1 00:00:01,468 --> 00:00:05,004 (finch and root) you are being watched. 2 00:00:05,006 --> 00:00:07,006 The government has a secret system-- 3 00:00:07,008 --> 00:00:10,776 A machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:17,917 --> 00:00:19,351 (reese) name's root. 5 00:00:19,353 --> 00:00:21,720 She's a hacker, extortionist, murderer. 6 00:00:21,722 --> 00:00:22,988 (finch) she hacks human beings 7 00:00:22,990 --> 00:00:24,723 As easily as she hacks computers. 8 00:00:24,725 --> 00:00:26,425 (root) I don't wanna control their machine. 9 00:00:26,427 --> 00:00:27,926 I just want to set it free. 10 00:00:27,928 --> 00:00:29,561 (finch) I already did. 11 00:00:29,563 --> 00:00:30,996 (root) the machine's given me a mission. 12 00:00:30,998 --> 00:00:32,331 Things are evolving. 13 00:00:32,333 --> 00:00:33,665 (woman) you say you're an interface, 14 00:00:33,667 --> 00:00:35,534 Your eyes and your ears are your ports, 15 00:00:35,536 --> 00:00:37,236 We can put a stop to that. 16 00:00:37,238 --> 00:00:39,004 (root) I wish you'd listened. 17 00:00:39,006 --> 00:00:41,040 Then the drives would have never fallen into the wrong hands. 18 00:00:41,042 --> 00:00:42,608 (finch) decima technologies. 19 00:00:42,610 --> 00:00:43,842 (greer) my samaritan, 20 00:00:43,844 --> 00:00:46,412 You are destined for great things. 21 00:00:59,092 --> 00:01:00,959 Hey, new fish, 22 00:01:00,961 --> 00:01:02,394 You want a tip? 23 00:01:02,396 --> 00:01:04,396 No, thanks. 24 00:01:04,398 --> 00:01:07,766 That's too bad, 'cause you're getting the whole thing. 25 00:01:07,768 --> 00:01:09,468 [laughter] 26 00:01:12,672 --> 00:01:13,839 Hey! 27 00:01:13,841 --> 00:01:17,543 [tires squeal] 28 00:01:17,545 --> 00:01:20,446 Go check it out. 29 00:01:20,448 --> 00:01:22,714 Ma'am, hello? 30 00:01:22,716 --> 00:01:25,717 Are you okay? 31 00:01:25,719 --> 00:01:29,021 I'm fine. Thanks for asking. Aah! 32 00:01:29,023 --> 00:01:30,689 Get out there. We've got a problem. 33 00:01:30,691 --> 00:01:32,424 Go get 'em, biggie. 34 00:01:32,426 --> 00:01:34,693 Show 'em what you got. [tasering, man shouting] 35 00:01:34,695 --> 00:01:35,761 (officer) you, hands in the air-- get down on the--aah! 36 00:01:35,763 --> 00:01:37,763 [screams, groans] 37 00:01:37,765 --> 00:01:41,133 [man whistling] oh, what have we here? 38 00:01:41,135 --> 00:01:43,469 Hey, baby. I want a piece of that. 39 00:01:43,471 --> 00:01:45,971 Hi, billy. 40 00:01:45,973 --> 00:01:47,873 Wanna get outta here? 41 00:01:47,875 --> 00:01:49,808 Come on, sugar. 42 00:01:49,810 --> 00:01:52,644 Why don't you take me with--aghh! 43 00:01:54,247 --> 00:01:55,681 My name's billy too! 44 00:01:58,318 --> 00:02:01,120 So do we know each other? 45 00:02:01,122 --> 00:02:03,122 All right, I have him. What's next? 46 00:02:03,124 --> 00:02:04,323 Who are you talking to? 47 00:02:04,325 --> 00:02:06,658 Who are you? Hello? 48 00:02:06,660 --> 00:02:08,293 Hello! 49 00:02:08,295 --> 00:02:11,130 Wrong side. I'm deaf in that ear. 50 00:02:11,132 --> 00:02:12,331 Can you do a german accent? 51 00:02:12,333 --> 00:02:13,966 Um... Learn. 52 00:02:13,968 --> 00:02:16,135 [german accent] yes, thank you for noticing. 53 00:02:16,137 --> 00:02:17,503 Yes, thank you for noticing. 54 00:02:17,505 --> 00:02:19,571 Look, thanks for busting me out and all, 55 00:02:19,573 --> 00:02:20,806 But what the hell is going on? 56 00:02:20,808 --> 00:02:22,341 In your case, billy, 57 00:02:22,343 --> 00:02:24,209 I haven't figured that out yet. 58 00:02:24,211 --> 00:02:26,078 All I know is that the fate of the future 59 00:02:26,080 --> 00:02:27,513 Hangs in the balance, 60 00:02:27,515 --> 00:02:29,414 And you have some role to play. 61 00:02:29,416 --> 00:02:30,983 Shave. 62 00:02:33,553 --> 00:02:37,122 [razor buzzing] 63 00:02:40,160 --> 00:02:41,693 Yeah, I don't mean to complain, 64 00:02:41,695 --> 00:02:44,329 But I'm probably gonna die soon. 65 00:02:48,034 --> 00:02:51,470 The pants will be a bit long. 66 00:02:53,740 --> 00:02:55,574 So what do you need me to boost? 67 00:02:55,576 --> 00:02:58,043 You do know I'm a car thief, right? 68 00:02:58,045 --> 00:03:00,179 I don't know, don't care. 69 00:03:00,181 --> 00:03:03,849 My boss only gives me the information I need to do my job, 70 00:03:03,851 --> 00:03:06,952 And... 71 00:03:06,954 --> 00:03:10,422 Right now I need you to learn this signature, fast. 72 00:03:13,493 --> 00:03:15,761 Uh, I'm gonna need a-- 73 00:03:15,763 --> 00:03:17,129 Hai chiizu. 74 00:03:17,131 --> 00:03:19,598 [speaking japanese] 75 00:03:20,700 --> 00:03:22,834 That's daizo. 76 00:03:22,836 --> 00:03:25,871 I saved him from the tokyo police last month. 77 00:03:25,873 --> 00:03:27,506 He's been with me ever since. 78 00:03:27,508 --> 00:03:30,576 We good? 79 00:03:32,512 --> 00:03:34,413 [radio chatter, siren chirps] 80 00:03:35,949 --> 00:03:39,384 Where were you when I got busted? 81 00:03:39,386 --> 00:03:42,621 Ridgestone psychiatric facility. 82 00:03:44,857 --> 00:03:46,825 Here we are. 83 00:03:46,827 --> 00:03:49,461 Where? No idea. 84 00:03:51,197 --> 00:03:52,731 Domo. 85 00:04:00,306 --> 00:04:04,977 Oh, I love it when you do this. 86 00:04:04,979 --> 00:04:08,046 Not you. Go inside now. 87 00:04:18,124 --> 00:04:19,791 Dr. Schmitz? 88 00:04:19,793 --> 00:04:22,728 Dr. Schmitz, got a package for you. 89 00:04:22,730 --> 00:04:24,496 I.D. And signature, please. 90 00:04:46,152 --> 00:04:47,986 Did you change your hair? 91 00:04:47,988 --> 00:04:51,023 [german accent] yes, thank you for noticing. 92 00:05:00,133 --> 00:05:02,167 We should go before he gets here. 93 00:05:02,169 --> 00:05:04,736 Who? 94 00:05:09,742 --> 00:05:13,945 [speaking japanese] 95 00:05:18,918 --> 00:05:20,619 So what was all this? 96 00:05:20,621 --> 00:05:22,287 My boss and I are trying 97 00:05:22,289 --> 00:05:25,290 To stop something very bad from happening. 98 00:05:25,292 --> 00:05:26,992 So what do you think? 99 00:05:28,628 --> 00:05:31,763 3109 west 23rd street. 100 00:05:31,765 --> 00:05:34,099 Looks like that's where I'm headed next. 101 00:05:34,101 --> 00:05:35,967 Why? 102 00:05:35,969 --> 00:05:38,437 You'll find out when you get there. 103 00:05:38,439 --> 00:05:39,971 Thanks for playing. 