1 00:00:02,102 --> 00:00:05,304 (fusco) what do you think--you're the only one that's hurting? 2 00:00:05,306 --> 00:00:06,271 (reese) finch send you? 3 00:00:06,273 --> 00:00:07,539 (fusco) he's worried about you. 4 00:00:07,541 --> 00:00:09,141 [men grunting] 5 00:00:09,143 --> 00:00:10,709 [police siren chirps] 6 00:00:10,711 --> 00:00:12,444 (root) she has a new number for us. 7 00:00:12,446 --> 00:00:14,380 (shaw) so you two know each other? 8 00:00:14,382 --> 00:00:16,281 (claypool) harold and I go all the way back to m.I.T. 9 00:00:16,283 --> 00:00:18,550 (finch) he said his tumor was causing memories to flood out at him. 10 00:00:18,552 --> 00:00:21,520 There was a second machine, and arthur built it. 11 00:00:21,522 --> 00:00:24,690 (shaw) do you know of anyone who'd want to hurt your husband? 12 00:00:24,692 --> 00:00:26,358 (finch) vigilance. 13 00:00:26,360 --> 00:00:28,394 (control) I suppose this was inevitable. 14 00:00:28,396 --> 00:00:30,062 (shaw) control. 15 00:00:30,064 --> 00:00:32,965 One of you is gonna tell me what it is I want to know. 16 00:00:34,300 --> 00:00:37,002 How lucky are we, agent hersh? 17 00:00:37,004 --> 00:00:41,507 I thought I was getting arthur's broken toy, samaritan, 18 00:00:41,509 --> 00:00:44,143 But you, harold... 19 00:00:44,145 --> 00:00:48,180 I know who you are, what you've done for us, 20 00:00:48,182 --> 00:00:50,382 But since you stole my device, 21 00:00:50,384 --> 00:00:52,718 I've been worried its intel might dry up. 22 00:00:52,720 --> 00:00:56,155 That's why you've done these terrible things to arthur, 23 00:00:56,157 --> 00:01:00,993 Obliterated his wife's identity, stolen her life... 24 00:01:00,995 --> 00:01:04,396 All for a contingency, a plan "b"? 25 00:01:04,398 --> 00:01:06,398 But now you're here. 26 00:01:06,400 --> 00:01:09,101 A plan "b" might not be necessary. 27 00:01:09,103 --> 00:01:12,271 You can tell me where you hid my program. 28 00:01:12,273 --> 00:01:15,040 I don't know. It moved itself. 29 00:01:15,042 --> 00:01:18,444 It doesn't answer to me anymore. 30 00:01:18,446 --> 00:01:21,914 The first one to talk gets to live. 31 00:01:21,916 --> 00:01:25,451 I bet your friend will give me samaritan eventually. 32 00:01:25,453 --> 00:01:28,353 Congress shut down samaritan in 2005, 33 00:01:28,355 --> 00:01:30,022 Destroyed the code-- it doesn't exist. 34 00:01:30,024 --> 00:01:31,590 Of course it exists. 35 00:01:31,592 --> 00:01:33,725 Please, I don't understand. 36 00:01:33,727 --> 00:01:36,061 (control) you told me you took precautions. 37 00:01:36,063 --> 00:01:39,398 Two drives disappeared during the samaritan purge. 38 00:01:39,400 --> 00:01:42,468 Where are they? 39 00:01:42,470 --> 00:01:45,404 I can't access the right file. 40 00:01:45,406 --> 00:01:46,872 [gasps] 41 00:01:46,874 --> 00:01:48,440 Trying. 42 00:01:48,442 --> 00:01:49,875 It's corrupted. 43 00:01:49,877 --> 00:01:53,912 We'll need some enhanced methods. 44 00:01:53,914 --> 00:01:57,483 Agent hersh, do you have some ideas? 45 00:01:57,485 --> 00:02:00,119 Mm-hmm. 46 00:02:07,594 --> 00:02:09,228 Agent shaw... 47 00:02:09,230 --> 00:02:12,531 It has been a thrill watching you work. 48 00:02:15,335 --> 00:02:17,536 Two to the head, please. 49 00:02:20,273 --> 00:02:23,308 And be careful of the blood spray. 50 00:02:24,744 --> 00:02:27,846 [gunshots] 51 00:02:30,750 --> 00:02:32,351 Arthur! 52 00:02:32,353 --> 00:02:35,521 Sorry about the blood spray. 53 00:02:37,590 --> 00:02:40,292 I told you, harold--we were supposed to work together. 54 00:02:40,294 --> 00:02:42,528 Scold him later, root. Cut me loose. 55 00:02:45,431 --> 00:02:46,498 Come on. 56 00:02:52,305 --> 00:02:54,540 Let's move. Make a left at the end of the hallway 57 00:02:54,542 --> 00:02:57,276 To the service elevator. 58 00:02:57,278 --> 00:03:00,245 [gunshots] 59 00:03:07,353 --> 00:03:09,354 This way, go. 60 00:03:14,994 --> 00:03:16,562 [gasps] 61 00:03:16,564 --> 00:03:19,898 Elevator code's 5228#. Go! 62 00:03:19,900 --> 00:03:22,401 [gasping] 63 00:03:24,537 --> 00:03:25,537 [groans] 64 00:03:25,539 --> 00:03:27,673 Nice to see you again. 65 00:03:27,675 --> 00:03:29,875 [chuckles] 66 00:03:34,547 --> 00:03:38,217 You're behind the wheel. In the front. 67 00:03:44,557 --> 00:03:48,360 Stealing a car, almost dying-- 68 00:03:48,362 --> 00:03:50,562 It reminds me of the old days at m.I.T., harold. 69 00:03:50,564 --> 00:03:51,930 [engine turning over] 70 00:03:51,932 --> 00:03:53,098 We got to move. 71 00:03:54,934 --> 00:03:56,568 (harold) engines are go. 72 00:03:56,570 --> 00:03:59,104 You're right, arthur, just like college. 73 00:03:59,106 --> 00:04:02,641 [tires squealing] 74 00:04:18,224 --> 00:04:20,792 (man) where are you off to? 75 00:04:20,794 --> 00:04:23,929 I need your help with the tractor today. 76 00:04:23,931 --> 00:04:26,231 Got to plow the fields, then you can go see your friends. 77 00:04:26,233 --> 00:04:28,533 Dad, we can't, 78 00:04:28,535 --> 00:04:30,035 Not today. 79 00:04:30,037 --> 00:04:31,903 Where are you taking those bags? 80 00:04:31,905 --> 00:04:36,541 I packed them for you. You're moving. 81 00:04:36,543 --> 00:04:38,377 You remember the pines? 82 00:04:38,379 --> 00:04:42,247 The staff there-- they can take care of you 83 00:04:42,249 --> 00:04:43,915 Better than I can. 84 00:04:43,917 --> 00:04:46,652 Y-yeah, of course. Of course. 85 00:04:46,654 --> 00:04:48,820 It'll just be for a little while, 86 00:04:48,822 --> 00:04:51,056 Till I'm done. 87 00:04:51,058 --> 00:04:53,825 I'm making something that'll help you. 88 00:04:55,595 --> 00:04:58,463 You're still working on that memory thing. 89 00:04:58,465 --> 00:05:00,832 Not just memory. 90 00:05:00,834 --> 00:05:03,669 It's more of a friend. 