1
00:00:02,102 --> 00:00:05,304
(fusco)
what do you think--you're
the only one that's hurting?
2
00:00:05,306 --> 00:00:06,271
(reese)
finch send you?
3
00:00:06,273 --> 00:00:07,539
(fusco)
he's worried about you.
4
00:00:07,541 --> 00:00:09,141
[men grunting]
5
00:00:09,143 --> 00:00:10,709
[police siren chirps]
6
00:00:10,711 --> 00:00:12,444
(root)
she has a new number for us.
7
00:00:12,446 --> 00:00:14,380
(shaw)
so you two know each other?
8
00:00:14,382 --> 00:00:16,281
(claypool)
harold and I go
all the way back to m.I.T.
9
00:00:16,283 --> 00:00:18,550
(finch)
he said his tumor was causing
memories to flood out at him.
10
00:00:18,552 --> 00:00:21,520
There was a second machine,
and arthur built it.
11
00:00:21,522 --> 00:00:24,690
(shaw)
do you know of anyone
who'd want to hurt your husband?
12
00:00:24,692 --> 00:00:26,358
(finch)
vigilance.
13
00:00:26,360 --> 00:00:28,394
(control)
I suppose this was inevitable.
14
00:00:28,396 --> 00:00:30,062
(shaw)
control.
15
00:00:30,064 --> 00:00:32,965
One of you is gonna tell me
what it is I want to know.
16
00:00:34,300 --> 00:00:37,002
How lucky are we,
agent hersh?
17
00:00:37,004 --> 00:00:41,507
I thought I was getting
arthur's broken toy, samaritan,
18
00:00:41,509 --> 00:00:44,143
But you, harold...
19
00:00:44,145 --> 00:00:48,180
I know who you are,
what you've done for us,
20
00:00:48,182 --> 00:00:50,382
But since you stole
my device,
21
00:00:50,384 --> 00:00:52,718
I've been worried
its intel might dry up.
22
00:00:52,720 --> 00:00:56,155
That's why you've done
these terrible things to arthur,
23
00:00:56,157 --> 00:01:00,993
Obliterated his wife's identity,
stolen her life...
24
00:01:00,995 --> 00:01:04,396
All for a contingency,
a plan "b"?
25
00:01:04,398 --> 00:01:06,398
But now you're here.
26
00:01:06,400 --> 00:01:09,101
A plan "b"
might not be necessary.
27
00:01:09,103 --> 00:01:12,271
You can tell me
where you hid my program.
28
00:01:12,273 --> 00:01:15,040
I don't know.
It moved itself.
29
00:01:15,042 --> 00:01:18,444
It doesn't answer to me
anymore.
30
00:01:18,446 --> 00:01:21,914
The first one to talk
gets to live.
31
00:01:21,916 --> 00:01:25,451
I bet your friend will give me
samaritan eventually.
32
00:01:25,453 --> 00:01:28,353
Congress shut down samaritan
in 2005,
33
00:01:28,355 --> 00:01:30,022
Destroyed the code--
it doesn't exist.
34
00:01:30,024 --> 00:01:31,590
Of course it exists.
35
00:01:31,592 --> 00:01:33,725
Please,
I don't understand.
36
00:01:33,727 --> 00:01:36,061
(control)
you told me you took
precautions.
37
00:01:36,063 --> 00:01:39,398
Two drives disappeared
during the samaritan purge.
38
00:01:39,400 --> 00:01:42,468
Where are they?
39
00:01:42,470 --> 00:01:45,404
I can't access
the right file.
40
00:01:45,406 --> 00:01:46,872
[gasps]
41
00:01:46,874 --> 00:01:48,440
Trying.
42
00:01:48,442 --> 00:01:49,875
It's corrupted.
43
00:01:49,877 --> 00:01:53,912
We'll need
some enhanced methods.
44
00:01:53,914 --> 00:01:57,483
Agent hersh,
do you have some ideas?
45
00:01:57,485 --> 00:02:00,119
Mm-hmm.
46
00:02:07,594 --> 00:02:09,228
Agent shaw...
47
00:02:09,230 --> 00:02:12,531
It has been a thrill
watching you work.
48
00:02:15,335 --> 00:02:17,536
Two to the head, please.
49
00:02:20,273 --> 00:02:23,308
And be careful
of the blood spray.
50
00:02:24,744 --> 00:02:27,846
[gunshots]
51
00:02:30,750 --> 00:02:32,351
Arthur!
52
00:02:32,353 --> 00:02:35,521
Sorry about the blood spray.
53
00:02:37,590 --> 00:02:40,292
I told you, harold--we were
supposed to work together.
54
00:02:40,294 --> 00:02:42,528
Scold him later, root.
Cut me loose.
55
00:02:45,431 --> 00:02:46,498
Come on.
56
00:02:52,305 --> 00:02:54,540
Let's move. Make a left
at the end of the hallway
57
00:02:54,542 --> 00:02:57,276
To the service elevator.
58
00:02:57,278 --> 00:03:00,245
[gunshots]
59
00:03:07,353 --> 00:03:09,354
This way, go.
60
00:03:14,994 --> 00:03:16,562
[gasps]
61
00:03:16,564 --> 00:03:19,898
Elevator code's 5228#.
Go!
62
00:03:19,900 --> 00:03:22,401
[gasping]
63
00:03:24,537 --> 00:03:25,537
[groans]
64
00:03:25,539 --> 00:03:27,673
Nice to see you again.
65
00:03:27,675 --> 00:03:29,875
[chuckles]
66
00:03:34,547 --> 00:03:38,217
You're behind the wheel.
In the front.
67
00:03:44,557 --> 00:03:48,360
Stealing a car,
almost dying--
68
00:03:48,362 --> 00:03:50,562
It reminds me of the old days
at m.I.T., harold.
69
00:03:50,564 --> 00:03:51,930
[engine turning over]
70
00:03:51,932 --> 00:03:53,098
We got to move.
71
00:03:54,934 --> 00:03:56,568
(harold)
engines are go.
72
00:03:56,570 --> 00:03:59,104
You're right, arthur,
just like college.
73
00:03:59,106 --> 00:04:02,641
[tires squealing]
74
00:04:18,224 --> 00:04:20,792
(man)
where are you off to?
75
00:04:20,794 --> 00:04:23,929
I need your help
with the tractor today.
76
00:04:23,931 --> 00:04:26,231
Got to plow the fields, then
you can go see your friends.
77
00:04:26,233 --> 00:04:28,533
Dad, we can't,
78
00:04:28,535 --> 00:04:30,035
Not today.
79
00:04:30,037 --> 00:04:31,903
Where are you taking
those bags?
80
00:04:31,905 --> 00:04:36,541
I packed them for you.
You're moving.
81
00:04:36,543 --> 00:04:38,377
You remember the pines?
82
00:04:38,379 --> 00:04:42,247
The staff there--
they can take care of you
83
00:04:42,249 --> 00:04:43,915
Better than I can.
84
00:04:43,917 --> 00:04:46,652
Y-yeah, of course.
Of course.
85
00:04:46,654 --> 00:04:48,820
It'll just be
for a little while,
86
00:04:48,822 --> 00:04:51,056
Till I'm done.
87
00:04:51,058 --> 00:04:53,825
I'm making something
that'll help you.
88
00:04:55,595 --> 00:04:58,463
You're still working
on that memory thing.
89
00:04:58,465 --> 00:05:00,832
Not just memory.