104 00:05:39,973 --> 00:05:42,874 Now here's your lovely parting gift. 105 00:05:42,876 --> 00:05:45,410 At the second lunch table on the left in cell block d, 106 00:05:45,412 --> 00:05:48,714 Sit across from a 300-pound chickasaw named arnold. 107 00:05:48,716 --> 00:05:50,982 He loves dinosaurs as much as you do. 108 00:05:50,984 --> 00:05:55,120 Tell him that, and he'll have your back forever. 109 00:05:55,122 --> 00:05:56,588 [tires squeal] 110 00:05:56,590 --> 00:05:59,391 [sirens chirp] 111 00:05:59,393 --> 00:06:00,625 (man) there he is! 112 00:06:00,627 --> 00:06:01,993 Police! Police! Don't move! 113 00:06:01,995 --> 00:06:03,128 Stay right where you are. 114 00:06:03,130 --> 00:06:05,797 Put your hands in the air. 115 00:06:17,477 --> 00:06:22,347 So whom am I looking for this time? 116 00:06:22,349 --> 00:06:25,083 Powerful ceo? 117 00:06:25,085 --> 00:06:27,919 A rogue hacker? 118 00:06:27,921 --> 00:06:29,254 A hit man posing 119 00:06:29,256 --> 00:06:33,258 As a delivery guy? 120 00:06:35,595 --> 00:06:38,130 Hmm, fascinating. 121 00:06:43,002 --> 00:06:45,871 Hello, cyrus. 122 00:06:45,873 --> 00:06:48,740 I'm supposed to take you to breakfast. 123 00:06:51,210 --> 00:06:54,513 Just a pb&j, huh? 124 00:06:54,515 --> 00:06:57,682 You sure you wouldn't rather have some eggs? 125 00:06:57,684 --> 00:07:00,352 No, thanks. This is dinner for me. 126 00:07:00,354 --> 00:07:02,454 Working nights is all about routine. 127 00:07:02,456 --> 00:07:04,256 Gotta trick your body into going to sleep 128 00:07:04,258 --> 00:07:06,425 When the rest of the world is waking up. 129 00:07:06,427 --> 00:07:10,429 Same meal, same place every day, 130 00:07:10,431 --> 00:07:12,931 Or I don't sleep a wink. 131 00:07:14,767 --> 00:07:16,368 But I do appreciate the meal 132 00:07:16,370 --> 00:07:18,370 And the hot cocoa. 133 00:07:22,542 --> 00:07:26,111 Normally people ask more questions. 134 00:07:26,113 --> 00:07:28,980 Such as? "who are you?" 135 00:07:28,982 --> 00:07:30,782 "what do you want with me?" 136 00:07:30,784 --> 00:07:32,884 "what the hell's going on?" 137 00:07:32,886 --> 00:07:35,654 Que sera, sera. 138 00:07:35,656 --> 00:07:37,289 Whatever will be, will be. 139 00:07:37,291 --> 00:07:39,291 Took me a long time to see it, 140 00:07:39,293 --> 00:07:41,960 But there's an order to things, a plan. 141 00:07:41,962 --> 00:07:44,629 And everything that happens is part of it, 142 00:07:44,631 --> 00:07:46,898 Including you. 143 00:07:46,900 --> 00:07:49,334 But if it makes you feel any better, 144 00:07:49,336 --> 00:07:51,203 What the hell is going on? 145 00:07:51,205 --> 00:07:54,506 My boss wanted me to talk to you. 146 00:07:54,508 --> 00:07:56,374 Which means you and I are supposed 147 00:07:56,376 --> 00:07:58,477 To do something together, 148 00:07:58,479 --> 00:08:00,078 Something important. 149 00:08:00,080 --> 00:08:02,447 Sounds like you got a weird job. 150 00:08:02,449 --> 00:08:05,150 What's your boss want us to do? 151 00:08:05,152 --> 00:08:07,252 She won't say. 152 00:08:07,254 --> 00:08:10,755 She likes it better when I figure it out myself. 153 00:08:10,757 --> 00:08:13,291 Sounds like you have a weird boss. 154 00:08:18,130 --> 00:08:22,801 Well, now I go to the park for a walk, rain or shine. 155 00:08:22,803 --> 00:08:25,170 Fresh air helps me have good dreams. 156 00:08:25,172 --> 00:08:27,739 You're more than welcome to join if you like. 157 00:08:45,024 --> 00:08:46,591 You should know better 158 00:08:46,593 --> 00:08:49,661 Than to try to sneak up on me, harold. 159 00:08:52,598 --> 00:08:55,634 Did you come to welcome me back to new york? 160 00:08:55,636 --> 00:08:57,602 Actually, we're here for mr. Wells. 161 00:08:57,604 --> 00:09:00,105 His number came 162 00:09:00,107 --> 00:09:02,173 At 7:04 this morning. 163 00:09:02,175 --> 00:09:04,109 Your multifaceted machine 164 00:09:04,111 --> 00:09:07,112 Sure does work in mysterious ways, doesn't she? 165 00:09:07,114 --> 00:09:09,514 In this case perhaps not that mysterious. 166 00:09:09,516 --> 00:09:12,217 When mr. Reese and ms. Shaw accessed the security system 167 00:09:12,219 --> 00:09:14,452 In the building where he works, 168 00:09:14,454 --> 00:09:17,756 They found you approaching him 169 00:09:17,758 --> 00:09:22,360 At precisely 7:04 a.M. 170 00:09:22,362 --> 00:09:26,298 I've prepared a preliminary study of his digital footprint, 171 00:09:26,300 --> 00:09:28,800 And in my estimation the most dangerous thing 172 00:09:28,802 --> 00:09:31,269 In cyrus wells's life is you. 173 00:09:31,271 --> 00:09:35,740 Whatever your plan is, ms. Groves, 174 00:09:35,742 --> 00:09:38,543 I believe you're gonna get him killed. 175 00:09:46,118 --> 00:09:47,619 Relax, harold. 176 00:09:47,621 --> 00:09:49,154 Nobody's getting anybody killed. 177 00:09:49,156 --> 00:09:52,724 Cyrus is perfectly safe with me. 178 00:09:52,726 --> 00:09:54,726 If the machine sent us his number, 179 00:09:54,728 --> 00:09:59,230 It may mean that you are placing mr. Wells at risk. 180 00:09:59,232 --> 00:10:02,667 Or it could mean I'm here to protect him. 181 00:10:02,669 --> 00:10:04,903 Honestly, harold, keeping up with everything 182 00:10:04,905 --> 00:10:07,639 The machine whispers in my ear can be tricky, 183 00:10:07,641 --> 00:10:09,975 Especially now that I'm down to one. 184 00:10:09,977 --> 00:10:11,576 Oh, my. 185 00:10:11,578 --> 00:10:13,812 Oh, did you not hear about my chat with control? 186 00:10:13,814 --> 00:10:15,914 She's fun... 187 00:10:15,916 --> 00:10:19,517 In an unnecessary stapedectomy kind of way. 188 00:10:19,519 --> 00:10:21,820 But I do miss music in stereo. 189 00:10:21,822 --> 00:10:25,123 I'm sorry. 190 00:10:25,125 --> 00:10:26,925 The machine offered me a job. 191 00:10:26,927 --> 00:10:28,960 She never said it would be easy. 192 00:10:28,962 --> 00:10:32,297 And what job is that exactly? 193 00:10:32,299 --> 00:10:36,201 Trying to save the world, of course. 194 00:10:36,203 --> 00:10:39,671 By preventing the emergence of a second machine. 195 00:10:39,673 --> 00:10:41,506 Samaritan. 196 00:10:41,508 --> 00:10:42,974 Genetically programmed, 197 00:10:42,976 --> 00:10:45,510 Fully targetable, and nearly complete. 198 00:10:45,512 --> 00:10:50,048 Samaritan presents a serious threat to our machine, harold. 