640
To help 'em run it.
479
00:24:02,642 --> 00:24:05,009
When everybody was betting big
on the housing market,
480
00:24:05,011 --> 00:24:07,645
We played it safe.
481
00:24:07,647 --> 00:24:10,047
So when the crash came,
482
00:24:10,049 --> 00:24:13,284
We went from a small start-up
to a major player.
483
00:24:13,286 --> 00:24:15,653
But somebody was jealous.
484
00:24:15,655 --> 00:24:18,022
'cause one day a guy walked
into our office
485
00:24:18,024 --> 00:24:20,991
And started shooting.
486
00:24:20,993 --> 00:24:24,228
Alex and sarah were killed.
487
00:24:24,230 --> 00:24:27,164
Five others were shot,
including me.
488
00:24:27,166 --> 00:24:29,500
The gunman was
never identified.
489
00:24:29,502 --> 00:24:32,870
And when was this, exactly?
490
00:24:32,872 --> 00:24:35,706
April 4, 2009.
491
00:24:42,180 --> 00:24:44,315
I'm sorry.
Don't be.
492
00:24:44,317 --> 00:24:47,318
Ten weeks in I.C.U. Makes you
493
00:24:47,320 --> 00:24:49,253
Take a long, hard look
at things.
494
00:24:49,255 --> 00:24:51,755
I realized I had wasted
the first 30 years of my life
495
00:24:51,757 --> 00:24:54,925
Putting zeros
on my bank account.
496
00:24:54,927 --> 00:24:58,896
So I gave all my money away
to charity.
497
00:24:58,898 --> 00:25:00,331
Now I get up every night
498
00:25:00,333 --> 00:25:03,434
And keep that building
spic and span.
499
00:25:03,436 --> 00:25:07,805
'cause who doesn't like
clean floors?
500
00:25:07,807 --> 00:25:10,140
Que sera, sera.
501
00:25:10,142 --> 00:25:12,243
What happened that day
was part of a plan.
502
00:25:12,245 --> 00:25:14,778
No. No, what--
503
00:25:14,780 --> 00:25:16,514
Whatever this was,
believe me,
504
00:25:16,516 --> 00:25:21,352
It was not part of
some grand cosmic plan.
505
00:25:21,354 --> 00:25:22,853
[indistinct radio chatter]
506
00:25:22,855 --> 00:25:23,954
We need to go.
507
00:25:23,956 --> 00:25:27,091
They're almost here.
508
00:25:27,093 --> 00:25:29,493
(man)
we're at the coordinates
you sent, sir.
509
00:25:29,495 --> 00:25:31,428
But we can't get a visual
on the targets.
510
00:25:31,430 --> 00:25:32,796
You will.
511
00:25:32,798 --> 00:25:34,932
Deploy the countermeasure.
512
00:25:39,471 --> 00:25:43,440
[overlapping chatter]
513
00:25:45,176 --> 00:25:48,245
Can you hear me?
514
00:25:54,886 --> 00:25:57,922
What do we do now?
Run.
515
00:25:57,924 --> 00:26:00,925
[tense music]
516
00:26:00,927 --> 00:26:03,027
♪ ♪
517
00:26:03,029 --> 00:26:05,262
Get in the car!
Cyrus!
518
00:26:05,264 --> 00:26:09,333
[gunshots]
519
00:26:12,203 --> 00:26:14,405
[phone ringing]
520
00:26:14,407 --> 00:26:17,541
I guess you better answer that.
521
00:26:25,483 --> 00:26:28,852
[gunshots]
522
00:26:32,123 --> 00:26:34,158
[gunshot]
523
00:26:35,460 --> 00:26:37,995
Drop the weapon!
524
00:26:37,997 --> 00:26:40,664
Drop it now!
525
00:26:40,666 --> 00:26:42,132
I don't like
killing patriots,
526
00:26:42,134 --> 00:26:44,268
So I'm gonna give you
one more chance.
527
00:26:44,270 --> 00:26:46,470
That's funny, I was gonna
say the same thing to you.
528
00:26:46,472 --> 00:26:49,340
See, I knew we had
something in common--
529
00:26:49,342 --> 00:26:52,576
Many things, I suspect.
530
00:26:52,578 --> 00:26:55,245
You're not the only one
the government has betrayed.