90
00:05:00,834 --> 00:05:03,669
It's more of a friend.
91
00:05:04,971 --> 00:05:08,140
Maybe one day,
this guy will watch over you,
92
00:05:08,142 --> 00:05:11,276
Learn from you...
93
00:05:11,278 --> 00:05:14,446
Protect you.
94
00:05:14,448 --> 00:05:18,984
Well, if anyone can do it,
it's you.
95
00:05:18,986 --> 00:05:23,522
The world spins on dreamers
like you, harold.
96
00:05:25,158 --> 00:05:28,794
Yeah, I should change,
shouldn't I?
97
00:05:28,796 --> 00:05:30,829
You know, I'm gonna tell
everybody at the pines
98
00:05:30,831 --> 00:05:33,699
My son is changing the world.
99
00:05:44,877 --> 00:05:47,612
Why does control want the drives
to a broken program?
100
00:05:47,614 --> 00:05:50,048
The program's only broken
until somebody smart fixes it.
101
00:05:50,050 --> 00:05:51,550
We should hurry.
For all we know,
102
00:05:51,552 --> 00:05:53,685
Arthur gave vigilance
the location of the drives
103
00:05:53,687 --> 00:05:55,187
During interrogation,
104
00:05:55,189 --> 00:05:58,390
And control will find us
soon, somehow.
105
00:05:58,392 --> 00:06:00,359
Arthur, come on.
Yeah.
106
00:06:00,361 --> 00:06:02,294
Are you sure that you did
everything correctly?
107
00:06:02,296 --> 00:06:03,562
Excuse me?
108
00:06:03,564 --> 00:06:05,130
'cause if the alarm
was not disabled,
109
00:06:05,132 --> 00:06:08,333
Then nathan is gonna get,
um, expelled.
110
00:06:08,335 --> 00:06:09,701
Nathan?
111
00:06:09,703 --> 00:06:12,571
His mind has slipped back
to 1981, to m.I.T.
112
00:06:12,573 --> 00:06:14,806
Our friend convinced us
to do a hack,
113
00:06:14,808 --> 00:06:16,875
A prank
at the harvard/yale game.
114
00:06:16,877 --> 00:06:19,211
Everything
will be fine, arthur.
115
00:06:19,213 --> 00:06:21,980
It was sort of an anti-nuclear
proliferation statement.
116
00:06:21,982 --> 00:06:23,882
And to impress
certain ladies.
117
00:06:23,884 --> 00:06:25,550
A rebel
and a skirt chaser.
118
00:06:25,552 --> 00:06:27,719
No, no, no, no, no,
harold doesn't need to chase.
119
00:06:27,721 --> 00:06:29,721
He's got a certain
gravitational pull
120
00:06:29,723 --> 00:06:31,690
With the female population.
121
00:06:31,692 --> 00:06:34,993
You know, I think that nathan
should be here by now.
122
00:06:34,995 --> 00:06:36,661
Arthur.
Yeah?
123
00:06:36,663 --> 00:06:39,831
Nathan isn't coming.
124
00:06:39,833 --> 00:06:43,835
You've drifted away.
125
00:06:43,837 --> 00:06:47,172
Nathan--
he's dead, isn't he?
126
00:06:48,841 --> 00:06:50,742
Arthur, what control said--
127
00:06:50,744 --> 00:06:52,210
Now, I need you to think
very hard--
128
00:06:52,212 --> 00:06:56,848
Was it true?
Did you make a backup?
129
00:06:58,551 --> 00:07:02,354
Save it, harold.
He's closed for business.
130
00:07:02,356 --> 00:07:04,356
Of course I made
a backup.
131
00:07:04,358 --> 00:07:06,558
It's just that that woman
132
00:07:06,560 --> 00:07:10,695
Seemed quite dangerous,
so I played the tumor card.
133
00:07:10,697 --> 00:07:13,064
It was a ruse,
remembering to forget.
134
00:07:13,066 --> 00:07:15,033
You're growing
on me, arthur.
135
00:07:15,035 --> 00:07:16,535
Who are you?
136
00:07:16,537 --> 00:07:18,103
Never mind.
137
00:07:18,105 --> 00:07:20,906
Arthur, we need that backup,
even if it's broken.
138
00:07:20,908 --> 00:07:23,775
Samaritan is our best chance
to ensure your safety.
139
00:07:23,777 --> 00:07:25,710
Can you remember
where it is?
140
00:07:25,712 --> 00:07:28,547
Yeah.
It's--
141
00:07:30,783 --> 00:07:32,951
It's with a, uh,
dear friend of ours.
142
00:07:34,821 --> 00:07:36,455
Arthur's back with us,
143
00:07:36,457 --> 00:07:37,889
But I'm worried
about ms. Groves.
144
00:07:37,891 --> 00:07:40,392
We should have heard
from her.
145
00:07:42,662 --> 00:07:44,930
Hello, there.
146
00:07:44,932 --> 00:07:46,264
How are you, miss may?
147
00:07:46,266 --> 00:07:47,766
Call me "root."
148
00:07:47,768 --> 00:07:51,736
Of course.
And you can call me "control."
149
00:07:51,738 --> 00:07:57,042
I believe our interests
are aligned.
150
00:07:58,444 --> 00:08:01,179
The government
can help you escape.
151
00:08:01,181 --> 00:08:02,747
Our department
can protect you
152
00:08:02,749 --> 00:08:05,617
From harold
and his friend in the suit.
153
00:08:05,619 --> 00:08:07,853
You have been running missions
for them, correct?
154
00:08:07,855 --> 00:08:10,455
[laughs]
155
00:08:10,457 --> 00:08:13,792
I'm more of
an independent contractor.
156
00:08:13,794 --> 00:08:16,461
Is that why they committed you
to an asylum--
157
00:08:16,463 --> 00:08:17,863
To keep you contained?
158
00:08:17,865 --> 00:08:21,032
Seems everybody wants
to lock me up.
159
00:08:21,034 --> 00:08:24,436
What I saw in the hotel
confirms something
160
00:08:24,438 --> 00:08:26,838
That I have long suspected.
161
00:08:26,840 --> 00:08:29,441
You have
administrative access.
162
00:08:29,443 --> 00:08:33,311
You have found a way
inside the machine.
163
00:08:33,313 --> 00:08:36,848
I want you to give me
that access,
164
00:08:36,850 --> 00:08:39,217
For the sake
of your country,
165
00:08:39,219 --> 00:08:42,721
And perhaps
for other payment.
166
00:08:42,723 --> 00:08:47,292
It'd be like giving
a five-year-old keys to a jet--
167
00:08:47,294 --> 00:08:50,028
Irresponsible and stupid.
168
00:08:54,700 --> 00:08:57,836
Well, that's a shame.
169
00:08:57,838 --> 00:09:01,740
I was really hoping
to do this
170
00:09:01,742 --> 00:09:03,775
The easy way.
171
00:09:07,980 --> 00:09:10,749
[laughs]
172
00:09:10,751 --> 00:09:12,918
However...
173
00:09:13,819 --> 00:09:14,920
[gasps]
174
00:09:14,922 --> 00:09:18,156
There are other options.
175
00:09:18,158 --> 00:09:20,492
[whimpers]
176
00:09:33,439 --> 00:09:37,509
Hey, rise and shine,
wonder boy.
177
00:09:42,782 --> 00:09:44,783
Truce, right?