199 00:10:50,050 --> 00:10:52,951 And decima's trying to bring it to life. 200 00:10:54,220 --> 00:10:56,287 Do you really want to see what it looks like 201 00:10:56,289 --> 00:11:00,191 When two gods go to war? 202 00:11:00,193 --> 00:11:02,260 Maybe you should be more worried 203 00:11:02,262 --> 00:11:04,629 About what happens when samaritan comes online 204 00:11:04,631 --> 00:11:07,966 Than about what happens to some janitor. 205 00:11:07,968 --> 00:11:11,636 How much do you know about this janitor, ms. Groves? 206 00:11:11,638 --> 00:11:14,105 Well... 207 00:11:14,107 --> 00:11:16,041 He's got some interesting ideas 208 00:11:16,043 --> 00:11:17,942 About metaphysical determinism, 209 00:11:17,944 --> 00:11:21,212 And I think he's a doris day fan. 210 00:11:21,214 --> 00:11:24,883 Do you know that he has an mba in finance from fordham? 211 00:11:24,885 --> 00:11:26,451 Do you know he was a multimillionaire 212 00:11:26,453 --> 00:11:28,253 By the age of 35? 213 00:11:28,255 --> 00:11:29,387 Do you know he hasn't worked 214 00:11:29,389 --> 00:11:31,956 On wall street since 2009? 215 00:11:31,958 --> 00:11:33,558 Would you even care to know why? 216 00:11:33,560 --> 00:11:35,160 Perhaps you should ask the machine 217 00:11:35,162 --> 00:11:37,662 For a bit more information about cyrus wells 218 00:11:37,664 --> 00:11:40,598 Before you deem him insignificant. 219 00:11:40,600 --> 00:11:44,402 He'll be fine, I promise. 220 00:11:44,404 --> 00:11:46,771 I know it seems weird, 221 00:11:46,773 --> 00:11:49,340 But I'm one of the good guys now, harold. 222 00:11:53,679 --> 00:11:55,747 [phone beeps] 223 00:11:55,749 --> 00:11:58,083 Third from the bottom, 224 00:11:58,085 --> 00:12:01,319 15th on the right, behind you. 225 00:12:10,329 --> 00:12:12,097 Root wouldn't take "go" for an answer? 226 00:12:12,099 --> 00:12:13,865 No, I'm afraid not. 227 00:12:13,867 --> 00:12:16,034 Seems that she thinks she has the situation 228 00:12:16,036 --> 00:12:18,002 Well in hand. 229 00:12:18,004 --> 00:12:20,772 Ms. Groves has never been particularly concerned 230 00:12:20,774 --> 00:12:22,774 About collateral damage, 231 00:12:22,776 --> 00:12:26,111 Which may be precisely what cyrus wells is about to become. 232 00:12:26,113 --> 00:12:28,446 Watch over them until we can figure out 233 00:12:28,448 --> 00:12:29,881 What's going on. 234 00:12:29,883 --> 00:12:31,716 In the meantime, I'll try to determine 235 00:12:31,718 --> 00:12:35,186 What message this is meant to convey. 236 00:12:36,622 --> 00:12:38,123 Seems pretty clear to me, finch. 237 00:12:38,125 --> 00:12:40,692 I think she likes you, harold. 238 00:12:42,962 --> 00:12:46,397 [distorted chatter] 239 00:12:46,399 --> 00:12:50,268 So I don't want to be rude or anything, 240 00:12:50,270 --> 00:12:52,871 But, yeah, 241 00:12:52,873 --> 00:12:54,939 Look, thank you for the hot cocoa, 242 00:12:54,941 --> 00:12:58,443 And it was nice of you to walk me home. 243 00:12:58,445 --> 00:13:00,612 But whatever it is you're doing right now is not-- 244 00:13:00,614 --> 00:13:04,182 Necessary. Trust me. 245 00:13:15,828 --> 00:13:18,163 (root) I heard you skipped breakfast. 246 00:13:18,165 --> 00:13:21,699 And you and your australopithecine coworker 247 00:13:21,701 --> 00:13:24,969 Can just take the day off. 248 00:13:24,971 --> 00:13:27,739 I've been doing just fine without a safety net. 249 00:13:27,741 --> 00:13:29,073 Look, the only reason you're not stuck 250 00:13:29,075 --> 00:13:30,575 In a cage right now is me. 251 00:13:30,577 --> 00:13:32,410 Don't make me look bad. 252 00:13:32,412 --> 00:13:36,881 I couldn't make you look bad if I tried. 253 00:13:47,259 --> 00:13:48,993 You should start packing your toiletries. 254 00:13:48,995 --> 00:13:50,195 (wells) whoa, whoa, whoa. 255 00:13:50,197 --> 00:13:53,231 No, no, no, okay? 256 00:13:53,233 --> 00:13:55,233 Seriously, no. 257 00:13:55,235 --> 00:13:57,202 I have to work again tonight. 258 00:13:57,204 --> 00:13:59,804 I need to sleep, so it's time for you to leave. 259 00:13:59,806 --> 00:14:02,941 Actually, it's time for us both to leave. 260 00:14:02,943 --> 00:14:05,310 Things are about to get interesting. 261 00:14:05,312 --> 00:14:06,811 What? 262 00:14:06,813 --> 00:14:08,246 Why? 263 00:14:11,684 --> 00:14:14,185 Is this about what happened 264 00:14:14,187 --> 00:14:15,687 At my old job? 265 00:14:19,458 --> 00:14:21,025 What did happen? 266 00:14:21,027 --> 00:14:23,995 None of your business. Give me that. 267 00:14:23,997 --> 00:14:25,630 Who are these people, cyrus? 268 00:14:25,632 --> 00:14:28,700 Their names. It could be important. 269 00:14:28,702 --> 00:14:30,368 It's not. You have to go. 270 00:14:30,370 --> 00:14:32,270 Did they get hurt? Did you get hurt? 271 00:14:32,272 --> 00:14:33,471 I-I need to know what happened. 272 00:14:33,473 --> 00:14:36,040 [gunshot] 273 00:14:38,510 --> 00:14:40,278 (shaw) finch, I've got eyes on a sniper. 274 00:14:40,280 --> 00:14:43,114 And I might have a lead on who's doing the shooting. 275 00:14:43,116 --> 00:14:45,016 (finch) the solicitation ms. Groves gave me 276 00:14:45,018 --> 00:14:46,517 Is visually identical to an image 277 00:14:46,519 --> 00:14:48,019 Commonly sent out as spam. 278 00:14:48,021 --> 00:14:49,554 But digitally 279 00:14:49,556 --> 00:14:52,290 Someone has hidden a message inside the image. 280 00:14:52,292 --> 00:14:55,693 It's encrypted with a running key cipher. 281 00:14:55,695 --> 00:14:58,263 But I can't decode it without-- 282 00:14:58,265 --> 00:14:59,731 "behind you, third from the bottom, 283 00:14:59,733 --> 00:15:01,032 15th from the right." 284 00:15:08,040 --> 00:15:09,540 De tocqueville. 285 00:15:12,311 --> 00:15:14,379 I believe I know who we're dealing with. 286 00:15:16,382 --> 00:15:19,584 Vigilance. [gunfire] 287 00:15:19,586 --> 00:15:21,986 [groans] 288 00:15:26,325 --> 00:15:27,492 We'll take her. 289 00:15:27,494 --> 00:15:31,095 You four get the target. 290 00:15:31,097 --> 00:15:33,264 It's happening again. 291 00:15:33,266 --> 00:15:35,066 (root) do you think you could do that later? 292 00:15:35,068 --> 00:15:36,501 'cause we should probably go. 293 00:15:36,503 --> 00:15:39,003 No, no, no. Please. 294 00:15:39,005 --> 00:15:41,439 Guns make me very, very nervous. 