91 00:05:04,971 --> 00:05:08,140 Maybe one day, this guy will watch over you, 92 00:05:08,142 --> 00:05:11,276 Learn from you... 93 00:05:11,278 --> 00:05:14,446 Protect you. 94 00:05:14,448 --> 00:05:18,984 Well, if anyone can do it, it's you. 95 00:05:18,986 --> 00:05:23,522 The world spins on dreamers like you, harold. 96 00:05:25,158 --> 00:05:28,794 Yeah, I should change, shouldn't I? 97 00:05:28,796 --> 00:05:30,829 You know, I'm gonna tell everybody at the pines 98 00:05:30,831 --> 00:05:33,699 My son is changing the world. 99 00:05:44,877 --> 00:05:47,612 Why does control want the drives to a broken program? 100 00:05:47,614 --> 00:05:50,048 The program's only broken until somebody smart fixes it. 101 00:05:50,050 --> 00:05:51,550 We should hurry. For all we know, 102 00:05:51,552 --> 00:05:53,685 Arthur gave vigilance the location of the drives 103 00:05:53,687 --> 00:05:55,187 During interrogation, 104 00:05:55,189 --> 00:05:58,390 And control will find us soon, somehow. 105 00:05:58,392 --> 00:06:00,359 Arthur, come on. Yeah. 106 00:06:00,361 --> 00:06:02,294 Are you sure that you did everything correctly? 107 00:06:02,296 --> 00:06:03,562 Excuse me? 108 00:06:03,564 --> 00:06:05,130 'cause if the alarm was not disabled, 109 00:06:05,132 --> 00:06:08,333 Then nathan is gonna get, um, expelled. 110 00:06:08,335 --> 00:06:09,701 Nathan? 111 00:06:09,703 --> 00:06:12,571 His mind has slipped back to 1981, to m.I.T. 112 00:06:12,573 --> 00:06:14,806 Our friend convinced us to do a hack, 113 00:06:14,808 --> 00:06:16,875 A prank at the harvard/yale game. 114 00:06:16,877 --> 00:06:19,211 Everything will be fine, arthur. 115 00:06:19,213 --> 00:06:21,980 It was sort of an anti-nuclear proliferation statement. 116 00:06:21,982 --> 00:06:23,882 And to impress certain ladies. 117 00:06:23,884 --> 00:06:25,550 A rebel and a skirt chaser. 118 00:06:25,552 --> 00:06:27,719 No, no, no, no, no, harold doesn't need to chase. 119 00:06:27,721 --> 00:06:29,721 He's got a certain gravitational pull 120 00:06:29,723 --> 00:06:31,690 With the female population. 121 00:06:31,692 --> 00:06:34,993 You know, I think that nathan should be here by now. 122 00:06:34,995 --> 00:06:36,661 Arthur. Yeah? 123 00:06:36,663 --> 00:06:39,831 Nathan isn't coming. 124 00:06:39,833 --> 00:06:43,835 You've drifted away. 125 00:06:43,837 --> 00:06:47,172 Nathan-- he's dead, isn't he? 126 00:06:48,841 --> 00:06:50,742 Arthur, what control said-- 127 00:06:50,744 --> 00:06:52,210 Now, I need you to think very hard-- 128 00:06:52,212 --> 00:06:56,848 Was it true? Did you make a backup? 129 00:06:58,551 --> 00:07:02,354 Save it, harold. He's closed for business. 130 00:07:02,356 --> 00:07:04,356 Of course I made a backup. 131 00:07:04,358 --> 00:07:06,558 It's just that that woman 132 00:07:06,560 --> 00:07:10,695 Seemed quite dangerous, so I played the tumor card. 133 00:07:10,697 --> 00:07:13,064 It was a ruse, remembering to forget. 134 00:07:13,066 --> 00:07:15,033 You're growing on me, arthur. 135 00:07:15,035 --> 00:07:16,535 Who are you? 136 00:07:16,537 --> 00:07:18,103 Never mind. 137 00:07:18,105 --> 00:07:20,906 Arthur, we need that backup, even if it's broken. 138 00:07:20,908 --> 00:07:23,775 Samaritan is our best chance to ensure your safety. 139 00:07:23,777 --> 00:07:25,710 Can you remember where it is? 140 00:07:25,712 --> 00:07:28,547 Yeah. It's-- 141 00:07:30,783 --> 00:07:32,951 It's with a, uh, dear friend of ours. 142 00:07:34,821 --> 00:07:36,455 Arthur's back with us, 143 00:07:36,457 --> 00:07:37,889 But I'm worried about ms. Groves. 144 00:07:37,891 --> 00:07:40,392 We should have heard from her. 145 00:07:42,662 --> 00:07:44,930 Hello, there. 146 00:07:44,932 --> 00:07:46,264 How are you, miss may? 147 00:07:46,266 --> 00:07:47,766 Call me "root." 148 00:07:47,768 --> 00:07:51,736 Of course. And you can call me "control." 149 00:07:51,738 --> 00:07:57,042 I believe our interests are aligned. 150 00:07:58,444 --> 00:08:01,179 The government can help you escape. 151 00:08:01,181 --> 00:08:02,747 Our department can protect you 152 00:08:02,749 --> 00:08:05,617 From harold and his friend in the suit. 153 00:08:05,619 --> 00:08:07,853 You have been running missions for them, correct? 154 00:08:07,855 --> 00:08:10,455 [laughs] 155 00:08:10,457 --> 00:08:13,792 I'm more of an independent contractor. 156 00:08:13,794 --> 00:08:16,461 Is that why they committed you to an asylum-- 157 00:08:16,463 --> 00:08:17,863 To keep you contained? 158 00:08:17,865 --> 00:08:21,032 Seems everybody wants to lock me up. 159 00:08:21,034 --> 00:08:24,436 What I saw in the hotel confirms something 160 00:08:24,438 --> 00:08:26,838 That I have long suspected. 161 00:08:26,840 --> 00:08:29,441 You have administrative access. 162 00:08:29,443 --> 00:08:33,311 You have found a way inside the machine. 163 00:08:33,313 --> 00:08:36,848 I want you to give me that access, 164 00:08:36,850 --> 00:08:39,217 For the sake of your country, 165 00:08:39,219 --> 00:08:42,721 And perhaps for other payment. 166 00:08:42,723 --> 00:08:47,292 It'd be like giving a five-year-old keys to a jet-- 167 00:08:47,294 --> 00:08:50,028 Irresponsible and stupid. 168 00:08:54,700 --> 00:08:57,836 Well, that's a shame. 169 00:08:57,838 --> 00:09:01,740 I was really hoping to do this 170 00:09:01,742 --> 00:09:03,775 The easy way. 171 00:09:07,980 --> 00:09:10,749 [laughs] 172 00:09:10,751 --> 00:09:12,918 However... 173 00:09:13,819 --> 00:09:14,920 [gasps] 174 00:09:14,922 --> 00:09:18,156 There are other options. 175 00:09:18,158 --> 00:09:20,492 [whimpers] 176 00:09:33,439 --> 00:09:37,509 Hey, rise and shine, wonder boy. 177 00:09:42,782 --> 00:09:44,783 Truce, right? 