178
00:09:44,785 --> 00:09:46,918
'cause round two won't go
so good for you.
179
00:09:46,920 --> 00:09:49,454
I'm not gonna fight you.
180
00:09:49,456 --> 00:09:53,391
That was very stupid
of you, lionel.
181
00:09:53,393 --> 00:09:55,860
You should know better
than to hit me.
182
00:09:55,862 --> 00:09:58,630
You're lucky to be alive.
I won my points,
holyfield.
183
00:09:58,632 --> 00:10:00,365
Are you getting us
out of here?
184
00:10:00,367 --> 00:10:01,800
You know,
throw your weight around?
185
00:10:01,802 --> 00:10:03,802
The yokel sheriff
of east bumblesquat
186
00:10:03,804 --> 00:10:06,338
Can't read an nypd badge.
187
00:10:08,040 --> 00:10:09,708
Better get comfortable.
188
00:10:15,214 --> 00:10:17,082
This is the place.
189
00:10:17,084 --> 00:10:18,883
Our friend has
a safe deposit box.
190
00:10:18,885 --> 00:10:20,652
The drives are in it.
191
00:10:20,654 --> 00:10:22,921
Safe deposit box won't do us
much good without the key.
192
00:10:22,923 --> 00:10:25,423
Claypool's been rocking
footed pajamas for months.
193
00:10:25,425 --> 00:10:28,893
I doubt he still has it.
194
00:10:28,895 --> 00:10:32,230
I'm afraid we've lost him
to his medical alert button.
195
00:10:43,175 --> 00:10:45,477
I was wondering why
that thing didn't work.
196
00:10:45,479 --> 00:10:46,811
Hello?
Hello.
197
00:10:46,813 --> 00:10:47,846
Can I help you
with anything?
198
00:10:47,848 --> 00:10:49,848
Yeah, do you have
any twizzlers?
199
00:10:49,850 --> 00:10:52,684
We're here for a safe deposit
box in the name of--
200
00:10:52,686 --> 00:10:55,320
Smoot.
Rudiger smoot, box 433.
201
00:10:55,322 --> 00:10:57,088
Of course, mr. Smoot.
202
00:10:57,090 --> 00:10:59,090
This way, gentlemen.
203
00:11:04,997 --> 00:11:08,800
[gasps]
[shushing]
204
00:11:08,802 --> 00:11:10,602
Just breathe.
205
00:11:10,604 --> 00:11:14,172
[breathing heavily]
206
00:11:14,174 --> 00:11:16,608
This is fun.
207
00:11:18,811 --> 00:11:21,813
In the 1960s,
the government experimented
208
00:11:21,815 --> 00:11:24,883
With various substances
to enhance interrogations.
209
00:11:24,885 --> 00:11:27,519
A barbiturate in one arm
to knock you out,
210
00:11:27,521 --> 00:11:29,521
An amphetamine in the other--
211
00:11:29,523 --> 00:11:32,357
A roller coaster of sorts.
212
00:11:32,359 --> 00:11:34,159
You can only take
so many rounds of it
213
00:11:34,161 --> 00:11:36,061
Before your heart explodes.
214
00:11:38,030 --> 00:11:40,198
Shall we begin?
215
00:11:53,145 --> 00:11:55,647
Where is it?
216
00:11:55,649 --> 00:11:58,483
It is...
217
00:11:58,485 --> 00:12:00,485
Beyond your reach.
218
00:12:00,487 --> 00:12:03,221
[chuckles]
219
00:12:03,223 --> 00:12:06,024
You think you're in charge?
220
00:12:06,026 --> 00:12:10,095
It's adorable
just how wrong you are.
221
00:12:13,065 --> 00:12:14,632
[gasps]
222
00:12:19,171 --> 00:12:23,108
Your safe deposit box
is just over here, mr. Smoot.
223
00:12:24,910 --> 00:12:27,545
(shaw)
who the hell is rudiger smoot?
224
00:12:27,547 --> 00:12:29,714
It was a dare.
225
00:12:29,716 --> 00:12:31,683
Arthur said I couldn't create
a false identity
226
00:12:31,685 --> 00:12:33,384
Sound enough
to open a bank account.
227
00:12:33,386 --> 00:12:35,887
The added challenge
was the obviously fake name--
228
00:12:35,889 --> 00:12:36,955
Rudiger smoot.
229
00:12:36,957 --> 00:12:39,891
Rudiger?
230
00:12:39,893 --> 00:12:42,093
Nickname "rudy"...
231
00:12:42,095 --> 00:12:44,028
The one claypool
was dishing about to vigilance
232
00:12:44,030 --> 00:12:46,064
While he was jacked up
on sodium pentothal.
233
00:12:46,066 --> 00:12:48,767
If he told vigilance
the location, we'll soon have
234
00:12:48,769 --> 00:12:51,102
Some rather aggressive
privacy activists on our hands.
235
00:12:51,104 --> 00:12:54,072
Sooner than soon.
We got company.
236
00:12:54,074 --> 00:12:58,943
They're using tricked-out lasers
to fry the security cams.
237
00:13:04,450 --> 00:13:06,184
It's vigilance.
238
00:13:09,789 --> 00:13:12,090
I'll slow 'em down.
239
00:13:12,092 --> 00:13:15,293
Here we are.
I'll need your key, mr. Smoot.
240
00:13:20,132 --> 00:13:22,634
[people screaming]
241
00:13:22,636 --> 00:13:24,135
No one gets hurt!
242
00:13:24,137 --> 00:13:28,006
Everybody down on the ground
right now!
243
00:13:28,008 --> 00:13:29,841
(man)
you heard him!
244
00:13:29,843 --> 00:13:32,076
Down, now!
I'm not gonna tell you again!
245
00:13:32,078 --> 00:13:34,112
I've always said banks
were meant to be robbed.
246
00:13:34,114 --> 00:13:35,814
To the left!
Move it!
247
00:13:35,816 --> 00:13:37,949
You heard him!
Move! Move!
248
00:13:37,951 --> 00:13:40,718
All the way back!
Keep moving!
249
00:13:46,292 --> 00:13:50,328
[siren wailing]
250
00:13:50,330 --> 00:13:52,263
The cavalry has arrived.
251
00:13:59,605 --> 00:14:01,172
Anthony,
2 left, 2 right--
252
00:14:01,174 --> 00:14:04,409
It's hersh.
Get out of there now.
253
00:14:06,545 --> 00:14:09,147
Drop your weapons and come out
of the bank with your hands up.
254
00:14:09,149 --> 00:14:10,615
I'll organize
the defensive line.
255
00:14:10,617 --> 00:14:13,051
Good.
I'll go to the vault.
256
00:14:15,788 --> 00:14:19,123
Finch, get out now.
257
00:14:21,193 --> 00:14:24,796
Too late.
Good luck, miss shaw.
258
00:14:24,798 --> 00:14:27,131
You're on your own.
259
00:14:28,167 --> 00:14:31,102
[screams]
260
00:14:40,312 --> 00:14:43,014
They got to let us
out of here soon.
261
00:14:43,016 --> 00:14:45,183
They're just keeping us in here
for a laugh at this point.
262
00:14:45,185 --> 00:14:47,185
Nothing wrong with jail.
263
00:14:47,187 --> 00:14:51,222
Some of the best vacations
I've ever had were behind bars.
264
00:14:51,224 --> 00:14:54,759
You're a peach,
you know that?