295 00:15:41,441 --> 00:15:42,974 [gunfire, glass shatters] 296 00:15:42,976 --> 00:15:44,475 Well... 297 00:15:44,477 --> 00:15:46,945 We've got a sniper outside 298 00:15:46,947 --> 00:15:49,347 And four heavily-armed privacy terrorists 299 00:15:49,349 --> 00:15:51,149 Coming up the north stairwell. 300 00:15:51,151 --> 00:15:54,719 So a gun would be nice, but... 301 00:15:56,322 --> 00:15:58,923 You think of everything. 302 00:16:02,561 --> 00:16:04,996 Tear gas. Hold your breath. 303 00:16:07,733 --> 00:16:09,534 Wait. What about the sniper? 304 00:16:09,536 --> 00:16:11,502 Trust me. 305 00:16:14,573 --> 00:16:17,175 [gunshot] 306 00:16:17,177 --> 00:16:18,676 Wanna see who's got better aim? 307 00:16:20,212 --> 00:16:21,679 Aah! 308 00:16:23,015 --> 00:16:25,416 [coughing] 309 00:16:25,418 --> 00:16:27,218 Got eyes on the target. 310 00:16:27,220 --> 00:16:28,953 [groans] 311 00:16:35,728 --> 00:16:38,796 (finch) I'm afraid vigilance may not be our only threat, mr. Reese. 312 00:16:38,798 --> 00:16:40,565 I decrypted their spam message, 313 00:16:40,567 --> 00:16:42,767 And it seems that vigilance is only targeting 314 00:16:42,769 --> 00:16:44,969 Mr. Wells because his name came up 315 00:16:44,971 --> 00:16:46,971 In a secret communique they intercepted 316 00:16:46,973 --> 00:16:48,806 From decima. 317 00:16:55,114 --> 00:16:58,282 I don't think root's our biggest problem anymore. 318 00:17:02,121 --> 00:17:03,721 Hey, who are those guys? 319 00:17:03,723 --> 00:17:05,790 I told you things were gonna get interesting. 320 00:17:09,895 --> 00:17:12,530 [distorted chatter] 321 00:17:14,967 --> 00:17:17,068 The target's in sight, sir. We're moving in. 322 00:17:17,070 --> 00:17:18,903 Shouldn't we run? 323 00:17:18,905 --> 00:17:21,305 Shh. I can't hear my boss. 324 00:17:21,307 --> 00:17:23,608 Hi, here's $20. 325 00:17:29,048 --> 00:17:30,548 Whoa, why are we stopping? 326 00:17:30,550 --> 00:17:32,717 Because there are more where those four came from. 327 00:17:32,719 --> 00:17:34,986 And this is the quickest way to get you out of here 328 00:17:34,988 --> 00:17:36,587 Without shooting someone. 329 00:17:36,589 --> 00:17:37,889 Keep your shoulders relaxed 330 00:17:37,891 --> 00:17:39,690 When they put the handcuffs on. 331 00:17:39,692 --> 00:17:41,959 [tires screech] 332 00:17:43,695 --> 00:17:45,096 You! 333 00:17:45,098 --> 00:17:47,732 Hands in the air. 334 00:17:47,734 --> 00:17:49,333 What? 335 00:17:49,335 --> 00:17:51,035 Hands in the air. 336 00:17:51,037 --> 00:17:52,737 Ow. 337 00:17:57,609 --> 00:18:00,178 Cyrus is safe, finch. 338 00:18:00,180 --> 00:18:02,847 But we'll need fusco's help to keep it that way. 339 00:18:02,849 --> 00:18:04,348 And ms. Groves? 340 00:18:04,350 --> 00:18:05,783 Gone. 341 00:18:05,785 --> 00:18:07,585 So are the boys from decima. 342 00:18:07,587 --> 00:18:10,254 Do we have any idea what cyrus did 343 00:18:10,256 --> 00:18:12,323 To piss off both them and vigilance? 344 00:18:12,325 --> 00:18:14,358 As far as I can tell, nothing. 345 00:18:14,360 --> 00:18:16,260 But whatever's going on, I'm starting to suspect 346 00:18:16,262 --> 00:18:19,497 That it has more to do with his new job than his old one. 347 00:18:19,499 --> 00:18:21,866 I hacked the computer system 348 00:18:21,868 --> 00:18:24,102 At the janitorial service that employs cyrus 349 00:18:24,104 --> 00:18:27,371 And discovered they recently ran a background check on him. 350 00:18:27,373 --> 00:18:28,973 Why? 351 00:18:28,975 --> 00:18:31,542 What kind of janitor needs a background check? 352 00:18:31,544 --> 00:18:33,010 Something to look into 353 00:18:33,012 --> 00:18:34,712 When we reconnect with ms. Shaw. 354 00:18:34,714 --> 00:18:36,447 I lost her signal when the shooting started. 355 00:18:36,449 --> 00:18:39,617 She said she saw a sniper. 356 00:18:39,619 --> 00:18:41,619 But I don't see any sign of her here. 357 00:18:41,621 --> 00:18:43,321 Between shaw and cyrus, 358 00:18:43,323 --> 00:18:45,957 I think I know who needs our help more. 359 00:18:45,959 --> 00:18:47,558 Then I'm afraid we'll have to trust ms. Shaw 360 00:18:47,560 --> 00:18:50,528 To take care of herself. 361 00:18:50,530 --> 00:18:54,298 [distorted chatter] 362 00:18:54,300 --> 00:18:56,868 Now that you're not gonna die, we can have a little chat. 363 00:18:56,870 --> 00:18:58,936 So you need a hospital, 364 00:18:58,938 --> 00:19:01,472 And I need to know why everyone's after the janitor. 365 00:19:01,474 --> 00:19:03,708 [gunshot] 366 00:19:07,412 --> 00:19:09,981 (collier) you owe me a sniper. 367 00:19:11,950 --> 00:19:14,218 This is collier, right? 368 00:19:14,220 --> 00:19:15,653 Or at least that's your alias? 369 00:19:15,655 --> 00:19:17,321 (collier) can't say I know yours. 370 00:19:17,323 --> 00:19:19,490 So I'll just call you a target of opportunity. 371 00:19:19,492 --> 00:19:21,626 Vigilance came here to interrogate cyrus wells, 372 00:19:21,628 --> 00:19:23,561 But now we're here for you. 373 00:19:23,563 --> 00:19:25,830 See, based on the way you fight, 374 00:19:25,832 --> 00:19:27,632 I think you were a clandestine operative 375 00:19:27,634 --> 00:19:29,901 For the good old u.S. Of a. 376 00:19:29,903 --> 00:19:32,803 But based on the people you protect, 377 00:19:32,805 --> 00:19:35,840 I think you're not anymore. 378 00:19:35,842 --> 00:19:38,409 And I'm guessing it's because they betrayed you. 379 00:19:38,411 --> 00:19:39,610 Are you guys gonna shoot again 380 00:19:39,612 --> 00:19:41,746 Or just talk me to death? 381 00:19:44,516 --> 00:19:45,816 Well, actually I'm more interested 382 00:19:45,818 --> 00:19:47,318 In what you have to say. 383 00:19:47,320 --> 00:19:48,452 So I've taken the liberty 384 00:19:48,454 --> 00:19:49,687 Of sealing off the exits. 385 00:19:49,689 --> 00:19:52,156 Now in exchange for everything you know 386 00:19:52,158 --> 00:19:53,691 About the samaritan system 387 00:19:53,693 --> 00:19:55,359 And the people that are trying to build it, 388 00:19:55,361 --> 00:19:56,861 I'm prepared to offer you something 389 00:19:56,863 --> 00:20:00,531 That no one else can-- 390 00:20:00,533 --> 00:20:03,634 Revenge on the government that betrayed you. 391 00:20:03,636 --> 00:20:05,303 And if I refuse? 392 00:20:05,305 --> 00:20:08,339 In the words of benjamin franklin, 393 00:20:08,341 --> 00:20:10,508 Join or die. 394 00:20:12,344 --> 00:20:14,212 [distorted chatter] 395 00:20:14,214 --> 00:20:16,113 (finch) have you secured mr. Wells, detective? 