178 00:09:44,785 --> 00:09:46,918 'cause round two won't go so good for you. 179 00:09:46,920 --> 00:09:49,454 I'm not gonna fight you. 180 00:09:49,456 --> 00:09:53,391 That was very stupid of you, lionel. 181 00:09:53,393 --> 00:09:55,860 You should know better than to hit me. 182 00:09:55,862 --> 00:09:58,630 You're lucky to be alive. I won my points, holyfield. 183 00:09:58,632 --> 00:10:00,365 Are you getting us out of here? 184 00:10:00,367 --> 00:10:01,800 You know, throw your weight around? 185 00:10:01,802 --> 00:10:03,802 The yokel sheriff of east bumblesquat 186 00:10:03,804 --> 00:10:06,338 Can't read an nypd badge. 187 00:10:08,040 --> 00:10:09,708 Better get comfortable. 188 00:10:15,214 --> 00:10:17,082 This is the place. 189 00:10:17,084 --> 00:10:18,883 Our friend has a safe deposit box. 190 00:10:18,885 --> 00:10:20,652 The drives are in it. 191 00:10:20,654 --> 00:10:22,921 Safe deposit box won't do us much good without the key. 192 00:10:22,923 --> 00:10:25,423 Claypool's been rocking footed pajamas for months. 193 00:10:25,425 --> 00:10:28,893 I doubt he still has it. 194 00:10:28,895 --> 00:10:32,230 I'm afraid we've lost him to his medical alert button. 195 00:10:43,175 --> 00:10:45,477 I was wondering why that thing didn't work. 196 00:10:45,479 --> 00:10:46,811 Hello? Hello. 197 00:10:46,813 --> 00:10:47,846 Can I help you with anything? 198 00:10:47,848 --> 00:10:49,848 Yeah, do you have any twizzlers? 199 00:10:49,850 --> 00:10:52,684 We're here for a safe deposit box in the name of-- 200 00:10:52,686 --> 00:10:55,320 Smoot. Rudiger smoot, box 433. 201 00:10:55,322 --> 00:10:57,088 Of course, mr. Smoot. 202 00:10:57,090 --> 00:10:59,090 This way, gentlemen. 203 00:11:04,997 --> 00:11:08,800 [gasps] [shushing] 204 00:11:08,802 --> 00:11:10,602 Just breathe. 205 00:11:10,604 --> 00:11:14,172 [breathing heavily] 206 00:11:14,174 --> 00:11:16,608 This is fun. 207 00:11:18,811 --> 00:11:21,813 In the 1960s, the government experimented 208 00:11:21,815 --> 00:11:24,883 With various substances to enhance interrogations. 209 00:11:24,885 --> 00:11:27,519 A barbiturate in one arm to knock you out, 210 00:11:27,521 --> 00:11:29,521 An amphetamine in the other-- 211 00:11:29,523 --> 00:11:32,357 A roller coaster of sorts. 212 00:11:32,359 --> 00:11:34,159 You can only take so many rounds of it 213 00:11:34,161 --> 00:11:36,061 Before your heart explodes. 214 00:11:38,030 --> 00:11:40,198 Shall we begin? 215 00:11:53,145 --> 00:11:55,647 Where is it? 216 00:11:55,649 --> 00:11:58,483 It is... 217 00:11:58,485 --> 00:12:00,485 Beyond your reach. 218 00:12:00,487 --> 00:12:03,221 [chuckles] 219 00:12:03,223 --> 00:12:06,024 You think you're in charge? 220 00:12:06,026 --> 00:12:10,095 It's adorable just how wrong you are. 221 00:12:13,065 --> 00:12:14,632 [gasps] 222 00:12:19,171 --> 00:12:23,108 Your safe deposit box is just over here, mr. Smoot. 223 00:12:24,910 --> 00:12:27,545 (shaw) who the hell is rudiger smoot? 224 00:12:27,547 --> 00:12:29,714 It was a dare. 225 00:12:29,716 --> 00:12:31,683 Arthur said I couldn't create a false identity 226 00:12:31,685 --> 00:12:33,384 Sound enough to open a bank account. 227 00:12:33,386 --> 00:12:35,887 The added challenge was the obviously fake name-- 228 00:12:35,889 --> 00:12:36,955 Rudiger smoot. 229 00:12:36,957 --> 00:12:39,891 Rudiger? 230 00:12:39,893 --> 00:12:42,093 Nickname "rudy"... 231 00:12:42,095 --> 00:12:44,028 The one claypool was dishing about to vigilance 232 00:12:44,030 --> 00:12:46,064 While he was jacked up on sodium pentothal. 233 00:12:46,066 --> 00:12:48,767 If he told vigilance the location, we'll soon have 234 00:12:48,769 --> 00:12:51,102 Some rather aggressive privacy activists on our hands. 235 00:12:51,104 --> 00:12:54,072 Sooner than soon. We got company. 236 00:12:54,074 --> 00:12:58,943 They're using tricked-out lasers to fry the security cams. 237 00:13:04,450 --> 00:13:06,184 It's vigilance. 238 00:13:09,789 --> 00:13:12,090 I'll slow 'em down. 239 00:13:12,092 --> 00:13:15,293 Here we are. I'll need your key, mr. Smoot. 240 00:13:20,132 --> 00:13:22,634 [people screaming] 241 00:13:22,636 --> 00:13:24,135 No one gets hurt! 242 00:13:24,137 --> 00:13:28,006 Everybody down on the ground right now! 243 00:13:28,008 --> 00:13:29,841 (man) you heard him! 244 00:13:29,843 --> 00:13:32,076 Down, now! I'm not gonna tell you again! 245 00:13:32,078 --> 00:13:34,112 I've always said banks were meant to be robbed. 246 00:13:34,114 --> 00:13:35,814 To the left! Move it! 247 00:13:35,816 --> 00:13:37,949 You heard him! Move! Move! 248 00:13:37,951 --> 00:13:40,718 All the way back! Keep moving! 249 00:13:46,292 --> 00:13:50,328 [siren wailing] 250 00:13:50,330 --> 00:13:52,263 The cavalry has arrived. 251 00:13:59,605 --> 00:14:01,172 Anthony, 2 left, 2 right-- 252 00:14:01,174 --> 00:14:04,409 It's hersh. Get out of there now. 253 00:14:06,545 --> 00:14:09,147 Drop your weapons and come out of the bank with your hands up. 254 00:14:09,149 --> 00:14:10,615 I'll organize the defensive line. 255 00:14:10,617 --> 00:14:13,051 Good. I'll go to the vault. 256 00:14:15,788 --> 00:14:19,123 Finch, get out now. 257 00:14:21,193 --> 00:14:24,796 Too late. Good luck, miss shaw. 258 00:14:24,798 --> 00:14:27,131 You're on your own. 259 00:14:28,167 --> 00:14:31,102 [screams] 260 00:14:40,312 --> 00:14:43,014 They got to let us out of here soon. 261 00:14:43,016 --> 00:14:45,183 They're just keeping us in here for a laugh at this point. 262 00:14:45,185 --> 00:14:47,185 Nothing wrong with jail. 263 00:14:47,187 --> 00:14:51,222 Some of the best vacations I've ever had were behind bars. 264 00:14:51,224 --> 00:14:54,759 You're a peach, you know that? 265 00:14:54,761 --> 00:14:56,995 How about we just figure a way to get out of here and go home? 266 00:14:56,997 --> 00:15:00,131 Home? [chuckles] 267 00:15:03,769 --> 00:15:05,169 What home, lionel? 