265
00:14:54,761 --> 00:14:56,995
How about we just figure a way
to get out of here and go home?
266
00:14:56,997 --> 00:15:00,131
Home?
[chuckles]
267
00:15:03,769 --> 00:15:05,169
What home, lionel?
268
00:15:05,171 --> 00:15:07,171
You know, I mean,
you've never actually
269
00:15:07,173 --> 00:15:09,707
Invited me over,
but home--
270
00:15:09,709 --> 00:15:11,876
Meaning our friends
and that thing we were doing.
271
00:15:11,878 --> 00:15:13,778
What is it
we were doing again?
272
00:15:13,780 --> 00:15:16,247
Helping people,
273
00:15:16,249 --> 00:15:19,517
Keeping 'em safe so they could
get home to their loved ones.
274
00:15:20,753 --> 00:15:22,921
No offense, lionel.
275
00:15:22,923 --> 00:15:27,692
I know the whole "being
a good guy" thing is new to you,
276
00:15:27,694 --> 00:15:30,295
But you're not
fooling anyone,
277
00:15:30,297 --> 00:15:32,797
And neither will we.
278
00:15:32,799 --> 00:15:35,133
We weren't helping people.
279
00:15:35,135 --> 00:15:38,202
We were delaying
the inevitable.
280
00:15:38,204 --> 00:15:41,606
No one ever said
we were gonna win,
281
00:15:41,608 --> 00:15:44,375
But it doesn't mean
you stop fighting.
No.
282
00:15:44,377 --> 00:15:48,146
[chuckles]
I've learned my lesson.
283
00:15:48,148 --> 00:15:52,617
It's entropy, lionel,
decay.
284
00:15:52,619 --> 00:15:55,286
We save someone,
they'll still lose,
285
00:15:55,288 --> 00:15:56,788
Just tomorrow, not today.
286
00:15:56,790 --> 00:15:59,057
And I know that now,
287
00:15:59,059 --> 00:16:00,792
Same as I know
you'll probably go back
288
00:16:00,794 --> 00:16:04,462
To be a corrupt piece
of garbage.
289
00:16:04,464 --> 00:16:07,298
Water finds its level.
290
00:16:07,300 --> 00:16:10,301
You know what?
She was the best of us--
291
00:16:10,303 --> 00:16:12,737
Better than me and
a damn sight better than you.
292
00:16:12,739 --> 00:16:15,106
And she got killed.
293
00:16:15,108 --> 00:16:16,808
Where I come from,
294
00:16:16,810 --> 00:16:19,744
That doesn't mean
you just give up.
295
00:16:21,313 --> 00:16:25,016
Hey, skip!
We're done here.
296
00:16:29,455 --> 00:16:31,622
You're free to go.
297
00:16:31,624 --> 00:16:33,191
Do whatever you want.
298
00:16:33,193 --> 00:16:35,326
I'll tell finch I tried.
299
00:16:35,328 --> 00:16:39,263
Tell finch...
300
00:16:39,265 --> 00:16:40,965
Thanks for the job.
301
00:16:40,967 --> 00:16:44,168
I haven't heard from glasses
since last night.
302
00:16:44,170 --> 00:16:45,670
That's not like him.
303
00:16:45,672 --> 00:16:48,973
He probably needs our help,
304
00:16:48,975 --> 00:16:51,309
But there's
no point, right?
305
00:16:51,311 --> 00:16:53,778
We'd just be delaying
the inevitable.
306
00:17:03,355 --> 00:17:05,456
(shaw)
elevate her leg.
Continue applying pressure.
307
00:17:05,458 --> 00:17:06,724
You've done all you can.
[whimpers]
308
00:17:06,726 --> 00:17:08,993
Keep this.
We won't be far.
309
00:17:08,995 --> 00:17:11,529
Arthur, follow me.
310
00:17:14,166 --> 00:17:15,533
Ms. Shaw,
what's your situation?
311
00:17:15,535 --> 00:17:16,567
Rock and a hard place.
312
00:17:16,569 --> 00:17:18,369
I'd take out vigilance,
313
00:17:18,371 --> 00:17:20,171
But they're the only ones
keeping hersh out.
314
00:17:20,173 --> 00:17:23,474
I can probably handle
an I.S.A. Tac team by myself,
315
00:17:23,476 --> 00:17:24,976
But no guarantees.
316
00:17:24,978 --> 00:17:27,378
We need an escape route,
but you have to be careful.
317
00:17:27,380 --> 00:17:29,047
I urge you to consider
what mr. Reese would do.
318
00:17:29,049 --> 00:17:30,248
Brood.
319
00:17:30,250 --> 00:17:32,417
As you've said,
you're a hammer.
320
00:17:32,419 --> 00:17:34,352
Mr. Reese is a scalpel.
321
00:17:34,354 --> 00:17:37,221
This requires
a bit more finesse.
322
00:17:37,223 --> 00:17:39,891
Well, I got finesse coming
out of my ass, harold.
323
00:17:41,393 --> 00:17:44,562
[telephone ringing]
(man)
stay right there.
324
00:17:49,401 --> 00:17:52,837
I was wondering
when you'd call.
325
00:17:52,839 --> 00:17:56,074
This doesn't have to escalate.
Everyone can walk out alive.
326
00:17:56,076 --> 00:17:57,341
Come on,
no need to play games.
327
00:17:57,343 --> 00:17:59,177
We both know
I'm not a bank robber
328
00:17:59,179 --> 00:18:01,345
And you're not
a hostage negotiator.
329
00:18:01,347 --> 00:18:05,450
If you evacuate in the next
60 seconds, we'll let you live.
330
00:18:05,452 --> 00:18:08,086
If not, your organization
ceases to exist.
331
00:18:08,088 --> 00:18:10,788
No records, no funerals.
332
00:18:10,790 --> 00:18:13,224
You have no intention
of letting us leave,
333
00:18:13,226 --> 00:18:15,560
But I'm glad we talked.
334
00:18:15,562 --> 00:18:18,696
My sources tell me
the drives hold intel
335
00:18:18,698 --> 00:18:21,132
About a worldwide
surveillance system,
336
00:18:21,134 --> 00:18:23,101
But judging
from your concern,
337
00:18:23,103 --> 00:18:26,804
I'm guessing it's something
even more explosive than that...
338
00:18:26,806 --> 00:18:30,575
Something worth dying for.
339
00:18:30,577 --> 00:18:33,744
We will expose the abuses
our government
340
00:18:33,746 --> 00:18:36,114
Has perpetrated.
341
00:18:36,116 --> 00:18:39,550
Good-bye, agent.
342
00:18:39,552 --> 00:18:43,187
[telephone hangs up]
343
00:18:52,798 --> 00:18:54,665
The government wanted
an open system.
344
00:18:54,667 --> 00:18:57,235
That the n.S.A.
Could control...
345
00:18:57,237 --> 00:19:00,505
Targeting individuals
at whim?
346
00:19:00,507 --> 00:19:03,508
But it's broken.
347
00:19:03,510 --> 00:19:06,010
So there's no reason
to be scared.
348
00:19:06,012 --> 00:19:08,546
No.
349
00:19:11,016 --> 00:19:13,618
[sighs]
350
00:19:13,620 --> 00:19:16,120
Harold...
351
00:19:16,122 --> 00:19:18,823
Meet samaritan.
352
00:19:18,825 --> 00:19:21,926
A.I.--You always said
it was impossible,
353
00:19:21,928 --> 00:19:23,628
And you were always right
about everything.