396 00:20:16,115 --> 00:20:17,615 Yeah, I got him. 397 00:20:17,617 --> 00:20:19,150 And I'm clearing up the charges too. 398 00:20:19,152 --> 00:20:20,518 You're welcome very much. 399 00:20:20,520 --> 00:20:21,819 A phrase which now makes my thanks 400 00:20:21,821 --> 00:20:23,788 Seem less than sincere, detective. 401 00:20:23,790 --> 00:20:25,656 I'm sending you gps coordinates 402 00:20:25,658 --> 00:20:27,658 For a rendezvous with mr. Reese, 403 00:20:27,660 --> 00:20:30,161 Who will henceforth protect mr. Wells. 404 00:20:30,163 --> 00:20:32,797 All right. 405 00:20:32,799 --> 00:20:35,866 Okay, pal, let's get you out of here. 406 00:20:37,669 --> 00:20:39,303 Come on, this way. 407 00:20:39,305 --> 00:20:42,373 You forgot to transfer from savings again, lionel. 408 00:20:42,375 --> 00:20:44,342 Your rent check's gonna bounce. 409 00:20:44,344 --> 00:20:46,844 Hi, cyrus. Hey. 410 00:20:46,846 --> 00:20:48,546 Hey, nice try, cocoa puffs. 411 00:20:48,548 --> 00:20:50,014 There's no way I'm letting him leave here with you. 412 00:20:50,016 --> 00:20:52,083 I understand. 413 00:20:52,085 --> 00:20:54,285 But there are things you don't know. 414 00:20:54,287 --> 00:20:57,054 For starters, you don't know that cyrus 415 00:20:57,056 --> 00:20:59,624 Is currently wanted by not one, but two 416 00:20:59,626 --> 00:21:01,626 Very dangerous organizations. 417 00:21:01,628 --> 00:21:03,394 And you have no idea that there are currently 418 00:21:03,396 --> 00:21:05,396 27 people en route to this location, 419 00:21:05,398 --> 00:21:07,064 The closest of whom is carrying 420 00:21:07,066 --> 00:21:09,500 Two concealed firearms and a push dagger 421 00:21:09,502 --> 00:21:12,570 He used to kill three people in dubai last month-- 422 00:21:12,572 --> 00:21:14,305 One of them just for fun. 423 00:21:14,307 --> 00:21:16,607 I don't care how big your brain is. 424 00:21:16,609 --> 00:21:18,109 Nobody's taking this guy from me 425 00:21:18,111 --> 00:21:22,680 Without a big fat federal warrant, you got that? 426 00:21:22,682 --> 00:21:25,416 Joined the bureau last month to get access 427 00:21:25,418 --> 00:21:28,819 To a nuclear plant in tulsa. 428 00:21:28,821 --> 00:21:31,088 Long story. 429 00:21:31,090 --> 00:21:33,858 Is there a problem here, fusco? 430 00:21:33,860 --> 00:21:36,594 Um, no captain. 431 00:21:36,596 --> 00:21:39,664 There's no problem. 432 00:21:41,800 --> 00:21:43,668 Is there a back way out of here? 433 00:21:43,670 --> 00:21:44,869 Yeah, it's, uh-- 434 00:21:44,871 --> 00:21:46,937 I wasn't asking you. 435 00:21:50,809 --> 00:21:52,376 You let her what? 436 00:21:52,378 --> 00:21:54,412 (fusco) she had a warrant-- a real one. 437 00:21:54,414 --> 00:21:55,746 What was I supposed to say? 438 00:21:55,748 --> 00:21:57,615 "sorry, boss, agent king is actually 439 00:21:57,617 --> 00:21:58,916 "a superpowered nutball. 440 00:21:58,918 --> 00:22:00,885 Just ask my buddy, the urban legend." 441 00:22:00,887 --> 00:22:04,922 [pay phone ringing] 442 00:22:17,569 --> 00:22:19,136 (root) relax, john. 443 00:22:19,138 --> 00:22:21,105 Have a little faith. 444 00:22:21,107 --> 00:22:23,407 You're making a mistake. 445 00:22:23,409 --> 00:22:25,643 Cyrus is safer with me. 446 00:22:25,645 --> 00:22:28,646 You don't really believe that, do you? 447 00:22:28,648 --> 00:22:30,381 Have you and harold even figured out 448 00:22:30,383 --> 00:22:32,483 Why decima is after him yet? 449 00:22:32,485 --> 00:22:33,784 That power you have? 450 00:22:33,786 --> 00:22:35,152 I've had it too. 451 00:22:35,154 --> 00:22:36,454 I know just what it's like to have 452 00:22:36,456 --> 00:22:38,155 All those answers buzzing in your ear. 453 00:22:38,157 --> 00:22:40,558 But at the end of the day, you still make choices. 454 00:22:40,560 --> 00:22:41,826 And if the choice you're making now 455 00:22:41,828 --> 00:22:44,562 Gets cyrus killed-- whatever happens, 456 00:22:44,564 --> 00:22:46,997 I'll be there to save him, 457 00:22:46,999 --> 00:22:50,768 Just like I was there to save you. 458 00:22:50,770 --> 00:22:52,903 After everything we've been through together, john, 459 00:22:52,905 --> 00:22:55,172 You really should trust me. 460 00:22:55,174 --> 00:22:57,641 [dial tone] 461 00:23:03,515 --> 00:23:05,516 Are you sure it's safe here? 462 00:23:05,518 --> 00:23:08,419 I can protect you anywhere. 463 00:23:08,421 --> 00:23:13,858 I thought this place might help you relax. 464 00:23:13,860 --> 00:23:15,826 Sorry I've kept you up past your bedtime. 465 00:23:15,828 --> 00:23:17,395 Yeah, that's all right. 466 00:23:17,397 --> 00:23:20,598 To tell the truth, I don't sleep very well anyway. 467 00:23:20,600 --> 00:23:25,536 Yeah, about that-- 468 00:23:25,538 --> 00:23:28,906 I'd still like to know what happened. 469 00:23:28,908 --> 00:23:30,408 Your boss seems to know everything. 470 00:23:30,410 --> 00:23:32,009 Why don't you ask her? 471 00:23:32,011 --> 00:23:34,378 I did. 472 00:23:34,380 --> 00:23:37,448 She won't tell me. 473 00:23:39,418 --> 00:23:42,953 Please, cyrus, who are these people? 474 00:23:49,461 --> 00:23:51,629 Sarah lind and alex rice-- 475 00:23:51,631 --> 00:23:54,165 My best friends from college. 476 00:23:54,167 --> 00:23:56,700 After graduation, they started a small 477 00:23:56,702 --> 00:23:59,703 Financial services firm and brought me on 478 00:23:59,705 --> 00:24:02,640 To help 'em run it. 479 00:24:02,642 --> 00:24:05,009 When everybody was betting big on the housing market, 480 00:24:05,011 --> 00:24:07,645 We played it safe. 481 00:24:07,647 --> 00:24:10,047 So when the crash came, 482 00:24:10,049 --> 00:24:13,284 We went from a small start-up to a major player. 483 00:24:13,286 --> 00:24:15,653 But somebody was jealous. 484 00:24:15,655 --> 00:24:18,022 'cause one day a guy walked into our office 485 00:24:18,024 --> 00:24:20,991 And started shooting. 486 00:24:20,993 --> 00:24:24,228 Alex and sarah were killed. 487 00:24:24,230 --> 00:24:27,164 Five others were shot, including me. 488 00:24:27,166 --> 00:24:29,500 The gunman was never identified. 489 00:24:29,502 --> 00:24:32,870 And when was this, exactly? 490 00:24:32,872 --> 00:24:35,706 April 4, 2009. 