531
00:26:55,247 --> 00:26:58,082
And that's why
I want your help.
532
00:26:58,084 --> 00:27:00,084
See, america's dying.
533
00:27:00,086 --> 00:27:01,986
And everybody knows it.
534
00:27:01,988 --> 00:27:04,989
It's not just about privacy,
it's about principle.
535
00:27:04,991 --> 00:27:09,526
Our nation is assassinating
people with drones,
536
00:27:09,528 --> 00:27:11,528
Holding them
without due process,
537
00:27:11,530 --> 00:27:14,231
And, yes, spying
on its own people
538
00:27:14,233 --> 00:27:16,667
Without cause or limits
and in direct violation
539
00:27:16,669 --> 00:27:18,335
Of our constitution.
540
00:27:18,337 --> 00:27:21,405
But we have a plan
to stop it.
541
00:27:21,407 --> 00:27:24,608
And if you join us,
542
00:27:24,610 --> 00:27:27,211
You will not only
have your revenge,
543
00:27:27,213 --> 00:27:29,113
But you will help
write a new chapter
544
00:27:29,115 --> 00:27:31,649
In american history.
545
00:27:33,618 --> 00:27:35,853
You're right
about all of it.
546
00:27:35,855 --> 00:27:37,955
I did work
for the government,
547
00:27:37,957 --> 00:27:40,724
And I do want revenge.
548
00:27:40,726 --> 00:27:43,293
But if that work
taught me anything,
549
00:27:43,295 --> 00:27:46,430
It's that how you do
matters as much
550
00:27:46,432 --> 00:27:48,098
As what you do.
551
00:27:48,100 --> 00:27:52,302
And by that metric,
you're all just terrorists.
552
00:27:52,304 --> 00:27:54,505
And I kill terrorists.
553
00:27:54,507 --> 00:27:57,875
[gunshots]
554
00:27:57,877 --> 00:28:01,111
[all grunting]
555
00:28:01,113 --> 00:28:02,279
I lost decima's trail
556
00:28:02,281 --> 00:28:03,847
About a mile
from the park.
557
00:28:03,849 --> 00:28:05,983
Do we have any other way
to find cyrus?
558
00:28:05,985 --> 00:28:07,551
Not at the moment.
559
00:28:07,553 --> 00:28:09,887
But I may have discovered
why decima wants him.
560
00:28:09,889 --> 00:28:12,222
(finch)
I've located
the original communique
561
00:28:12,224 --> 00:28:13,891
That vigilance intercepted
from decima,
562
00:28:13,893 --> 00:28:15,726
The message that
started all of this.
563
00:28:15,728 --> 00:28:18,028
It lists cyrus
as 1 of 15 people
564
00:28:18,030 --> 00:28:19,963
With retinal access.
565
00:28:19,965 --> 00:28:21,699
(reese)
as in retinal scanner?
566
00:28:21,701 --> 00:28:23,901
So somewhere out there
is a door,
567
00:28:23,903 --> 00:28:26,403
And cyrus wells' eye
is the key.
568
00:28:26,405 --> 00:28:29,206
I believe I might know
where that door is.
569
00:28:29,208 --> 00:28:31,408
After passing
his background check at work,
570
00:28:31,410 --> 00:28:33,243
Cyrus became
the only custodian
571
00:28:33,245 --> 00:28:35,245
Allowed on the 19th floor.
572
00:28:35,247 --> 00:28:36,647
What's on the 19th floor?
573
00:28:36,649 --> 00:28:39,249
A company called
"maxwell limited."
574
00:28:39,251 --> 00:28:41,218
All I know about them
so far is that
575
00:28:41,220 --> 00:28:43,821
They take regular deliveries
of liquid helium.
576
00:28:43,823 --> 00:28:46,090
I'm guessing they're not
blowing up balloons.
577
00:28:46,092 --> 00:28:47,391
Maxwell could be
using it to cool
578
00:28:47,393 --> 00:28:50,761
Anything from
biomedical reactors to--
579
00:28:50,763 --> 00:28:55,065
The fastest computer
ever built.
580
00:28:55,067 --> 00:28:58,836
Maxwell's the corporate cover
for an nsa lab.