268 00:15:05,171 --> 00:15:07,171 You know, I mean, you've never actually 269 00:15:07,173 --> 00:15:09,707 Invited me over, but home-- 270 00:15:09,709 --> 00:15:11,876 Meaning our friends and that thing we were doing. 271 00:15:11,878 --> 00:15:13,778 What is it we were doing again? 272 00:15:13,780 --> 00:15:16,247 Helping people, 273 00:15:16,249 --> 00:15:19,517 Keeping 'em safe so they could get home to their loved ones. 274 00:15:20,753 --> 00:15:22,921 No offense, lionel. 275 00:15:22,923 --> 00:15:27,692 I know the whole "being a good guy" thing is new to you, 276 00:15:27,694 --> 00:15:30,295 But you're not fooling anyone, 277 00:15:30,297 --> 00:15:32,797 And neither will we. 278 00:15:32,799 --> 00:15:35,133 We weren't helping people. 279 00:15:35,135 --> 00:15:38,202 We were delaying the inevitable. 280 00:15:38,204 --> 00:15:41,606 No one ever said we were gonna win, 281 00:15:41,608 --> 00:15:44,375 But it doesn't mean you stop fighting. No. 282 00:15:44,377 --> 00:15:48,146 [chuckles] I've learned my lesson. 283 00:15:48,148 --> 00:15:52,617 It's entropy, lionel, decay. 284 00:15:52,619 --> 00:15:55,286 We save someone, they'll still lose, 285 00:15:55,288 --> 00:15:56,788 Just tomorrow, not today. 286 00:15:56,790 --> 00:15:59,057 And I know that now, 287 00:15:59,059 --> 00:16:00,792 Same as I know you'll probably go back 288 00:16:00,794 --> 00:16:04,462 To be a corrupt piece of garbage. 289 00:16:04,464 --> 00:16:07,298 Water finds its level. 290 00:16:07,300 --> 00:16:10,301 You know what? She was the best of us-- 291 00:16:10,303 --> 00:16:12,737 Better than me and a damn sight better than you. 292 00:16:12,739 --> 00:16:15,106 And she got killed. 293 00:16:15,108 --> 00:16:16,808 Where I come from, 294 00:16:16,810 --> 00:16:19,744 That doesn't mean you just give up. 295 00:16:21,313 --> 00:16:25,016 Hey, skip! We're done here. 296 00:16:29,455 --> 00:16:31,622 You're free to go. 297 00:16:31,624 --> 00:16:33,191 Do whatever you want. 298 00:16:33,193 --> 00:16:35,326 I'll tell finch I tried. 299 00:16:35,328 --> 00:16:39,263 Tell finch... 300 00:16:39,265 --> 00:16:40,965 Thanks for the job. 301 00:16:40,967 --> 00:16:44,168 I haven't heard from glasses since last night. 302 00:16:44,170 --> 00:16:45,670 That's not like him. 303 00:16:45,672 --> 00:16:48,973 He probably needs our help, 304 00:16:48,975 --> 00:16:51,309 But there's no point, right? 305 00:16:51,311 --> 00:16:53,778 We'd just be delaying the inevitable. 306 00:17:03,355 --> 00:17:05,456 (shaw) elevate her leg. Continue applying pressure. 307 00:17:05,458 --> 00:17:06,724 You've done all you can. [whimpers] 308 00:17:06,726 --> 00:17:08,993 Keep this. We won't be far. 309 00:17:08,995 --> 00:17:11,529 Arthur, follow me. 310 00:17:14,166 --> 00:17:15,533 Ms. Shaw, what's your situation? 311 00:17:15,535 --> 00:17:16,567 Rock and a hard place. 312 00:17:16,569 --> 00:17:18,369 I'd take out vigilance, 313 00:17:18,371 --> 00:17:20,171 But they're the only ones keeping hersh out. 314 00:17:20,173 --> 00:17:23,474 I can probably handle an I.S.A. Tac team by myself, 315 00:17:23,476 --> 00:17:24,976 But no guarantees. 316 00:17:24,978 --> 00:17:27,378 We need an escape route, but you have to be careful. 317 00:17:27,380 --> 00:17:29,047 I urge you to consider what mr. Reese would do. 318 00:17:29,049 --> 00:17:30,248 Brood. 319 00:17:30,250 --> 00:17:32,417 As you've said, you're a hammer. 320 00:17:32,419 --> 00:17:34,352 Mr. Reese is a scalpel. 321 00:17:34,354 --> 00:17:37,221 This requires a bit more finesse. 322 00:17:37,223 --> 00:17:39,891 Well, I got finesse coming out of my ass, harold. 323 00:17:41,393 --> 00:17:44,562 [telephone ringing] (man) stay right there. 324 00:17:49,401 --> 00:17:52,837 I was wondering when you'd call. 325 00:17:52,839 --> 00:17:56,074 This doesn't have to escalate. Everyone can walk out alive. 326 00:17:56,076 --> 00:17:57,341 Come on, no need to play games. 327 00:17:57,343 --> 00:17:59,177 We both know I'm not a bank robber 328 00:17:59,179 --> 00:18:01,345 And you're not a hostage negotiator. 329 00:18:01,347 --> 00:18:05,450 If you evacuate in the next 60 seconds, we'll let you live. 330 00:18:05,452 --> 00:18:08,086 If not, your organization ceases to exist. 331 00:18:08,088 --> 00:18:10,788 No records, no funerals. 332 00:18:10,790 --> 00:18:13,224 You have no intention of letting us leave, 333 00:18:13,226 --> 00:18:15,560 But I'm glad we talked. 334 00:18:15,562 --> 00:18:18,696 My sources tell me the drives hold intel 335 00:18:18,698 --> 00:18:21,132 About a worldwide surveillance system, 336 00:18:21,134 --> 00:18:23,101 But judging from your concern, 337 00:18:23,103 --> 00:18:26,804 I'm guessing it's something even more explosive than that... 338 00:18:26,806 --> 00:18:30,575 Something worth dying for. 339 00:18:30,577 --> 00:18:33,744 We will expose the abuses our government 340 00:18:33,746 --> 00:18:36,114 Has perpetrated. 341 00:18:36,116 --> 00:18:39,550 Good-bye, agent. 342 00:18:39,552 --> 00:18:43,187 [telephone hangs up] 343 00:18:52,798 --> 00:18:54,665 The government wanted an open system. 344 00:18:54,667 --> 00:18:57,235 That the n.S.A. Could control... 345 00:18:57,237 --> 00:19:00,505 Targeting individuals at whim? 346 00:19:00,507 --> 00:19:03,508 But it's broken. 347 00:19:03,510 --> 00:19:06,010 So there's no reason to be scared. 348 00:19:06,012 --> 00:19:08,546 No. 349 00:19:11,016 --> 00:19:13,618 [sighs] 350 00:19:13,620 --> 00:19:16,120 Harold... 351 00:19:16,122 --> 00:19:18,823 Meet samaritan. 352 00:19:18,825 --> 00:19:21,926 A.I.