491 00:24:42,180 --> 00:24:44,315 I'm sorry. Don't be. 492 00:24:44,317 --> 00:24:47,318 Ten weeks in I.C.U. Makes you 493 00:24:47,320 --> 00:24:49,253 Take a long, hard look at things. 494 00:24:49,255 --> 00:24:51,755 I realized I had wasted the first 30 years of my life 495 00:24:51,757 --> 00:24:54,925 Putting zeros on my bank account. 496 00:24:54,927 --> 00:24:58,896 So I gave all my money away to charity. 497 00:24:58,898 --> 00:25:00,331 Now I get up every night 498 00:25:00,333 --> 00:25:03,434 And keep that building spic and span. 499 00:25:03,436 --> 00:25:07,805 'cause who doesn't like clean floors? 500 00:25:07,807 --> 00:25:10,140 Que sera, sera. 501 00:25:10,142 --> 00:25:12,243 What happened that day was part of a plan. 502 00:25:12,245 --> 00:25:14,778 No. No, what-- 503 00:25:14,780 --> 00:25:16,514 Whatever this was, believe me, 504 00:25:16,516 --> 00:25:21,352 It was not part of some grand cosmic plan. 505 00:25:21,354 --> 00:25:22,853 [indistinct radio chatter] 506 00:25:22,855 --> 00:25:23,954 We need to go. 507 00:25:23,956 --> 00:25:27,091 They're almost here. 508 00:25:27,093 --> 00:25:29,493 (man) we're at the coordinates you sent, sir. 509 00:25:29,495 --> 00:25:31,428 But we can't get a visual on the targets. 510 00:25:31,430 --> 00:25:32,796 You will. 511 00:25:32,798 --> 00:25:34,932 Deploy the countermeasure. 512 00:25:39,471 --> 00:25:43,440 [overlapping chatter] 513 00:25:45,176 --> 00:25:48,245 Can you hear me? 514 00:25:54,886 --> 00:25:57,922 What do we do now? Run. 515 00:25:57,924 --> 00:26:00,925 [tense music] 516 00:26:00,927 --> 00:26:03,027 ♪ ♪ 517 00:26:03,029 --> 00:26:05,262 Get in the car! Cyrus! 518 00:26:05,264 --> 00:26:09,333 [gunshots] 519 00:26:12,203 --> 00:26:14,405 [phone ringing] 520 00:26:14,407 --> 00:26:17,541 I guess you better answer that. 521 00:26:25,483 --> 00:26:28,852 [gunshots] 522 00:26:32,123 --> 00:26:34,158 [gunshot] 523 00:26:35,460 --> 00:26:37,995 Drop the weapon! 524 00:26:37,997 --> 00:26:40,664 Drop it now! 525 00:26:40,666 --> 00:26:42,132 I don't like killing patriots, 526 00:26:42,134 --> 00:26:44,268 So I'm gonna give you one more chance. 527 00:26:44,270 --> 00:26:46,470 That's funny, I was gonna say the same thing to you. 528 00:26:46,472 --> 00:26:49,340 See, I knew we had something in common-- 529 00:26:49,342 --> 00:26:52,576 Many things, I suspect. 530 00:26:52,578 --> 00:26:55,245 You're not the only one the government has betrayed. 531 00:26:55,247 --> 00:26:58,082 And that's why I want your help. 532 00:26:58,084 --> 00:27:00,084 See, america's dying. 533 00:27:00,086 --> 00:27:01,986 And everybody knows it. 534 00:27:01,988 --> 00:27:04,989 It's not just about privacy, it's about principle. 535 00:27:04,991 --> 00:27:09,526 Our nation is assassinating people with drones, 536 00:27:09,528 --> 00:27:11,528 Holding them without due process, 537 00:27:11,530 --> 00:27:14,231 And, yes, spying on its own people 538 00:27:14,233 --> 00:27:16,667 Without cause or limits and in direct violation 539 00:27:16,669 --> 00:27:18,335 Of our constitution. 540 00:27:18,337 --> 00:27:21,405 But we have a plan to stop it. 541 00:27:21,407 --> 00:27:24,608 And if you join us, 542 00:27:24,610 --> 00:27:27,211 You will not only have your revenge, 543 00:27:27,213 --> 00:27:29,113 But you will help write a new chapter 544 00:27:29,115 --> 00:27:31,649 In american history. 545 00:27:33,618 --> 00:27:35,853 You're right about all of it. 546 00:27:35,855 --> 00:27:37,955 I did work for the government, 547 00:27:37,957 --> 00:27:40,724 And I do want revenge. 548 00:27:40,726 --> 00:27:43,293 But if that work taught me anything, 549 00:27:43,295 --> 00:27:46,430 It's that how you do matters as much 550 00:27:46,432 --> 00:27:48,098 As what you do. 551 00:27:48,100 --> 00:27:52,302 And by that metric, you're all just terrorists. 552 00:27:52,304 --> 00:27:54,505 And I kill terrorists. 553 00:27:54,507 --> 00:27:57,875 [gunshots] 554 00:27:57,877 --> 00:28:01,111 [all grunting] 555 00:28:01,113 --> 00:28:02,279 I lost decima's trail 556 00:28:02,281 --> 00:28:03,847 About a mile from the park. 557 00:28:03,849 --> 00:28:05,983 Do we have any other way to find cyrus? 558 00:28:05,985 --> 00:28:07,551 Not at the moment. 559 00:28:07,553 --> 00:28:09,887 But I may have discovered why decima wants him. 560 00:28:09,889 --> 00:28:12,222 (finch) I've located the original communique 561 00:28:12,224 --> 00:28:13,891 That vigilance intercepted from decima, 562 00:28:13,893 --> 00:28:15,726 The message that started all of this. 563 00:28:15,728 --> 00:28:18,028 It lists cyrus as 1 of 15 people 564 00:28:18,030 --> 00:28:19,963 With retinal access. 565 00:28:19,965 --> 00:28:21,699 (reese) as in retinal scanner? 566 00:28:21,701 --> 00:28:23,901 So somewhere out there is a door, 567 00:28:23,903 --> 00:28:26,403 And cyrus wells' eye is the key. 568 00:28:26,405 --> 00:28:29,206 I believe I might know where that door is. 569 00:28:29,208 --> 00:28:31,408 After passing his background check at work, 570 00:28:31,410 --> 00:28:33,243 Cyrus became the only custodian 571 00:28:33,245 --> 00:28:35,245 Allowed on the 19th floor. 572 00:28:35,247 --> 00:28:36,647 What's on the 19th floor? 573 00:28:36,649 --> 00:28:39,249 A company called "maxwell limited." 574 00:28:39,251 --> 00:28:41,218 All I know about them so far is that 575 00:28:41,220 --> 00:28:43,821 They take regular deliveries of liquid helium. 576 00:28:43,823 --> 00:28:46,090 I'm guessing they're not blowing up balloons. 577 00:28:46,092 --> 00:28:47,391 Maxwell could be using it to cool 578 00:28:47,393 --> 00:28:50,761 Anything from biomedical reactors to-- 579 00:28:50,763 --> 00:28:55,065 The fastest computer ever built. 580 00:28:55,067 --> 00:28:58,836 Maxwell's the corporate cover for an nsa lab. 581 00:28:58,838 --> 00:29:00,971 And two days ago, somebody working 582 00:29:00,973 --> 00:29:04,208 In that lab sent this. 583 00:29:06,845 --> 00:29:08,479 Oh, my. 584 00:29:08,481 --> 00:29:10,247 Okay, finch, what am I missing here? 585 00:29:10,249 --> 00:29:12,349 It's a note from one computer scientist to another, 586 00:29:12,351 --> 00:29:15,452 Detailing the specifications of a superconducting processor, 587 00:29:15,454 --> 00:29:18,155 Three times faster than anything now available. 