581
00:28:58,838 --> 00:29:00,971
And two days ago,
somebody working
582
00:29:00,973 --> 00:29:04,208
In that lab sent this.
583
00:29:06,845 --> 00:29:08,479
Oh, my.
584
00:29:08,481 --> 00:29:10,247
Okay, finch,
what am I missing here?
585
00:29:10,249 --> 00:29:12,349
It's a note from one
computer scientist to another,
586
00:29:12,351 --> 00:29:15,452
Detailing the specifications
of a superconducting processor,
587
00:29:15,454 --> 00:29:18,155
Three times faster
than anything now available.
588
00:29:18,157 --> 00:29:21,492
And since the government's
not about to sell it to them,
589
00:29:21,494 --> 00:29:25,195
Decima plans to use cyrus
to steal it.
590
00:29:25,197 --> 00:29:27,664
The original samaritan crashed
because a chip
591
00:29:27,666 --> 00:29:31,835
Fast enough to run it
hadn't been built yet.
592
00:29:31,837 --> 00:29:34,505
Two days ago,
somebody built it.
593
00:29:34,507 --> 00:29:36,607
Decima has the software.
594
00:29:36,609 --> 00:29:40,344
Now they want the hardware.
595
00:29:40,346 --> 00:29:42,045
Right now, I'm more worried
about cyrus.
596
00:29:42,047 --> 00:29:43,347
As soon as he
opens that door,
597
00:29:43,349 --> 00:29:46,183
Decima's gonna kill him.
598
00:29:46,185 --> 00:29:49,820
I suppose you'll be
joining mr. Reese.
599
00:29:49,822 --> 00:29:51,188
Not just yet.
600
00:29:51,190 --> 00:29:54,358
Decima's severed my link
to the machine.
601
00:29:54,360 --> 00:29:58,529
Temporarily, but
she didn't like that.
602
00:29:58,531 --> 00:30:01,198
So...
603
00:30:01,200 --> 00:30:04,701
She wants you to patch these
into this.
604
00:30:11,009 --> 00:30:12,543
The last time
you didn't help us
605
00:30:12,545 --> 00:30:14,945
When you should have,
people died.
606
00:30:25,557 --> 00:30:30,894
And once this device
is installed,
607
00:30:30,896 --> 00:30:33,897
Which will you save:
608
00:30:33,899 --> 00:30:38,068
The chip or cyrus wells?
609
00:30:38,070 --> 00:30:41,004
Since it was you
who put him in danger.
610
00:30:41,006 --> 00:30:44,374
Fine, harold.
611
00:30:44,376 --> 00:30:46,210
It's all my fault--
612
00:30:46,212 --> 00:30:48,445
Mine and the machine's.
Happy?
613
00:30:48,447 --> 00:30:50,948
Far from it,
but I do believe
614
00:30:50,950 --> 00:30:55,786
That there's a lesson here
about hubris.
615
00:30:55,788 --> 00:31:00,657
Well, if anyone
would know about hubris,
616
00:31:00,659 --> 00:31:03,260
It would be the man
who built god.
617
00:31:05,463 --> 00:31:09,166
She's worried about you,
harold.
618
00:31:09,168 --> 00:31:10,634
We both are.
619
00:31:10,636 --> 00:31:13,270
The past three months,
you've slept an average
620
00:31:13,272 --> 00:31:15,505
Of four hours per night.
621
00:31:15,507 --> 00:31:18,208
My problems are no concern
of yours, ms. Groves.
622
00:31:18,210 --> 00:31:20,110
Perhaps if you had
1/10 as much interest
623
00:31:20,112 --> 00:31:22,846
In cyrus's welfare,
he might not be about--
624
00:31:22,848 --> 00:31:25,816
By your own definition,
625
00:31:25,818 --> 00:31:28,685
Cyrus is irrelevant.
626
00:31:28,687 --> 00:31:31,755
Everyone is relevant
to someone.
627
00:31:33,725 --> 00:31:37,628
That man has spent every day
of his life
628
00:31:37,630 --> 00:31:39,796
Believing that
there is actually
629
00:31:39,798 --> 00:31:41,999
Some sort of higher plan.
630
00:31:42,001 --> 00:31:44,902
That's the problem
with humans--
631
00:31:44,904 --> 00:31:47,204
They just sit around,
hoping that
632
00:31:47,206 --> 00:31:48,639
Someone will fix things.