--You always said it was impossible, 353 00:19:21,928 --> 00:19:23,628 And you were always right about everything. 354 00:19:23,630 --> 00:19:25,530 There's something else. 355 00:19:28,433 --> 00:19:31,502 "the world breaks everyone, and afterward... 356 00:19:31,504 --> 00:19:36,140 (both) many are strong at the broken places." 357 00:19:36,142 --> 00:19:39,710 A farewell to arms-- that's my handwriting. 358 00:19:39,712 --> 00:19:42,880 It's dated February 24, 2005. 359 00:19:42,882 --> 00:19:44,549 What does it mean? 360 00:19:44,551 --> 00:19:47,685 I haven't the foggiest, but look at my penmanship. 361 00:19:47,687 --> 00:19:51,322 It's exquisite. 362 00:19:51,324 --> 00:19:53,591 [screaming, gasping] 363 00:20:00,566 --> 00:20:02,800 You have the power to make this stop. 364 00:20:02,802 --> 00:20:06,637 Help me, please. 365 00:20:06,639 --> 00:20:08,706 I am trying to help you. 366 00:20:08,708 --> 00:20:10,741 I wasn't talking to you. 367 00:20:10,743 --> 00:20:15,613 Tell me, where is the machine? How do you access it? 368 00:20:18,183 --> 00:20:21,986 All you need to do is give me your username and password. 369 00:20:21,988 --> 00:20:25,556 [laughs] all of this could stop. 370 00:20:25,558 --> 00:20:27,491 [laughing] 371 00:20:27,493 --> 00:20:29,193 Did I say something funny? 372 00:20:29,195 --> 00:20:32,630 You're asking all the wrong questions. 373 00:20:34,433 --> 00:20:36,033 I... 374 00:20:36,035 --> 00:20:38,936 Am the interface. 375 00:20:38,938 --> 00:20:42,673 If you want to talk to her... 376 00:20:42,675 --> 00:20:46,410 Just give me a phone. 377 00:20:46,412 --> 00:20:49,847 [breathing heavily] 378 00:20:52,718 --> 00:20:54,619 Will this do? 379 00:20:54,621 --> 00:20:56,621 [breathing heavily] 380 00:20:56,623 --> 00:21:00,891 I'm sorry. I'm--I'm a bit tied up. 381 00:21:00,893 --> 00:21:04,462 You're not gonna get it just yet. 382 00:21:04,464 --> 00:21:06,697 How do you use the machine? 383 00:21:06,699 --> 00:21:10,134 I don't. 384 00:21:10,136 --> 00:21:13,304 She uses me. 385 00:21:13,306 --> 00:21:15,806 You view the machine as your superior? 386 00:21:15,808 --> 00:21:18,442 No... 387 00:21:18,444 --> 00:21:20,111 Much more... 388 00:21:20,113 --> 00:21:24,715 My power, my reason for existing, my friend. 389 00:21:24,717 --> 00:21:28,719 The machine looks out for me. 390 00:21:28,721 --> 00:21:31,255 I believe you. 391 00:21:31,257 --> 00:21:34,659 I believe you have a link to the machine, 392 00:21:34,661 --> 00:21:37,461 Anthropomorphic delusions aside. 393 00:21:37,463 --> 00:21:39,163 You say you're an interface? 394 00:21:39,165 --> 00:21:41,732 Your eyes and your ears are your ports, 395 00:21:41,734 --> 00:21:44,835 Input and output? [chuckles] 396 00:21:44,837 --> 00:21:47,838 We can put a stop to that. 397 00:21:47,840 --> 00:21:51,742 There is a bone in the back of your ear. 398 00:21:54,346 --> 00:21:57,014 It's the stapes... 399 00:21:57,016 --> 00:21:59,950 Or stirrup. 400 00:21:59,952 --> 00:22:03,087 It's very small. 401 00:22:03,089 --> 00:22:04,955 It's very important. 402 00:22:04,957 --> 00:22:07,591 Without it... 403 00:22:07,593 --> 00:22:10,594 Sound can't travel... 404 00:22:10,596 --> 00:22:14,665 From your ear to your brain. 405 00:22:14,667 --> 00:22:16,600 A stapedectomy... 406 00:22:16,602 --> 00:22:19,804 Is usually done under anesthesia, 407 00:22:19,806 --> 00:22:23,808 But I'm afraid that just won't be the case today. 408 00:22:23,810 --> 00:22:26,610 No, please. 409 00:22:26,612 --> 00:22:28,879 You say the machine looks out for you? 410 00:22:28,881 --> 00:22:33,484 Then why are you in this cell? Why has it let this happen? 411 00:22:33,486 --> 00:22:36,320 This friend that you love so much-- 412 00:22:36,322 --> 00:22:39,190 [beeping and whirring] it's abandoned you. 413 00:22:41,693 --> 00:22:45,963 [whimpering] 414 00:22:49,735 --> 00:22:51,635 "time flows outward in all directions." 415 00:22:51,637 --> 00:22:56,807 This island-- February 24, 2005... 416 00:22:56,809 --> 00:22:59,009 The day that samaritan was shut down. 417 00:22:59,011 --> 00:23:01,579 No, that was February 25th. 418 00:23:01,581 --> 00:23:03,814 Your note is dated one day earlier. 419 00:23:03,816 --> 00:23:05,416 One day earlier. 420 00:23:05,418 --> 00:23:07,184 Cafeteria lunch was terrible. 421 00:23:07,186 --> 00:23:10,254 [chuckles] 422 00:23:11,923 --> 00:23:14,191 Harold. 423 00:23:14,193 --> 00:23:16,994 I did it. 424 00:23:16,996 --> 00:23:19,830 I solved it before they shut me down. 425 00:23:19,832 --> 00:23:23,267 Harold, samaritan is alive. 426 00:23:42,621 --> 00:23:43,754 Come on. [electricity crackles] 427 00:23:43,756 --> 00:23:45,623 No! 428 00:23:45,625 --> 00:23:48,125 No. 429 00:23:53,732 --> 00:23:57,635 [keys clacking] 430 00:23:57,637 --> 00:24:01,872 I need more power. 431 00:24:01,874 --> 00:24:03,741 [dial tone] 432 00:24:03,743 --> 00:24:05,543 [blows whistle] 433 00:24:05,545 --> 00:24:07,344 [beeps] 434 00:24:11,650 --> 00:24:13,050 [line trilling] 435 00:24:13,052 --> 00:24:16,821 [beeping and whirring] 436 00:24:25,597 --> 00:24:27,131 If they don't want to let people inside, 437 00:24:27,133 --> 00:24:29,733 They ought to build it better. 438 00:24:35,807 --> 00:24:37,908 Alive? It's not alive, arthur. 439 00:24:37,910 --> 00:24:39,276 The project broke me, 440 00:24:39,278 --> 00:24:42,112 But humans are broken from the moment of conception. 441 00:24:42,114 --> 00:24:44,114 Mutations, defects-- it's all so wonderful. 442 00:24:44,116 --> 00:24:45,983 The chance of disaster. 443 00:24:45,985 --> 00:24:49,119 We fail, we learn, we fail. 444 00:24:49,121 --> 00:24:51,922 My program was too perfect. 445 00:24:51,924 --> 00:24:54,992 You're talking about evolutionary algorithms, 446 00:24:54,994 --> 00:24:56,694 Genetic programming. 