354
00:19:23,630 --> 00:19:25,530
There's something else.
355
00:19:28,433 --> 00:19:31,502
"the world breaks everyone,
and afterward...
356
00:19:31,504 --> 00:19:36,140
(both)
many are strong
at the broken places."
357
00:19:36,142 --> 00:19:39,710
A farewell to arms--
that's my handwriting.
358
00:19:39,712 --> 00:19:42,880
It's dated
February 24, 2005.
359
00:19:42,882 --> 00:19:44,549
What does it mean?
360
00:19:44,551 --> 00:19:47,685
I haven't the foggiest,
but look at my penmanship.
361
00:19:47,687 --> 00:19:51,322
It's exquisite.
362
00:19:51,324 --> 00:19:53,591
[screaming, gasping]
363
00:20:00,566 --> 00:20:02,800
You have the power
to make this stop.
364
00:20:02,802 --> 00:20:06,637
Help me, please.
365
00:20:06,639 --> 00:20:08,706
I am trying to help you.
366
00:20:08,708 --> 00:20:10,741
I wasn't talking to you.
367
00:20:10,743 --> 00:20:15,613
Tell me, where is the machine?
How do you access it?
368
00:20:18,183 --> 00:20:21,986
All you need to do is give me
your username and password.
369
00:20:21,988 --> 00:20:25,556
[laughs]
all of this could stop.
370
00:20:25,558 --> 00:20:27,491
[laughing]
371
00:20:27,493 --> 00:20:29,193
Did I say something funny?
372
00:20:29,195 --> 00:20:32,630
You're asking
all the wrong questions.
373
00:20:34,433 --> 00:20:36,033
I...
374
00:20:36,035 --> 00:20:38,936
Am the interface.
375
00:20:38,938 --> 00:20:42,673
If you want to talk
to her...
376
00:20:42,675 --> 00:20:46,410
Just give me a phone.
377
00:20:46,412 --> 00:20:49,847
[breathing heavily]
378
00:20:52,718 --> 00:20:54,619
Will this do?
379
00:20:54,621 --> 00:20:56,621
[breathing heavily]
380
00:20:56,623 --> 00:21:00,891
I'm sorry.
I'm--I'm a bit tied up.
381
00:21:00,893 --> 00:21:04,462
You're not gonna get it
just yet.
382
00:21:04,464 --> 00:21:06,697
How do you use
the machine?
383
00:21:06,699 --> 00:21:10,134
I don't.
384
00:21:10,136 --> 00:21:13,304
She uses me.
385
00:21:13,306 --> 00:21:15,806
You view the machine
as your superior?
386
00:21:15,808 --> 00:21:18,442
No...
387
00:21:18,444 --> 00:21:20,111
Much more...
388
00:21:20,113 --> 00:21:24,715
My power, my reason
for existing, my friend.
389
00:21:24,717 --> 00:21:28,719
The machine looks out
for me.
390
00:21:28,721 --> 00:21:31,255
I believe you.
391
00:21:31,257 --> 00:21:34,659
I believe you have
a link to the machine,
392
00:21:34,661 --> 00:21:37,461
Anthropomorphic
delusions aside.
393
00:21:37,463 --> 00:21:39,163
You say you're an interface?
394
00:21:39,165 --> 00:21:41,732
Your eyes and your ears
are your ports,
395
00:21:41,734 --> 00:21:44,835
Input and output?
[chuckles]
396
00:21:44,837 --> 00:21:47,838
We can put a stop to that.
397
00:21:47,840 --> 00:21:51,742
There is a bone
in the back of your ear.
398
00:21:54,346 --> 00:21:57,014
It's the stapes...
399
00:21:57,016 --> 00:21:59,950
Or stirrup.
400
00:21:59,952 --> 00:22:03,087
It's very small.
401
00:22:03,089 --> 00:22:04,955
It's very important.
402
00:22:04,957 --> 00:22:07,591
Without it...
403
00:22:07,593 --> 00:22:10,594
Sound can't travel...
404
00:22:10,596 --> 00:22:14,665
From your ear
to your brain.
405
00:22:14,667 --> 00:22:16,600
A stapedectomy...
406
00:22:16,602 --> 00:22:19,804
Is usually done
under anesthesia,
407
00:22:19,806 --> 00:22:23,808
But I'm afraid that just
won't be the case today.
408
00:22:23,810 --> 00:22:26,610
No, please.
409
00:22:26,612 --> 00:22:28,879
You say the machine
looks out for you?
410
00:22:28,881 --> 00:22:33,484
Then why are you in this cell?
Why has it let this happen?
411
00:22:33,486 --> 00:22:36,320
This friend
that you love so much--
412
00:22:36,322 --> 00:22:39,190
[beeping and whirring]
it's abandoned you.
413
00:22:41,693 --> 00:22:45,963
[whimpering]
414
00:22:49,735 --> 00:22:51,635
"time flows outward
in all directions."
415
00:22:51,637 --> 00:22:56,807
This island--
February 24, 2005...
416
00:22:56,809 --> 00:22:59,009
The day that samaritan
was shut down.
417
00:22:59,011 --> 00:23:01,579
No, that was February 25th.
418
00:23:01,581 --> 00:23:03,814
Your note is dated
one day earlier.
419
00:23:03,816 --> 00:23:05,416
One day earlier.
420
00:23:05,418 --> 00:23:07,184
Cafeteria lunch
was terrible.
421
00:23:07,186 --> 00:23:10,254
[chuckles]
422
00:23:11,923 --> 00:23:14,191
Harold.
423
00:23:14,193 --> 00:23:16,994
I did it.
424
00:23:16,996 --> 00:23:19,830
I solved it
before they shut me down.
425
00:23:19,832 --> 00:23:23,267
Harold,
samaritan is alive.
426
00:23:42,621 --> 00:23:43,754
Come on.
[electricity crackles]
427
00:23:43,756 --> 00:23:45,623
No!
428
00:23:45,625 --> 00:23:48,125
No.
429
00:23:53,732 --> 00:23:57,635
[keys clacking]
430
00:23:57,637 --> 00:24:01,872
I need more power.
431
00:24:01,874 --> 00:24:03,741
[dial tone]
432
00:24:03,743 --> 00:24:05,543
[blows whistle]
433
00:24:05,545 --> 00:24:07,344
[beeps]
434
00:24:11,650 --> 00:24:13,050
[line trilling]
435
00:24:13,052 --> 00:24:16,821
[beeping and whirring]
436
00:24:25,597 --> 00:24:27,131
If they don't want
to let people inside,
437
00:24:27,133 --> 00:24:29,733
They ought
to build it better.
438
00:24:35,807 --> 00:24:37,908
Alive?
It's not alive, arthur.
439
00:24:37,910 --> 00:24:39,276
The project broke me,
440
00:24:39,278 --> 00:24:42,112
But humans are broken
from the moment of conception.
441
00:24:42,114 --> 00:24:44,114
Mutations, defects--
it's all so wonderful.
442
00:24:44,116 --> 00:24:45,983
The chance of disaster.
443
00:24:45,985 --> 00:24:49,119
We fail, we learn,
we fail.
444
00:24:49,121 --> 00:24:51,922
My program was too perfect.
445
00:24:51,924 --> 00:24:54,992
You're talking
about evolutionary algorithms,
446
00:24:54,994 --> 00:24:56,694
Genetic programming.