633
00:31:48,641 --> 00:31:51,775
But no one will.
No one cares.
634
00:31:51,777 --> 00:31:54,311
The universe is infinite
635
00:31:54,313 --> 00:31:56,880
And chaotic and cold.
636
00:31:56,882 --> 00:32:01,451
And there has never
been a plan.
637
00:32:01,453 --> 00:32:05,122
At least not till now.
638
00:32:09,961 --> 00:32:10,961
You wanna know
what the plan was
639
00:32:10,963 --> 00:32:13,830
The day they died?
640
00:32:13,832 --> 00:32:17,834
The plan was for someone
to make $15 million.
641
00:32:17,836 --> 00:32:21,939
An executive at a big bank
wanted them dead,
642
00:32:21,941 --> 00:32:26,476
So he wired the money
to someone with the skills,
643
00:32:26,478 --> 00:32:31,315
Resources, and moral depravity
to make that happen.
644
00:32:34,585 --> 00:32:37,654
And that someone was me.
645
00:32:42,427 --> 00:32:45,529
And the punch line
646
00:32:45,531 --> 00:32:49,599
Is that your machine keeps
telling me to save cyrus.
647
00:32:55,073 --> 00:32:57,007
How badly did you
have to break it
648
00:32:57,009 --> 00:33:00,077
To make it care
about people so much?
649
00:33:03,848 --> 00:33:06,883
That didn't break it.
It's what made it work.
650
00:33:06,885 --> 00:33:08,952
It was only after
I taught the machine
651
00:33:08,954 --> 00:33:10,954
That people mattered,
that it could begin
652
00:33:10,956 --> 00:33:13,824
To be able to help them.
653
00:33:20,098 --> 00:33:21,698
I'd like to do
the same thing for you,
654
00:33:21,700 --> 00:33:24,768
If you'd let me.
655
00:33:33,911 --> 00:33:36,747
In the first 30 minutes
656
00:33:36,749 --> 00:33:40,584
After samaritan comes online,
657
00:33:40,586 --> 00:33:45,789
A lot of people are
gonna be killed.
658
00:33:45,791 --> 00:33:49,559
But they're gonna
start with four:
659
00:33:49,561 --> 00:33:52,462
You, me,
660
00:33:52,464 --> 00:33:56,333
Your helper monkey, and shaw.
661
00:33:56,335 --> 00:33:59,069
And there won't be
a damn thing anyone,
662
00:33:59,071 --> 00:34:03,640
Including your machine,
can do to stop it.
663
00:34:03,642 --> 00:34:08,845
You think I don't care
about people, harold?
664
00:34:08,847 --> 00:34:12,082
I'm doing all of this
to save you.
665
00:34:24,729 --> 00:34:26,329
Sorry, doctor.
666
00:34:26,331 --> 00:34:28,198
I didn't have time
to make an appointment.
667
00:34:28,200 --> 00:34:31,935
But I know you'll
make an exception for me.
668
00:34:31,937 --> 00:34:33,170
Really?
669
00:34:33,172 --> 00:34:35,072
And, uh, how do you
know that?
670
00:34:35,074 --> 00:34:37,007
The same way I know I can
put a bullet through your hand
671
00:34:37,009 --> 00:34:38,742
Before you can dial 911.
672
00:34:38,744 --> 00:34:43,213
The same way I know you're
the best otolaryngologist
673
00:34:43,215 --> 00:34:45,115
In 250 miles.
674
00:34:45,117 --> 00:34:48,452
Okay, uh, what do you want?
Drugs?
675
00:34:48,454 --> 00:34:50,153
Not really.
676
00:34:50,155 --> 00:34:51,822
Although a little lidocaine
would be nice.
677
00:34:51,824 --> 00:34:53,623
I didn't get any
the last time.
678
00:34:53,625 --> 00:34:57,194
You see, somebody
broke my ear.
679
00:34:57,196 --> 00:35:01,031
And you're gonna fix it.
680
00:35:07,338 --> 00:35:09,206
Building security
has been neutralized.
681
00:35:09,208 --> 00:35:10,941
We're ready
to take the chip.
682
00:35:10,943 --> 00:35:13,276
Then let's begin, shall we?