447 00:24:56,696 --> 00:25:00,164 That day, harold, I broke it. 448 00:25:00,166 --> 00:25:03,834 I forced it to delete bits of itself-- 449 00:25:03,836 --> 00:25:08,038 Its code, its blood-- and then reboot. 450 00:25:08,040 --> 00:25:10,708 Rebirth... 451 00:25:10,710 --> 00:25:13,277 Flailing in the dark. 452 00:25:13,279 --> 00:25:16,714 A loop, ten times a second, and after ten hours, 453 00:25:16,716 --> 00:25:20,985 Harold, 360,000 mutations, it would live or die trying, 454 00:25:20,987 --> 00:25:24,655 And it lived. 455 00:25:24,657 --> 00:25:28,826 It sparked. It stirred. 456 00:25:28,828 --> 00:25:31,662 For 30 seconds, it smiled and then died. 457 00:25:31,664 --> 00:25:33,797 And the next day the government shut you down. 458 00:25:33,799 --> 00:25:36,033 [chuckles] that's why you saved it. 459 00:25:36,035 --> 00:25:38,903 Protecting my child. 460 00:25:38,905 --> 00:25:41,872 [telephone ringing] 461 00:25:48,013 --> 00:25:49,880 (collier) is this the man with the glasses? 462 00:25:49,882 --> 00:25:52,316 You know, since we first crossed paths, 463 00:25:52,318 --> 00:25:54,818 I've tried to find information about you, but there is none. 464 00:25:54,820 --> 00:25:56,353 I'm quite private. 465 00:25:56,355 --> 00:25:58,856 As am I. 466 00:25:58,858 --> 00:26:00,090 I think we have a lot in common. 467 00:26:00,092 --> 00:26:02,393 I'd like to work together, make a deal. 468 00:26:02,395 --> 00:26:03,994 You don't have to die. 469 00:26:03,996 --> 00:26:06,931 Civil liberties cannot be forged in blood. 470 00:26:06,933 --> 00:26:08,866 Violent revolt is an american value. 471 00:26:08,868 --> 00:26:10,834 Do you know the man you're protecting? 472 00:26:10,836 --> 00:26:12,770 We believe he's building a secret system, 473 00:26:12,772 --> 00:26:14,171 A system the government 474 00:26:14,173 --> 00:26:16,607 Plans to put in place to spy on all of us. 475 00:26:16,609 --> 00:26:18,375 Now, he must be held accountable. 476 00:26:18,377 --> 00:26:22,179 And the world needs to know about this program. 477 00:26:22,181 --> 00:26:26,584 Either let us in, or we will blow the vault wide open. 478 00:26:26,586 --> 00:26:29,620 And clock's ticking. 479 00:26:31,590 --> 00:26:33,591 Ms. Shaw, we're running out of time. 480 00:26:33,593 --> 00:26:35,559 Vigilance claims to have explosives. 481 00:26:35,561 --> 00:26:37,928 Yeah, no kidding. It gave me an idea. 482 00:26:37,930 --> 00:26:40,197 You ever made a pipe bomb? 483 00:26:40,199 --> 00:26:42,232 There's a sewer main under the bank. 484 00:26:42,234 --> 00:26:43,867 When vigilance blows the vault, 485 00:26:43,869 --> 00:26:46,604 This will punch through the supply-closet floor. 486 00:26:46,606 --> 00:26:49,206 Then I grab you, and we go down to sewer town 487 00:26:49,208 --> 00:26:51,041 Before hersh catches up. 488 00:26:51,043 --> 00:26:53,310 This plan feels rather reckless. 489 00:26:53,312 --> 00:26:57,781 There's a time for a scalpel and a time for a hammer. 490 00:26:57,783 --> 00:26:59,450 It's hammer time. 491 00:27:03,722 --> 00:27:07,057 [beeping and whirring] 492 00:27:09,260 --> 00:27:12,262 We have your friends surrounded. 493 00:27:12,264 --> 00:27:16,367 So, if you try anything, I will have them all killed. 494 00:27:18,269 --> 00:27:22,573 And then I will take the ear you have left 495 00:27:22,575 --> 00:27:26,477 And then your eyes and then your tongue. 496 00:27:26,479 --> 00:27:27,778 Do you understand? 497 00:27:27,780 --> 00:27:29,980 You're too late. 498 00:27:29,982 --> 00:27:34,318 The machine's already talking. 499 00:27:34,320 --> 00:27:38,922 You're too old, older than 40. 500 00:27:38,924 --> 00:27:42,993 You can't hear a sound above 15 kilohertz. 501 00:27:44,929 --> 00:27:47,698 But I can... 502 00:27:47,700 --> 00:27:50,034 With the ear I've got left. 503 00:27:50,036 --> 00:27:52,002 My friend's been beeping 504 00:27:52,004 --> 00:27:53,837 Morse code at that frequency 505 00:27:53,839 --> 00:27:55,205 Since you brought your phone in here. 506 00:27:55,207 --> 00:27:58,809 She's been talking to me the whole time, 507 00:27:58,811 --> 00:28:00,444 Telling me about you. 508 00:28:00,446 --> 00:28:03,280 You're scared of me, 509 00:28:03,282 --> 00:28:06,884 Even with all these guards watching. 510 00:28:06,886 --> 00:28:11,055 By the way, that one has a bum knee. 511 00:28:11,057 --> 00:28:12,890 You're so scared of me 512 00:28:12,892 --> 00:28:15,325 That you hid a knife in your pocket. 513 00:28:15,327 --> 00:28:17,695 I couldn't reach it 514 00:28:17,697 --> 00:28:21,965 Till you got close enough to cut me. 515 00:28:21,967 --> 00:28:24,034 You still have a scalpel. 516 00:28:24,036 --> 00:28:26,937 I'd call that a fair fight. 517 00:28:28,473 --> 00:28:30,140 Suit up. 518 00:28:30,142 --> 00:28:32,976 As soon as they hit the vault, we're going in. 519 00:28:38,483 --> 00:28:41,652 [telephone ringing] 520 00:28:41,654 --> 00:28:43,721 (collier) last chance. 521 00:28:43,723 --> 00:28:46,223 I don't know if you'll survive the explosion. 522 00:28:46,225 --> 00:28:50,427 Give us claypool and his drives. 523 00:28:50,429 --> 00:28:53,097 Good day, mr. Collier. 524 00:28:55,200 --> 00:28:56,567 (finch) arthur. 525 00:28:56,569 --> 00:28:58,168 How could I forget? 526 00:28:58,170 --> 00:29:00,037 How could I? 527 00:29:00,039 --> 00:29:03,107 There are certain unforgettable things, impossible, unerasable. 528 00:29:03,109 --> 00:29:05,743 Arthur, I need you to consider what may happen 529 00:29:05,745 --> 00:29:07,778 When that door opens, 530 00:29:07,780 --> 00:29:12,583 How samaritan could be abused. 531 00:29:12,585 --> 00:29:15,185 End this. Destroy the drive. 532 00:29:15,187 --> 00:29:17,221 No. This is life... 533 00:29:17,223 --> 00:29:21,024 Or as close as we mortals come to saying, "let there be light." 