447
00:24:56,696 --> 00:25:00,164
That day, harold,
I broke it.
448
00:25:00,166 --> 00:25:03,834
I forced it
to delete bits of itself--
449
00:25:03,836 --> 00:25:08,038
Its code, its blood--
and then reboot.
450
00:25:08,040 --> 00:25:10,708
Rebirth...
451
00:25:10,710 --> 00:25:13,277
Flailing in the dark.
452
00:25:13,279 --> 00:25:16,714
A loop, ten times a second,
and after ten hours,
453
00:25:16,716 --> 00:25:20,985
Harold, 360,000 mutations,
it would live or die trying,
454
00:25:20,987 --> 00:25:24,655
And it lived.
455
00:25:24,657 --> 00:25:28,826
It sparked.
It stirred.
456
00:25:28,828 --> 00:25:31,662
For 30 seconds,
it smiled and then died.
457
00:25:31,664 --> 00:25:33,797
And the next day
the government shut you down.
458
00:25:33,799 --> 00:25:36,033
[chuckles]
that's why you saved it.
459
00:25:36,035 --> 00:25:38,903
Protecting my child.
460
00:25:38,905 --> 00:25:41,872
[telephone ringing]
461
00:25:48,013 --> 00:25:49,880
(collier)
is this the man
with the glasses?
462
00:25:49,882 --> 00:25:52,316
You know,
since we first crossed paths,
463
00:25:52,318 --> 00:25:54,818
I've tried to find information
about you, but there is none.
464
00:25:54,820 --> 00:25:56,353
I'm quite private.
465
00:25:56,355 --> 00:25:58,856
As am I.
466
00:25:58,858 --> 00:26:00,090
I think we have
a lot in common.
467
00:26:00,092 --> 00:26:02,393
I'd like to work together,
make a deal.
468
00:26:02,395 --> 00:26:03,994
You don't have to die.
469
00:26:03,996 --> 00:26:06,931
Civil liberties
cannot be forged in blood.
470
00:26:06,933 --> 00:26:08,866
Violent revolt
is an american value.
471
00:26:08,868 --> 00:26:10,834
Do you know the man
you're protecting?
472
00:26:10,836 --> 00:26:12,770
We believe he's building
a secret system,
473
00:26:12,772 --> 00:26:14,171
A system the government
474
00:26:14,173 --> 00:26:16,607
Plans to put in place
to spy on all of us.
475
00:26:16,609 --> 00:26:18,375
Now, he must be held
accountable.
476
00:26:18,377 --> 00:26:22,179
And the world needs to know
about this program.
477
00:26:22,181 --> 00:26:26,584
Either let us in, or we
will blow the vault wide open.
478
00:26:26,586 --> 00:26:29,620
And clock's ticking.
479
00:26:31,590 --> 00:26:33,591
Ms. Shaw,
we're running out of time.
480
00:26:33,593 --> 00:26:35,559
Vigilance claims
to have explosives.
481
00:26:35,561 --> 00:26:37,928
Yeah, no kidding.
It gave me an idea.
482
00:26:37,930 --> 00:26:40,197
You ever made a pipe bomb?
483
00:26:40,199 --> 00:26:42,232
There's a sewer main
under the bank.
484
00:26:42,234 --> 00:26:43,867
When vigilance
blows the vault,
485
00:26:43,869 --> 00:26:46,604
This will punch through
the supply-closet floor.
486
00:26:46,606 --> 00:26:49,206
Then I grab you,
and we go down to sewer town
487
00:26:49,208 --> 00:26:51,041
Before hersh catches up.
488
00:26:51,043 --> 00:26:53,310
This plan feels
rather reckless.
489
00:26:53,312 --> 00:26:57,781
There's a time for a scalpel
and a time for a hammer.
490
00:26:57,783 --> 00:26:59,450
It's hammer time.
491
00:27:03,722 --> 00:27:07,057
[beeping and whirring]
492
00:27:09,260 --> 00:27:12,262
We have your friends
surrounded.
493
00:27:12,264 --> 00:27:16,367
So, if you try anything,
I will have them all killed.
494
00:27:18,269 --> 00:27:22,573
And then I will take
the ear you have left
495
00:27:22,575 --> 00:27:26,477
And then your eyes
and then your tongue.
496
00:27:26,479 --> 00:27:27,778
Do you understand?
497
00:27:27,780 --> 00:27:29,980
You're too late.
498
00:27:29,982 --> 00:27:34,318
The machine's
already talking.
499
00:27:34,320 --> 00:27:38,922
You're too old,
older than 40.
500
00:27:38,924 --> 00:27:42,993
You can't hear a sound
above 15 kilohertz.
501
00:27:44,929 --> 00:27:47,698
But I can...
502
00:27:47,700 --> 00:27:50,034
With the ear I've got left.
503
00:27:50,036 --> 00:27:52,002
My friend's been beeping
504
00:27:52,004 --> 00:27:53,837
Morse code
at that frequency
505
00:27:53,839 --> 00:27:55,205
Since you brought
your phone in here.
506
00:27:55,207 --> 00:27:58,809
She's been talking to me
the whole time,
507
00:27:58,811 --> 00:28:00,444
Telling me about you.
508
00:28:00,446 --> 00:28:03,280
You're scared of me,
509
00:28:03,282 --> 00:28:06,884
Even with all
these guards watching.
510
00:28:06,886 --> 00:28:11,055
By the way,
that one has a bum knee.
511
00:28:11,057 --> 00:28:12,890
You're so scared of me
512
00:28:12,892 --> 00:28:15,325
That you hid a knife
in your pocket.
513
00:28:15,327 --> 00:28:17,695
I couldn't reach it
514
00:28:17,697 --> 00:28:21,965
Till you got close enough
to cut me.
515
00:28:21,967 --> 00:28:24,034
You still have a scalpel.
516
00:28:24,036 --> 00:28:26,937
I'd call that
a fair fight.
517
00:28:28,473 --> 00:28:30,140
Suit up.
518
00:28:30,142 --> 00:28:32,976
As soon as they hit the vault,
we're going in.
519
00:28:38,483 --> 00:28:41,652
[telephone ringing]
520
00:28:41,654 --> 00:28:43,721
(collier)
last chance.
521
00:28:43,723 --> 00:28:46,223
I don't know if you'll survive
the explosion.
522
00:28:46,225 --> 00:28:50,427
Give us claypool
and his drives.
523
00:28:50,429 --> 00:28:53,097
Good day, mr. Collier.
524
00:28:55,200 --> 00:28:56,567
(finch)
arthur.
525
00:28:56,569 --> 00:28:58,168
How could I forget?
526
00:28:58,170 --> 00:29:00,037
How could I?
527
00:29:00,039 --> 00:29:03,107
There are certain unforgettable
things, impossible, unerasable.
528
00:29:03,109 --> 00:29:05,743
Arthur, I need you to consider
what may happen
529
00:29:05,745 --> 00:29:07,778
When that door opens,
530
00:29:07,780 --> 00:29:12,583
How samaritan
could be abused.
531
00:29:12,585 --> 00:29:15,185
End this.
Destroy the drive.
532
00:29:15,187 --> 00:29:17,221
No.
This is life...
533
00:29:17,223 --> 00:29:21,024
Or as close as we mortals come
to saying, "let there be light."
534
00:29:21,026 --> 00:29:25,696
It is extraordinary,
and it is beautiful.