683
00:35:57,321 --> 00:35:58,788
Very good.
684
00:35:58,790 --> 00:36:01,158
You may dispose of him now.
685
00:36:04,562 --> 00:36:06,630
(cyrus)
wait. What are you--
no, let me go!
686
00:36:06,632 --> 00:36:10,400
Please. The minimum healing time
is three weeks before--
687
00:36:10,402 --> 00:36:13,170
Unfortunately, I'm on
a bit of a schedule.
688
00:36:13,172 --> 00:36:16,640
And I won't be needing that.
689
00:36:16,642 --> 00:36:19,743
Okay, I'm turning it on.
690
00:36:23,748 --> 00:36:26,683
Now you're going
to hear a series of tones.
691
00:36:26,685 --> 00:36:28,585
I can hear you.
692
00:36:28,587 --> 00:36:31,655
I didn't start yet.
693
00:36:34,759 --> 00:36:36,393
I wasn't talking to you.
694
00:36:43,034 --> 00:36:44,968
We're in the lab.
695
00:36:44,970 --> 00:36:48,205
(greer)
take all the research,
wipe the computers,
696
00:36:48,207 --> 00:36:49,940
And locate the chip.
697
00:36:49,942 --> 00:36:51,575
Haste makes waste.
698
00:36:51,577 --> 00:36:53,743
The chamber is cooled
to within a few degrees
699
00:36:53,745 --> 00:36:56,046
Of absolute zero.
700
00:36:56,048 --> 00:36:58,415
(greer)
opening now would
kill you all.
701
00:36:58,417 --> 00:37:01,451
And more importantly
damage the chip.
702
00:37:01,453 --> 00:37:03,420
Listen closely
to the warm-up protocol
703
00:37:03,422 --> 00:37:06,590
And do exactly as I say.
704
00:37:06,592 --> 00:37:08,325
No, no, please, don't.
705
00:37:08,327 --> 00:37:11,294
Settle down.
It'll all be over soon.
706
00:37:11,296 --> 00:37:14,764
We got plenty of bleach.
707
00:37:14,766 --> 00:37:17,300
Oh, no, no, no.
708
00:37:17,302 --> 00:37:18,935
This is not the plan.
709
00:37:18,937 --> 00:37:20,470
This can't be the plan.
710
00:37:20,472 --> 00:37:22,305
[gunshot]
[grunts]
711
00:37:22,307 --> 00:37:23,773
[gunshots]
712
00:37:23,775 --> 00:37:25,141
Oh, god!
713
00:37:25,143 --> 00:37:26,676
What did you say to him?
714
00:37:26,678 --> 00:37:31,081
[gunshots]
715
00:37:32,750 --> 00:37:35,252
[gunshots]
716
00:37:37,288 --> 00:37:38,855
(greer)
she is persistent.
717
00:37:38,857 --> 00:37:40,423
Countermeasures.
718
00:37:41,425 --> 00:37:43,927
[buzzing]
719
00:37:43,929 --> 00:37:50,000
[gunfire]
720
00:37:55,506 --> 00:37:57,440
(man)
233 kelvin.
721
00:37:57,442 --> 00:37:58,842
(greer)
the chamber is now safe.
722
00:37:58,844 --> 00:38:02,445
Get the chip and go.
723
00:38:02,447 --> 00:38:07,050
[tense music]
724
00:38:07,052 --> 00:38:10,086
[gunfire]
725
00:38:21,299 --> 00:38:23,199
Fusco.
726
00:38:23,201 --> 00:38:24,768
I'm gonna try
to get to cyrus.
727
00:38:24,770 --> 00:38:26,136
Be ready to cover me.
728
00:38:26,138 --> 00:38:28,305
(root)
he'll just run away again.
729
00:38:28,307 --> 00:38:30,173
He doesn't like guns.
730
00:38:33,311 --> 00:38:36,313
You think the machine's gonna
help you dodge bullets?
731
00:38:36,315 --> 00:38:37,781
No.
732
00:38:37,783 --> 00:38:40,116
[gunshots]
733
00:38:40,118 --> 00:38:43,653
It's okay.
I'm coming to you.
734
00:38:43,655 --> 00:38:45,555
[grunts]
735
00:38:45,557 --> 00:38:51,628
[gunshots]
736
00:38:51,630 --> 00:38:53,229
Hey, cyrus, wanna
get out of here?