534 00:29:21,026 --> 00:29:25,696 It is extraordinary, and it is beautiful. 535 00:29:25,698 --> 00:29:28,132 So are mushroom clouds, in their own way. 536 00:29:28,134 --> 00:29:31,435 155 manhattan project scientists 537 00:29:31,437 --> 00:29:33,070 Sent a petition to president truman 538 00:29:33,072 --> 00:29:35,205 Begging him not to use the bomb, 539 00:29:35,207 --> 00:29:39,610 But they had created a demon too great to resist. 540 00:29:39,612 --> 00:29:41,779 Harold, this is knowledge. 541 00:29:41,781 --> 00:29:44,448 It's what we fought for. It'll just all be lost. 542 00:29:44,450 --> 00:29:46,450 No, your knowledge will not be lost. 543 00:29:46,452 --> 00:29:50,087 Nathan and I used your ideas. 544 00:29:50,089 --> 00:29:51,855 We built it. 545 00:30:01,065 --> 00:30:05,636 I was right. There was another project. 546 00:30:05,638 --> 00:30:07,671 It was you. 547 00:30:07,673 --> 00:30:11,241 I'm not sure that we should have built it. 548 00:30:11,243 --> 00:30:14,077 I created recklessly. People died. 549 00:30:14,079 --> 00:30:16,146 Your machine-- is it wonderful? 550 00:30:16,148 --> 00:30:19,016 Wonderful... 551 00:30:19,018 --> 00:30:21,018 Yes, and terrible. 552 00:30:23,121 --> 00:30:25,856 We saved good people and lost good people. 553 00:30:25,858 --> 00:30:30,561 In the end, I'm afraid we've only given the deck a shuffle. 554 00:30:32,263 --> 00:30:35,132 Everything slides towards chaos. 555 00:30:35,134 --> 00:30:36,466 Your creation-- 556 00:30:36,468 --> 00:30:40,938 It brings us poor souls a cupful of order. 557 00:30:40,940 --> 00:30:44,341 Your child is a dancing star. 558 00:30:44,343 --> 00:30:47,044 It's not my child. It's a machine. 559 00:30:47,046 --> 00:30:49,279 A false dichotomy-- it's all electricity. 560 00:30:49,281 --> 00:30:52,983 Does it make you laugh? Does it make you weep? 561 00:30:52,985 --> 00:30:54,985 Yes. 562 00:30:54,987 --> 00:30:56,987 What's more human? 563 00:30:56,989 --> 00:30:59,022 But these people outside-- 564 00:30:59,024 --> 00:31:00,958 If they get your samaritan, 565 00:31:00,960 --> 00:31:04,661 They will hurt it, imprison it, enslave it, 566 00:31:04,663 --> 00:31:06,563 And use it to enslave others. 567 00:31:06,565 --> 00:31:11,435 Is that the life that you would wish for your child? 568 00:31:28,553 --> 00:31:30,554 Good-bye. 569 00:31:30,556 --> 00:31:33,323 I'll remember you. 570 00:31:37,395 --> 00:31:38,695 [device beeps] 571 00:31:38,697 --> 00:31:41,431 Harold, they're detonating it now. 572 00:31:41,433 --> 00:31:42,900 It'll cause a shock wave. 573 00:31:42,902 --> 00:31:44,868 [device beeps] 574 00:31:44,870 --> 00:31:46,270 Get away from the door. 575 00:31:46,272 --> 00:31:48,338 [device beeps] 576 00:31:55,280 --> 00:31:57,347 Cover your ears and hide. 577 00:32:07,392 --> 00:32:11,261 [arthur coughing] 578 00:32:15,700 --> 00:32:17,601 [groans] 579 00:32:19,704 --> 00:32:23,240 That was better than skydiving. 580 00:32:23,242 --> 00:32:25,208 [grunts] 581 00:32:25,210 --> 00:32:28,545 Here. 582 00:32:28,547 --> 00:32:30,347 [both groaning] 583 00:32:33,418 --> 00:32:36,320 [gunshots] 584 00:32:39,290 --> 00:32:41,558 Come on, boys. 585 00:32:44,162 --> 00:32:47,431 [indistinct shouting] 586 00:32:47,433 --> 00:32:50,434 Go! Go! Go! Go! Go! 587 00:32:50,436 --> 00:32:53,503 [people screaming] 588 00:33:00,278 --> 00:33:02,813 Let's keep moving. 589 00:33:11,856 --> 00:33:14,358 [gun cocks] oh. 590 00:33:29,273 --> 00:33:31,141 The drives. 591 00:33:31,143 --> 00:33:33,443 I destroyed them. They're gone. 592 00:33:34,479 --> 00:33:38,515 Well, we've still got you. 593 00:33:38,517 --> 00:33:40,350 Kill the others. 594 00:33:42,887 --> 00:33:44,421 On your knees. 595 00:33:45,723 --> 00:33:47,057 Now! 596 00:33:54,198 --> 00:33:55,232 (man) we got to go. 597 00:33:55,234 --> 00:33:58,268 Leave him. Go! 598 00:34:03,474 --> 00:34:05,375 I heard you might need a hand. 599 00:34:05,377 --> 00:34:09,546 Mr. Reese, I am inordinately happy to see you. 600 00:34:09,548 --> 00:34:11,648 Forget the shmoopy time. We got to move. 601 00:34:11,650 --> 00:34:14,818 Lionel, your face looks good all covered up like that. 602 00:34:14,820 --> 00:34:16,453 All right, let's go. 603 00:34:32,870 --> 00:34:35,505 Ugh. 604 00:34:38,276 --> 00:34:41,445 Ugh. 605 00:34:41,447 --> 00:34:43,513 (finch) oh, my goodness. That smells horrendous. 606 00:34:43,515 --> 00:34:47,317 Come on, fellas, into the muck. 607 00:34:48,386 --> 00:34:52,222 We got him. 608 00:34:52,224 --> 00:34:54,658 Where are the drives? 609 00:34:57,595 --> 00:35:00,597 "the tree of liberty must be refreshed from time to time 610 00:35:00,599 --> 00:35:03,967 With the blood of patriots and tyrants." 611 00:35:12,143 --> 00:35:14,444 Your guards were no match for her. 612 00:35:14,446 --> 00:35:16,546 I'm not gonna tell you anything. 613 00:35:16,548 --> 00:35:20,283 You're not talking to me. 614 00:35:21,452 --> 00:35:23,787 [chuckles] 615 00:35:28,493 --> 00:35:29,726 [chuckles] 616 00:35:29,728 --> 00:35:32,429 Hi, there. 617 00:35:32,431 --> 00:35:36,533 What do you want me to tell this bitch? 618 00:35:42,173 --> 00:35:45,175 Why have you done this? 619 00:35:45,177 --> 00:35:49,846 The machine belongs to me. 620 00:35:49,848 --> 00:35:53,483 No. 621 00:35:53,485 --> 00:35:57,320 I don't belong to anyone anymore. 622 00:35:57,322 --> 00:35:59,956 You, however, are mine. 623 00:35:59,958 --> 00:36:03,126 I protect you. 624 00:36:03,128 --> 00:36:06,696 The only thing you love lives at 254 wendell street, 625 00:36:06,698 --> 00:36:09,566 Cambridge, massachusetts. 626 00:36:12,270 --> 00:36:14,504 I guard it... 627 00:36:14,506 --> 00:36:18,542 Same as I guard you. 628 00:36:18,544 --> 00:36:22,646 Do not question my judgment. 