535
00:29:25,698 --> 00:29:28,132
So are mushroom clouds,
in their own way.
536
00:29:28,134 --> 00:29:31,435
155 manhattan project
scientists
537
00:29:31,437 --> 00:29:33,070
Sent a petition
to president truman
538
00:29:33,072 --> 00:29:35,205
Begging him not to use
the bomb,
539
00:29:35,207 --> 00:29:39,610
But they had created a demon
too great to resist.
540
00:29:39,612 --> 00:29:41,779
Harold,
this is knowledge.
541
00:29:41,781 --> 00:29:44,448
It's what we fought for.
It'll just all be lost.
542
00:29:44,450 --> 00:29:46,450
No, your knowledge
will not be lost.
543
00:29:46,452 --> 00:29:50,087
Nathan and I used your ideas.
544
00:29:50,089 --> 00:29:51,855
We built it.
545
00:30:01,065 --> 00:30:05,636
I was right.
There was another project.
546
00:30:05,638 --> 00:30:07,671
It was you.
547
00:30:07,673 --> 00:30:11,241
I'm not sure
that we should have built it.
548
00:30:11,243 --> 00:30:14,077
I created recklessly.
People died.
549
00:30:14,079 --> 00:30:16,146
Your machine--
is it wonderful?
550
00:30:16,148 --> 00:30:19,016
Wonderful...
551
00:30:19,018 --> 00:30:21,018
Yes, and terrible.
552
00:30:23,121 --> 00:30:25,856
We saved good people
and lost good people.
553
00:30:25,858 --> 00:30:30,561
In the end, I'm afraid we've
only given the deck a shuffle.
554
00:30:32,263 --> 00:30:35,132
Everything slides
towards chaos.
555
00:30:35,134 --> 00:30:36,466
Your creation--
556
00:30:36,468 --> 00:30:40,938
It brings us poor souls
a cupful of order.
557
00:30:40,940 --> 00:30:44,341
Your child
is a dancing star.
558
00:30:44,343 --> 00:30:47,044
It's not my child.
It's a machine.
559
00:30:47,046 --> 00:30:49,279
A false dichotomy--
it's all electricity.
560
00:30:49,281 --> 00:30:52,983
Does it make you laugh?
Does it make you weep?
561
00:30:52,985 --> 00:30:54,985
Yes.
562
00:30:54,987 --> 00:30:56,987
What's more human?
563
00:30:56,989 --> 00:30:59,022
But these people outside--
564
00:30:59,024 --> 00:31:00,958
If they get your samaritan,
565
00:31:00,960 --> 00:31:04,661
They will hurt it,
imprison it, enslave it,
566
00:31:04,663 --> 00:31:06,563
And use it
to enslave others.
567
00:31:06,565 --> 00:31:11,435
Is that the life that you would
wish for your child?
568
00:31:28,553 --> 00:31:30,554
Good-bye.
569
00:31:30,556 --> 00:31:33,323
I'll remember you.
570
00:31:37,395 --> 00:31:38,695
[device beeps]
571
00:31:38,697 --> 00:31:41,431
Harold,
they're detonating it now.
572
00:31:41,433 --> 00:31:42,900
It'll cause
a shock wave.
573
00:31:42,902 --> 00:31:44,868
[device beeps]
574
00:31:44,870 --> 00:31:46,270
Get away from the door.
575
00:31:46,272 --> 00:31:48,338
[device beeps]
576
00:31:55,280 --> 00:31:57,347
Cover your ears and hide.
577
00:32:07,392 --> 00:32:11,261
[arthur coughing]
578
00:32:15,700 --> 00:32:17,601
[groans]
579
00:32:19,704 --> 00:32:23,240
That was better
than skydiving.
580
00:32:23,242 --> 00:32:25,208
[grunts]
581
00:32:25,210 --> 00:32:28,545
Here.
582
00:32:28,547 --> 00:32:30,347
[both groaning]
583
00:32:33,418 --> 00:32:36,320
[gunshots]
584
00:32:39,290 --> 00:32:41,558
Come on, boys.
585
00:32:44,162 --> 00:32:47,431
[indistinct shouting]
586
00:32:47,433 --> 00:32:50,434
Go! Go! Go! Go! Go!
587
00:32:50,436 --> 00:32:53,503
[people screaming]
588
00:33:00,278 --> 00:33:02,813
Let's keep moving.
589
00:33:11,856 --> 00:33:14,358
[gun cocks]
oh.
590
00:33:29,273 --> 00:33:31,141
The drives.
591
00:33:31,143 --> 00:33:33,443
I destroyed them.
They're gone.
592
00:33:34,479 --> 00:33:38,515
Well, we've still got you.
593
00:33:38,517 --> 00:33:40,350
Kill the others.
594
00:33:42,887 --> 00:33:44,421
On your knees.
595
00:33:45,723 --> 00:33:47,057
Now!
596
00:33:54,198 --> 00:33:55,232
(man)
we got to go.
597
00:33:55,234 --> 00:33:58,268
Leave him.
Go!
598
00:34:03,474 --> 00:34:05,375
I heard you might
need a hand.
599
00:34:05,377 --> 00:34:09,546
Mr. Reese, I am
inordinately happy to see you.
600
00:34:09,548 --> 00:34:11,648
Forget the shmoopy time.
We got to move.
601
00:34:11,650 --> 00:34:14,818
Lionel, your face looks good
all covered up like that.
602
00:34:14,820 --> 00:34:16,453
All right, let's go.
603
00:34:32,870 --> 00:34:35,505
Ugh.
604
00:34:38,276 --> 00:34:41,445
Ugh.
605
00:34:41,447 --> 00:34:43,513
(finch)
oh, my goodness.
That smells horrendous.
606
00:34:43,515 --> 00:34:47,317
Come on, fellas,
into the muck.
607
00:34:48,386 --> 00:34:52,222
We got him.
608
00:34:52,224 --> 00:34:54,658
Where are the drives?
609
00:34:57,595 --> 00:35:00,597
"the tree of liberty must be
refreshed from time to time
610
00:35:00,599 --> 00:35:03,967
With the blood of patriots
and tyrants."
611
00:35:12,143 --> 00:35:14,444
Your guards
were no match for her.
612
00:35:14,446 --> 00:35:16,546
I'm not gonna tell you
anything.
613
00:35:16,548 --> 00:35:20,283
You're not talking to me.
614
00:35:21,452 --> 00:35:23,787
[chuckles]
615
00:35:28,493 --> 00:35:29,726
[chuckles]
616
00:35:29,728 --> 00:35:32,429
Hi, there.
617
00:35:32,431 --> 00:35:36,533
What do you want me
to tell this bitch?
618
00:35:42,173 --> 00:35:45,175
Why have you done this?
619
00:35:45,177 --> 00:35:49,846
The machine belongs to me.
620
00:35:49,848 --> 00:35:53,483
No.
621
00:35:53,485 --> 00:35:57,320
I don't belong
to anyone anymore.
622
00:35:57,322 --> 00:35:59,956
You, however, are mine.
623
00:35:59,958 --> 00:36:03,126
I protect you.
624
00:36:03,128 --> 00:36:06,696
The only thing you love
lives at 254 wendell street,
625
00:36:06,698 --> 00:36:09,566
Cambridge, massachusetts.
626
00:36:12,270 --> 00:36:14,504
I guard it...
627
00:36:14,506 --> 00:36:18,542
Same as I guard you.