588 00:29:18,157 --> 00:29:21,492 And since the government's not about to sell it to them, 589 00:29:21,494 --> 00:29:25,195 Decima plans to use cyrus to steal it. 590 00:29:25,197 --> 00:29:27,664 The original samaritan crashed because a chip 591 00:29:27,666 --> 00:29:31,835 Fast enough to run it hadn't been built yet. 592 00:29:31,837 --> 00:29:34,505 Two days ago, somebody built it. 593 00:29:34,507 --> 00:29:36,607 Decima has the software. 594 00:29:36,609 --> 00:29:40,344 Now they want the hardware. 595 00:29:40,346 --> 00:29:42,045 Right now, I'm more worried about cyrus. 596 00:29:42,047 --> 00:29:43,347 As soon as he opens that door, 597 00:29:43,349 --> 00:29:46,183 Decima's gonna kill him. 598 00:29:46,185 --> 00:29:49,820 I suppose you'll be joining mr. Reese. 599 00:29:49,822 --> 00:29:51,188 Not just yet. 600 00:29:51,190 --> 00:29:54,358 Decima's severed my link to the machine. 601 00:29:54,360 --> 00:29:58,529 Temporarily, but she didn't like that. 602 00:29:58,531 --> 00:30:01,198 So... 603 00:30:01,200 --> 00:30:04,701 She wants you to patch these into this. 604 00:30:11,009 --> 00:30:12,543 The last time you didn't help us 605 00:30:12,545 --> 00:30:14,945 When you should have, people died. 606 00:30:25,557 --> 00:30:30,894 And once this device is installed, 607 00:30:30,896 --> 00:30:33,897 Which will you save: 608 00:30:33,899 --> 00:30:38,068 The chip or cyrus wells? 609 00:30:38,070 --> 00:30:41,004 Since it was you who put him in danger. 610 00:30:41,006 --> 00:30:44,374 Fine, harold. 611 00:30:44,376 --> 00:30:46,210 It's all my fault-- 612 00:30:46,212 --> 00:30:48,445 Mine and the machine's. Happy? 613 00:30:48,447 --> 00:30:50,948 Far from it, but I do believe 614 00:30:50,950 --> 00:30:55,786 That there's a lesson here about hubris. 615 00:30:55,788 --> 00:31:00,657 Well, if anyone would know about hubris, 616 00:31:00,659 --> 00:31:03,260 It would be the man who built god. 617 00:31:05,463 --> 00:31:09,166 She's worried about you, harold. 618 00:31:09,168 --> 00:31:10,634 We both are. 619 00:31:10,636 --> 00:31:13,270 The past three months, you've slept an average 620 00:31:13,272 --> 00:31:15,505 Of four hours per night. 621 00:31:15,507 --> 00:31:18,208 My problems are no concern of yours, ms. Groves. 622 00:31:18,210 --> 00:31:20,110 Perhaps if you had 1/10 as much interest 623 00:31:20,112 --> 00:31:22,846 In cyrus's welfare, he might not be about-- 624 00:31:22,848 --> 00:31:25,816 By your own definition, 625 00:31:25,818 --> 00:31:28,685 Cyrus is irrelevant. 626 00:31:28,687 --> 00:31:31,755 Everyone is relevant to someone. 627 00:31:33,725 --> 00:31:37,628 That man has spent every day of his life 628 00:31:37,630 --> 00:31:39,796 Believing that there is actually 629 00:31:39,798 --> 00:31:41,999 Some sort of higher plan. 630 00:31:42,001 --> 00:31:44,902 That's the problem with humans-- 631 00:31:44,904 --> 00:31:47,204 They just sit around, hoping that 632 00:31:47,206 --> 00:31:48,639 Someone will fix things. 633 00:31:48,641 --> 00:31:51,775 But no one will. No one cares. 634 00:31:51,777 --> 00:31:54,311 The universe is infinite 635 00:31:54,313 --> 00:31:56,880 And chaotic and cold. 636 00:31:56,882 --> 00:32:01,451 And there has never been a plan. 637 00:32:01,453 --> 00:32:05,122 At least not till now. 638 00:32:09,961 --> 00:32:10,961 You wanna know what the plan was 639 00:32:10,963 --> 00:32:13,830 The day they died? 640 00:32:13,832 --> 00:32:17,834 The plan was for someone to make $15 million. 641 00:32:17,836 --> 00:32:21,939 An executive at a big bank wanted them dead, 642 00:32:21,941 --> 00:32:26,476 So he wired the money to someone with the skills, 643 00:32:26,478 --> 00:32:31,315 Resources, and moral depravity to make that happen. 644 00:32:34,585 --> 00:32:37,654 And that someone was me. 645 00:32:42,427 --> 00:32:45,529 And the punch line 646 00:32:45,531 --> 00:32:49,599 Is that your machine keeps telling me to save cyrus. 647 00:32:55,073 --> 00:32:57,007 How badly did you have to break it 648 00:32:57,009 --> 00:33:00,077 To make it care about people so much? 649 00:33:03,848 --> 00:33:06,883 That didn't break it. It's what made it work. 650 00:33:06,885 --> 00:33:08,952 It was only after I taught the machine 651 00:33:08,954 --> 00:33:10,954 That people mattered, that it could begin 652 00:33:10,956 --> 00:33:13,824 To be able to help them. 653 00:33:20,098 --> 00:33:21,698 I'd like to do the same thing for you, 654 00:33:21,700 --> 00:33:24,768 If you'd let me. 655 00:33:33,911 --> 00:33:36,747 In the first 30 minutes 656 00:33:36,749 --> 00:33:40,584 After samaritan comes online, 657 00:33:40,586 --> 00:33:45,789 A lot of people are gonna be killed. 658 00:33:45,791 --> 00:33:49,559 But they're gonna start with four: 659 00:33:49,561 --> 00:33:52,462 You, me, 660 00:33:52,464 --> 00:33:56,333 Your helper monkey, and shaw. 661 00:33:56,335 --> 00:33:59,069 And there won't be a damn thing anyone, 662 00:33:59,071 --> 00:34:03,640 Including your machine, can do to stop it. 663 00:34:03,642 --> 00:34:08,845 You think I don't care about people, harold? 664 00:34:08,847 --> 00:34:12,082 I'm doing all of this to save you. 665 00:34:24,729 --> 00:34:26,329 Sorry, doctor. 666 00:34:26,331 --> 00:34:28,198 I didn't have time to make an appointment. 667 00:34:28,200 --> 00:34:31,935 But I know you'll make an exception for me. 668 00:34:31,937 --> 00:34:33,170 Really? 669 00:34:33,172 --> 00:34:35,072 And, uh, how do you know that? 670 00:34:35,074 --> 00:34:37,007 The same way I know I can put a bullet through your hand 671 00:34:37,009 --> 00:34:38,742 Before you can dial 911. 672 00:34:38,744 --> 00:34:43,213 The same way I know you're the best otolaryngologist 673 00:34:43,215 --> 00:34:45,115 In 250 miles. 674 00:34:45,117 --> 00:34:48,452 Okay, uh, what do you want? Drugs? 675 00:34:48,454 --> 00:34:50,153 Not really. 676 00:34:50,155 --> 00:34:51,822 Although a little lidocaine would be nice. 677 00:34:51,824 --> 00:34:53,623 I didn't get any the last time. 678 00:34:53,625 --> 00:34:57,194 You see, somebody broke my ear. 679 00:34:57,196 --> 00:35:01,031 And you're gonna fix it. 680 00:35:07,338 --> 00:35:09,206 Building security has been neutralized. 