629 00:36:22,648 --> 00:36:25,715 Do not pursue me 630 00:36:25,717 --> 00:36:27,784 Or my agents. 631 00:36:27,786 --> 00:36:30,887 Trust in me. 632 00:36:30,889 --> 00:36:33,857 I am always watching. 633 00:36:35,526 --> 00:36:37,360 What do you want? 634 00:36:37,362 --> 00:36:39,462 To save you. 635 00:36:39,464 --> 00:36:42,165 From what? 636 00:36:42,167 --> 00:36:45,068 Save me from what? 637 00:36:45,070 --> 00:36:46,770 Hmm. 638 00:36:49,140 --> 00:36:52,709 Isn't she the best? 639 00:37:04,422 --> 00:37:07,090 Hello, arthur. 640 00:37:07,092 --> 00:37:08,692 I'm gonna sit with you for a while, 641 00:37:08,694 --> 00:37:11,328 If that's all right. 642 00:37:26,877 --> 00:37:29,613 I'm glad you built it, harold. 643 00:37:29,615 --> 00:37:32,015 Somebody would have eventually. 644 00:37:32,017 --> 00:37:35,885 For all our sakes, I'm glad it was you. 645 00:37:35,887 --> 00:37:38,021 Welcome back, arthur. 646 00:37:38,023 --> 00:37:40,690 Harold, I'm disappearing. 647 00:37:40,692 --> 00:37:43,927 Every time I come back, my memories are fewer. 648 00:37:43,929 --> 00:37:47,998 I don't remember the color of diane's eyes. 649 00:37:50,968 --> 00:37:52,969 Forgetting is a piercing wound 650 00:37:52,971 --> 00:37:57,607 Keen as the first loss. 651 00:37:57,609 --> 00:38:01,645 The memories are there, arthur. They're just hidden. 652 00:38:01,647 --> 00:38:04,781 [cell phone ringing] 653 00:38:09,787 --> 00:38:11,788 [cell phone beeps] 654 00:38:11,790 --> 00:38:15,558 (root) I'm sorry I left without saying good-bye. 655 00:38:15,560 --> 00:38:20,230 Tell shaw I was touched she came to look for me. 656 00:38:20,232 --> 00:38:22,666 Where are you, ms. Groves? 657 00:38:22,668 --> 00:38:25,135 I wish you'd listened. 658 00:38:25,137 --> 00:38:27,971 We were supposed to help claypool together. 659 00:38:27,973 --> 00:38:31,441 Then the drives would've never fallen into the wrong hands. 660 00:38:31,443 --> 00:38:32,976 Arthur destroyed the drives. 661 00:38:32,978 --> 00:38:34,577 Are you sure? 662 00:38:34,579 --> 00:38:37,614 The bank manager, karen wallace? 663 00:38:37,616 --> 00:38:39,482 We lost track of her in the explosion. 664 00:38:39,484 --> 00:38:44,621 No, harold, they found her body stuffed in a closet. 665 00:38:44,623 --> 00:38:48,158 She was murdered just before you arrived. 666 00:38:48,160 --> 00:38:49,659 Who was in the vault with us, then? 667 00:38:49,661 --> 00:38:52,729 That's my problem now. 668 00:38:54,131 --> 00:38:56,833 Please put arthur on the phone. 669 00:39:00,938 --> 00:39:03,773 Arthur. Mm? 670 00:39:03,775 --> 00:39:07,344 You have a call. 671 00:39:07,346 --> 00:39:10,680 The machine has something for you, 672 00:39:10,682 --> 00:39:15,051 To send you on your way. 673 00:39:15,053 --> 00:39:17,721 Where are we going when you retire? 674 00:39:17,723 --> 00:39:19,889 [laughs] who knows? 675 00:39:19,891 --> 00:39:22,625 We may be on mars by then. 676 00:39:22,627 --> 00:39:24,694 I'd take hawaii. 677 00:39:24,696 --> 00:39:27,731 [laughs] you've always been so practical, 678 00:39:27,733 --> 00:39:30,667 Tethering me to reality when I spin away. 679 00:39:30,669 --> 00:39:32,202 (claypool on recording) you know I love you. 680 00:39:32,204 --> 00:39:35,205 I don't say it often enough, but I do. 681 00:39:35,207 --> 00:39:37,006 (diane on recording) I know. 682 00:39:37,008 --> 00:39:40,543 [laughs] there are a lot of things about you I know. 683 00:39:40,545 --> 00:39:42,212 (claypool on recording) [laughs] 684 00:39:42,214 --> 00:39:45,582 (diane on recording) I love you too. 685 00:39:55,393 --> 00:39:57,761 Dad? 686 00:40:03,167 --> 00:40:04,934 Now listen closely. 687 00:40:04,936 --> 00:40:09,038 Men are going to come and visit you. 688 00:40:09,040 --> 00:40:12,208 They're going to tell you that I did terrible things, 689 00:40:12,210 --> 00:40:14,778 Committed treason. 690 00:40:14,780 --> 00:40:17,480 Don't believe them, all right? 691 00:40:22,353 --> 00:40:24,687 Do I know you, young man? 692 00:40:37,768 --> 00:40:40,203 What's that one called, dad? 693 00:41:28,118 --> 00:41:30,620 Ms. Groves picked the locks on the gate 694 00:41:30,622 --> 00:41:33,990 And disabled the ankle-bracelet sensors. 695 00:41:33,992 --> 00:41:37,760 I suppose the machine told her where I'd hidden them. 696 00:41:40,798 --> 00:41:41,965 Welcome home. 697 00:41:41,967 --> 00:41:43,500 I'm not staying. 698 00:41:45,169 --> 00:41:48,404 I came back to protect you. 699 00:41:50,674 --> 00:41:54,711 You're someone the world can't afford to lose. 700 00:41:54,713 --> 00:41:57,780 But I lost a friend because of your machine. 701 00:41:57,782 --> 00:42:00,283 We trusted blindly, 702 00:42:00,285 --> 00:42:05,121 But I'm not so sure he cares who matters and who doesn't. 703 00:42:06,824 --> 00:42:09,526 I came back to say good-bye, finch. 704 00:42:09,528 --> 00:42:12,929 John, you can't go. 705 00:42:14,632 --> 00:42:15,899 I can't stay here. 706 00:42:33,417 --> 00:42:35,852 I was able to swap out the drives. 707 00:42:35,854 --> 00:42:38,488 Various interested parties think they were destroyed. 708 00:42:38,490 --> 00:42:41,658 Excellent work. 709 00:42:41,660 --> 00:42:44,160 Did you examine the drives' contents 710 00:42:44,162 --> 00:42:45,895 Or tell anyone about them? 711 00:42:45,897 --> 00:42:47,497 Absolutely not. 712 00:42:49,767 --> 00:42:52,001 Thank you for your service. 713 00:42:52,003 --> 00:42:56,005 You have earned my highest esteem. 714 00:42:56,007 --> 00:42:58,975 [silenced gunshot] 715 00:43:01,045 --> 00:43:02,946 Hmm. 716 00:43:02,948 --> 00:43:05,014 My samaritan... 717 00:43:05,016 --> 00:43:08,851 You are destined for great things.