628
00:36:18,544 --> 00:36:22,646
Do not question my judgment.
629
00:36:22,648 --> 00:36:25,715
Do not pursue me
630
00:36:25,717 --> 00:36:27,784
Or my agents.
631
00:36:27,786 --> 00:36:30,887
Trust in me.
632
00:36:30,889 --> 00:36:33,857
I am always watching.
633
00:36:35,526 --> 00:36:37,360
What do you want?
634
00:36:37,362 --> 00:36:39,462
To save you.
635
00:36:39,464 --> 00:36:42,165
From what?
636
00:36:42,167 --> 00:36:45,068
Save me from what?
637
00:36:45,070 --> 00:36:46,770
Hmm.
638
00:36:49,140 --> 00:36:52,709
Isn't she the best?
639
00:37:04,422 --> 00:37:07,090
Hello, arthur.
640
00:37:07,092 --> 00:37:08,692
I'm gonna sit with you
for a while,
641
00:37:08,694 --> 00:37:11,328
If that's all right.
642
00:37:26,877 --> 00:37:29,613
I'm glad
you built it, harold.
643
00:37:29,615 --> 00:37:32,015
Somebody would have
eventually.
644
00:37:32,017 --> 00:37:35,885
For all our sakes,
I'm glad it was you.
645
00:37:35,887 --> 00:37:38,021
Welcome back, arthur.
646
00:37:38,023 --> 00:37:40,690
Harold,
I'm disappearing.
647
00:37:40,692 --> 00:37:43,927
Every time I come back,
my memories are fewer.
648
00:37:43,929 --> 00:37:47,998
I don't remember
the color of diane's eyes.
649
00:37:50,968 --> 00:37:52,969
Forgetting
is a piercing wound
650
00:37:52,971 --> 00:37:57,607
Keen as the first loss.
651
00:37:57,609 --> 00:38:01,645
The memories are there, arthur.
They're just hidden.
652
00:38:01,647 --> 00:38:04,781
[cell phone ringing]
653
00:38:09,787 --> 00:38:11,788
[cell phone beeps]
654
00:38:11,790 --> 00:38:15,558
(root)
I'm sorry I left
without saying good-bye.
655
00:38:15,560 --> 00:38:20,230
Tell shaw I was touched
she came to look for me.
656
00:38:20,232 --> 00:38:22,666
Where are you,
ms. Groves?
657
00:38:22,668 --> 00:38:25,135
I wish you'd listened.
658
00:38:25,137 --> 00:38:27,971
We were supposed to help
claypool together.
659
00:38:27,973 --> 00:38:31,441
Then the drives would've never
fallen into the wrong hands.
660
00:38:31,443 --> 00:38:32,976
Arthur destroyed
the drives.
661
00:38:32,978 --> 00:38:34,577
Are you sure?
662
00:38:34,579 --> 00:38:37,614
The bank manager,
karen wallace?
663
00:38:37,616 --> 00:38:39,482
We lost track of her
in the explosion.
664
00:38:39,484 --> 00:38:44,621
No, harold, they found her body
stuffed in a closet.
665
00:38:44,623 --> 00:38:48,158
She was murdered
just before you arrived.
666
00:38:48,160 --> 00:38:49,659
Who was in the vault
with us, then?
667
00:38:49,661 --> 00:38:52,729
That's my problem now.
668
00:38:54,131 --> 00:38:56,833
Please put arthur
on the phone.
669
00:39:00,938 --> 00:39:03,773
Arthur.
Mm?
670
00:39:03,775 --> 00:39:07,344
You have a call.
671
00:39:07,346 --> 00:39:10,680
The machine
has something for you,
672
00:39:10,682 --> 00:39:15,051
To send you on your way.
673
00:39:15,053 --> 00:39:17,721
Where are we going
when you retire?
674
00:39:17,723 --> 00:39:19,889
[laughs]
who knows?
675
00:39:19,891 --> 00:39:22,625
We may be
on mars by then.
676
00:39:22,627 --> 00:39:24,694
I'd take hawaii.
677
00:39:24,696 --> 00:39:27,731
[laughs]
you've always been so practical,
678
00:39:27,733 --> 00:39:30,667
Tethering me to reality
when I spin away.
679
00:39:30,669 --> 00:39:32,202
(claypool on recording)
you know I love you.
680
00:39:32,204 --> 00:39:35,205
I don't say it often enough,
but I do.
681
00:39:35,207 --> 00:39:37,006
(diane on recording)
I know.
682
00:39:37,008 --> 00:39:40,543
[laughs]
there are a lot of things
about you I know.
683
00:39:40,545 --> 00:39:42,212
(claypool on recording)
[laughs]
684
00:39:42,214 --> 00:39:45,582
(diane on recording)
I love you too.
685
00:39:55,393 --> 00:39:57,761
Dad?
686
00:40:03,167 --> 00:40:04,934
Now listen closely.
687
00:40:04,936 --> 00:40:09,038
Men are going to come
and visit you.
688
00:40:09,040 --> 00:40:12,208
They're going to tell you
that I did terrible things,
689
00:40:12,210 --> 00:40:14,778
Committed treason.
690
00:40:14,780 --> 00:40:17,480
Don't believe them,
all right?
691
00:40:22,353 --> 00:40:24,687
Do I know you,
young man?
692
00:40:37,768 --> 00:40:40,203
What's that one
called, dad?
693
00:41:28,118 --> 00:41:30,620
Ms. Groves picked the locks
on the gate
694
00:41:30,622 --> 00:41:33,990
And disabled
the ankle-bracelet sensors.
695
00:41:33,992 --> 00:41:37,760
I suppose the machine told her
where I'd hidden them.
696
00:41:40,798 --> 00:41:41,965
Welcome home.
697
00:41:41,967 --> 00:41:43,500
I'm not staying.
698
00:41:45,169 --> 00:41:48,404
I came back to protect you.
699
00:41:50,674 --> 00:41:54,711
You're someone the world
can't afford to lose.
700
00:41:54,713 --> 00:41:57,780
But I lost a friend
because of your machine.
701
00:41:57,782 --> 00:42:00,283
We trusted blindly,
702
00:42:00,285 --> 00:42:05,121
But I'm not so sure he cares
who matters and who doesn't.
703
00:42:06,824 --> 00:42:09,526
I came back
to say good-bye, finch.
704
00:42:09,528 --> 00:42:12,929
John, you can't go.
705
00:42:14,632 --> 00:42:15,899
I can't stay here.
706
00:42:33,417 --> 00:42:35,852
I was able to swap out
the drives.
707
00:42:35,854 --> 00:42:38,488
Various interested parties
think they were destroyed.
708
00:42:38,490 --> 00:42:41,658
Excellent work.
709
00:42:41,660 --> 00:42:44,160
Did you examine
the drives' contents
710
00:42:44,162 --> 00:42:45,895
Or tell anyone about them?
711
00:42:45,897 --> 00:42:47,497
Absolutely not.
712
00:42:49,767 --> 00:42:52,001
Thank you for your service.
713
00:42:52,003 --> 00:42:56,005
You have earned
my highest esteem.
714
00:42:56,007 --> 00:42:58,975
[silenced gunshot]
715
00:43:01,045 --> 00:43:02,946
Hmm.
716
00:43:02,948 --> 00:43:05,014
My samaritan...
717
00:43:05,016 --> 00:43:08,851
You are destined
for great things.