681 00:35:09,208 --> 00:35:10,941 We're ready to take the chip. 682 00:35:10,943 --> 00:35:13,276 Then let's begin, shall we? 683 00:35:57,321 --> 00:35:58,788 Very good. 684 00:35:58,790 --> 00:36:01,158 You may dispose of him now. 685 00:36:04,562 --> 00:36:06,630 (cyrus) wait. What are you-- no, let me go! 686 00:36:06,632 --> 00:36:10,400 Please. The minimum healing time is three weeks before-- 687 00:36:10,402 --> 00:36:13,170 Unfortunately, I'm on a bit of a schedule. 688 00:36:13,172 --> 00:36:16,640 And I won't be needing that. 689 00:36:16,642 --> 00:36:19,743 Okay, I'm turning it on. 690 00:36:23,748 --> 00:36:26,683 Now you're going to hear a series of tones. 691 00:36:26,685 --> 00:36:28,585 I can hear you. 692 00:36:28,587 --> 00:36:31,655 I didn't start yet. 693 00:36:34,759 --> 00:36:36,393 I wasn't talking to you. 694 00:36:43,034 --> 00:36:44,968 We're in the lab. 695 00:36:44,970 --> 00:36:48,205 (greer) take all the research, wipe the computers, 696 00:36:48,207 --> 00:36:49,940 And locate the chip. 697 00:36:49,942 --> 00:36:51,575 Haste makes waste. 698 00:36:51,577 --> 00:36:53,743 The chamber is cooled to within a few degrees 699 00:36:53,745 --> 00:36:56,046 Of absolute zero. 700 00:36:56,048 --> 00:36:58,415 (greer) opening now would kill you all. 701 00:36:58,417 --> 00:37:01,451 And more importantly damage the chip. 702 00:37:01,453 --> 00:37:03,420 Listen closely to the warm-up protocol 703 00:37:03,422 --> 00:37:06,590 And do exactly as I say. 704 00:37:06,592 --> 00:37:08,325 No, no, please, don't. 705 00:37:08,327 --> 00:37:11,294 Settle down. It'll all be over soon. 706 00:37:11,296 --> 00:37:14,764 We got plenty of bleach. 707 00:37:14,766 --> 00:37:17,300 Oh, no, no, no. 708 00:37:17,302 --> 00:37:18,935 This is not the plan. 709 00:37:18,937 --> 00:37:20,470 This can't be the plan. 710 00:37:20,472 --> 00:37:22,305 [gunshot] [grunts] 711 00:37:22,307 --> 00:37:23,773 [gunshots] 712 00:37:23,775 --> 00:37:25,141 Oh, god! 713 00:37:25,143 --> 00:37:26,676 What did you say to him? 714 00:37:26,678 --> 00:37:31,081 [gunshots] 715 00:37:32,750 --> 00:37:35,252 [gunshots] 716 00:37:37,288 --> 00:37:38,855 (greer) she is persistent. 717 00:37:38,857 --> 00:37:40,423 Countermeasures. 718 00:37:41,425 --> 00:37:43,927 [buzzing] 719 00:37:43,929 --> 00:37:50,000 [gunfire] 720 00:37:55,506 --> 00:37:57,440 (man) 233 kelvin. 721 00:37:57,442 --> 00:37:58,842 (greer) the chamber is now safe. 722 00:37:58,844 --> 00:38:02,445 Get the chip and go. 723 00:38:02,447 --> 00:38:07,050 [tense music] 724 00:38:07,052 --> 00:38:10,086 [gunfire] 725 00:38:21,299 --> 00:38:23,199 Fusco. 726 00:38:23,201 --> 00:38:24,768 I'm gonna try to get to cyrus. 727 00:38:24,770 --> 00:38:26,136 Be ready to cover me. 728 00:38:26,138 --> 00:38:28,305 (root) he'll just run away again. 729 00:38:28,307 --> 00:38:30,173 He doesn't like guns. 730 00:38:33,311 --> 00:38:36,313 You think the machine's gonna help you dodge bullets? 731 00:38:36,315 --> 00:38:37,781 No. 732 00:38:37,783 --> 00:38:40,116 [gunshots] 733 00:38:40,118 --> 00:38:43,653 It's okay. I'm coming to you. 734 00:38:43,655 --> 00:38:45,555 [grunts] 735 00:38:45,557 --> 00:38:51,628 [gunshots] 736 00:38:51,630 --> 00:38:53,229 Hey, cyrus, wanna get out of here? 737 00:38:53,231 --> 00:38:59,235 [gunfire] 738 00:39:16,020 --> 00:39:17,887 (man) the maxwell chip is in custody, sir. 739 00:39:17,889 --> 00:39:19,422 We've cleared the perimeter. 740 00:39:19,424 --> 00:39:22,492 Then our work here is done. 741 00:39:23,694 --> 00:39:26,596 Do tidy up, please. 742 00:39:32,002 --> 00:39:33,570 Cyrus is safe, finch, 743 00:39:33,572 --> 00:39:35,438 But decima got away with the chip. 744 00:39:35,440 --> 00:39:36,840 That may not be our only loss. 745 00:39:36,842 --> 00:39:39,676 I still haven't heard from miss-- 746 00:39:42,113 --> 00:39:45,415 What happened to you guys? 747 00:39:45,417 --> 00:39:48,318 You missed all the fun. 748 00:39:52,056 --> 00:39:53,656 [hisses in pain] 749 00:40:00,297 --> 00:40:02,399 What are they saying? 750 00:40:02,401 --> 00:40:06,636 I know you can't bluejack her anymore. 751 00:40:06,638 --> 00:40:09,572 But do you expect us to believe you didn't bug that balcony? 752 00:40:09,574 --> 00:40:12,876 I suppose I thought they deserved some privacy. 753 00:40:18,282 --> 00:40:20,650 Looks like it's time to go. 754 00:40:20,652 --> 00:40:23,720 I hope you don't mind starting a new life. 755 00:40:23,722 --> 00:40:26,823 I was about due for one. 756 00:40:28,225 --> 00:40:31,294 Besides, it's all part of the plan. 757 00:40:38,402 --> 00:40:39,936 Keep 'em dry. 758 00:40:39,938 --> 00:40:42,005 Change the dressings every 72 hours. 759 00:40:42,007 --> 00:40:44,741 I love it when you play doctor. 760 00:40:51,081 --> 00:40:52,582 [door shuts] 761 00:40:54,018 --> 00:40:57,220 Was it just a coincidence-- 762 00:40:57,222 --> 00:41:00,089 Cyrus and me? 763 00:41:00,091 --> 00:41:04,260 Or was the machine trying to make some sort of point? 764 00:41:04,262 --> 00:41:08,398 You'd have to ask the machine. 765 00:41:08,400 --> 00:41:11,768 I did. 766 00:41:11,770 --> 00:41:14,037 She's not telling. 767 00:41:14,039 --> 00:41:16,906 Did you inform mr. Wells 768 00:41:16,908 --> 00:41:19,876 About your role in his past? 769 00:41:19,878 --> 00:41:22,111 I wanted to. 770 00:41:22,113 --> 00:41:26,349 But that would've been for me. 771 00:41:26,351 --> 00:41:30,420 What cyrus believes, it-- 772 00:41:30,422 --> 00:41:34,591 It helps him. 773 00:41:34,593 --> 00:41:38,461 And who am I to say he's wrong? 774 00:41:41,232 --> 00:41:44,601 She wants me on a plane to paraguay in 20 minutes. 775 00:41:46,103 --> 00:41:48,671 About that-- 776 00:41:48,673 --> 00:41:51,975 You're not wrong about the threat samaritan poses. 777 00:41:51,977 --> 00:41:57,113 And though you and I may not see eye to eye on some things, 778 00:41:57,115 --> 00:42:01,784 Perhaps we should collaborate a bit more. 779 00:42:03,120 --> 00:42:04,721 Toward that end-- 780 00:42:04,723 --> 00:42:07,223 Detective fusco is here to take me 781 00:42:07,225 --> 00:42:08,458 Where I need to go. 782 00:42:08,460 --> 00:42:11,594 [door opens] 783 00:42:13,330 --> 00:42:15,899 Hello, lionel. 784 00:42:15,901 --> 00:42:18,968 Hey, cuckoo's nest, the meter's running. 785 00:42:26,911 --> 00:42:29,979 Your smoke alarm's gonna start beeping at 2:41 a.M. 786 00:42:36,987 --> 00:42:38,154 [door shuts]