737
00:38:53,231 --> 00:38:59,235
[gunfire]
738
00:39:16,020 --> 00:39:17,887
(man)
the maxwell chip
is in custody, sir.
739
00:39:17,889 --> 00:39:19,422
We've cleared the perimeter.
740
00:39:19,424 --> 00:39:22,492
Then our work here is done.
741
00:39:23,694 --> 00:39:26,596
Do tidy up, please.
742
00:39:32,002 --> 00:39:33,570
Cyrus is safe, finch,
743
00:39:33,572 --> 00:39:35,438
But decima got away
with the chip.
744
00:39:35,440 --> 00:39:36,840
That may not be
our only loss.
745
00:39:36,842 --> 00:39:39,676
I still haven't heard
from miss--
746
00:39:42,113 --> 00:39:45,415
What happened to you guys?
747
00:39:45,417 --> 00:39:48,318
You missed all the fun.
748
00:39:52,056 --> 00:39:53,656
[hisses in pain]
749
00:40:00,297 --> 00:40:02,399
What are they saying?
750
00:40:02,401 --> 00:40:06,636
I know you can't
bluejack her anymore.
751
00:40:06,638 --> 00:40:09,572
But do you expect us to believe
you didn't bug that balcony?
752
00:40:09,574 --> 00:40:12,876
I suppose I thought
they deserved some privacy.
753
00:40:18,282 --> 00:40:20,650
Looks like it's time to go.
754
00:40:20,652 --> 00:40:23,720
I hope you don't mind
starting a new life.
755
00:40:23,722 --> 00:40:26,823
I was about due for one.
756
00:40:28,225 --> 00:40:31,294
Besides, it's all part
of the plan.
757
00:40:38,402 --> 00:40:39,936
Keep 'em dry.
758
00:40:39,938 --> 00:40:42,005
Change the dressings
every 72 hours.
759
00:40:42,007 --> 00:40:44,741
I love it when
you play doctor.
760
00:40:51,081 --> 00:40:52,582
[door shuts]
761
00:40:54,018 --> 00:40:57,220
Was it just a coincidence--
762
00:40:57,222 --> 00:41:00,089
Cyrus and me?
763
00:41:00,091 --> 00:41:04,260
Or was the machine trying
to make some sort of point?
764
00:41:04,262 --> 00:41:08,398
You'd have to ask
the machine.
765
00:41:08,400 --> 00:41:11,768
I did.
766
00:41:11,770 --> 00:41:14,037
She's not telling.
767
00:41:14,039 --> 00:41:16,906
Did you inform mr. Wells
768
00:41:16,908 --> 00:41:19,876
About your role
in his past?
769
00:41:19,878 --> 00:41:22,111
I wanted to.
770
00:41:22,113 --> 00:41:26,349
But that would've been
for me.
771
00:41:26,351 --> 00:41:30,420
What cyrus believes, it--
772
00:41:30,422 --> 00:41:34,591
It helps him.
773
00:41:34,593 --> 00:41:38,461
And who am I
to say he's wrong?
774
00:41:41,232 --> 00:41:44,601
She wants me on a plane
to paraguay in 20 minutes.
775
00:41:46,103 --> 00:41:48,671
About that--
776
00:41:48,673 --> 00:41:51,975
You're not wrong about
the threat samaritan poses.
777
00:41:51,977 --> 00:41:57,113
And though you and I may not
see eye to eye on some things,
778
00:41:57,115 --> 00:42:01,784
Perhaps we should collaborate
a bit more.
779
00:42:03,120 --> 00:42:04,721
Toward that end--
780
00:42:04,723 --> 00:42:07,223
Detective fusco is here
to take me
781
00:42:07,225 --> 00:42:08,458
Where I need to go.
782
00:42:08,460 --> 00:42:11,594
[door opens]
783
00:42:13,330 --> 00:42:15,899
Hello, lionel.
784
00:42:15,901 --> 00:42:18,968
Hey, cuckoo's nest,
the meter's running.
785
00:42:26,911 --> 00:42:29,979
Your smoke alarm's gonna
start beeping at 2:41 a.M.
786
00:42:36,987 --> 00:42:38,154
[door shuts]