1
00:00:01,634 --> 00:00:03,702
(simmons)
time's up.
2
00:00:03,704 --> 00:00:04,970
[gunshot]
told you I'd end you.
3
00:00:04,972 --> 00:00:06,205
(carter)
answer me!
4
00:00:06,207 --> 00:00:07,673
[phone rings]
5
00:00:07,675 --> 00:00:09,775
(shaw)
finch, we've got a problem.
6
00:00:09,777 --> 00:00:11,643
(fusco)
reese has really gone
off the reservation this time.
7
00:00:11,645 --> 00:00:13,679
(shaw)
we're out of options.
We need root.
8
00:00:13,681 --> 00:00:15,614
(finch)
I know this is our only option,
ms. Shaw.
9
00:00:15,616 --> 00:00:16,882
I just want to make sure
we're prepared
10
00:00:16,884 --> 00:00:18,150
For what may happen.
11
00:00:18,152 --> 00:00:20,185
Mr. Reese, we save lives.
12
00:00:20,187 --> 00:00:21,887
You save lives.
13
00:00:21,889 --> 00:00:24,456
Not all of them.
14
00:00:24,458 --> 00:00:27,026
[garbled radio transmissions]
15
00:00:40,840 --> 00:00:43,809
[cell phone rings]
16
00:00:49,816 --> 00:00:51,316
Ms. Shaw.
17
00:00:51,318 --> 00:00:52,985
We have a new number yet?
18
00:00:52,987 --> 00:00:54,753
(finch)
no, not at this time.
19
00:00:54,755 --> 00:00:56,822
It's been a while.
20
00:00:56,824 --> 00:00:58,991
Guess the city's scumbags
have been behaving.
21
00:00:58,993 --> 00:01:00,426
We could use a little quiet.
22
00:01:00,428 --> 00:01:02,194
(shaw)
I don't do quiet.
23
00:01:02,196 --> 00:01:04,563
That's why I took this job,
and the one before that.
24
00:01:04,565 --> 00:01:06,365
Not sure I appreciate
being associated
25
00:01:06,367 --> 00:01:08,934
With your former employers,
26
00:01:08,936 --> 00:01:10,602
Who tried to kill you.
27
00:01:10,604 --> 00:01:14,073
It's not like
this job's any safer.
28
00:01:14,075 --> 00:01:16,442
Speaking of quiet,
have you heard from reese?
29
00:01:16,444 --> 00:01:17,976
As soon as he was
strong enough to stand,
30
00:01:17,978 --> 00:01:19,645
He left without a word.
31
00:01:19,647 --> 00:01:20,913
Any idea where he went
32
00:01:20,915 --> 00:01:22,748
Or when he's coming back?
33
00:01:22,750 --> 00:01:26,885
I'm afraid only mr. Reese
can answer those questions.
34
00:01:26,887 --> 00:01:28,153
Good-bye, ms. Shaw.
35
00:01:28,155 --> 00:01:31,256
[cell phone beeps]
36
00:01:31,258 --> 00:01:33,325
[pay phone rings]
37
00:01:38,064 --> 00:01:41,800
[ringing continues]
38
00:01:46,739 --> 00:01:50,642
[multiple pay phones ringing]
39
00:01:55,815 --> 00:01:58,183
[ringing continues]
40
00:02:15,935 --> 00:02:18,937
[country music playing]
41
00:02:18,939 --> 00:02:25,444
♪
42
00:02:25,446 --> 00:02:27,880
[indistinct chatter on tv]
43
00:02:30,783 --> 00:02:34,586
Whiskey.
44
00:02:34,588 --> 00:02:35,821
[pool balls clatter]
45
00:02:35,823 --> 00:02:37,256
Just keep 'em coming.
46
00:02:37,258 --> 00:02:38,891
Another game,
double or nothing?
47
00:02:38,893 --> 00:02:40,159
Okay.
48
00:02:40,161 --> 00:02:41,426
What're you trying to pull?
49
00:02:41,428 --> 00:02:43,061
You think you can hustle me?
50
00:02:43,063 --> 00:02:44,596
Come on, man,
it's just a lucky shot.
51
00:02:44,598 --> 00:02:45,898
Well, your luck
just ran out, pal.
52
00:02:45,900 --> 00:02:47,299
Fellas, hey--hey.
Somebody--hey!
53
00:02:47,301 --> 00:02:49,101
Hey, come on,
somebody help me!
54
00:02:49,103 --> 00:02:50,636
Take it easy, guys!
55
00:02:50,638 --> 00:02:53,005
Let me know if this
is taking it easy.
56
00:02:53,007 --> 00:02:56,708
[men grunting]
57
00:03:00,113 --> 00:03:03,248
Agh, stop!
58
00:03:21,668 --> 00:03:23,168
I'll be going out
for provisions later.
59
00:03:23,170 --> 00:03:24,436
Please let me know if there's
60
00:03:24,438 --> 00:03:25,938
Anything in particular
you require.
61
00:03:25,940 --> 00:03:29,107
Just a book from your cart.
62
00:03:29,109 --> 00:03:32,177
Top shelf,
third from the right.
63
00:03:39,219 --> 00:03:43,121
False gods: Pseudepigrapha
in the modern age?
64
00:03:43,123 --> 00:03:47,426
Doing a little light reading,
ms. Groves?
65
00:03:47,428 --> 00:03:49,461
I know it's been hard
for you, harold,
66
00:03:49,463 --> 00:03:51,063
What with everything
you've been through.
67
00:03:51,065 --> 00:03:54,600
And now even john's left.
68
00:03:54,602 --> 00:03:56,101
Still,
69
00:03:56,103 --> 00:03:59,271
You really shouldn't
take it out on her.
70
00:03:59,273 --> 00:04:01,640
I'm sure I don't know
what you're talking about.
71
00:04:01,642 --> 00:04:04,376
I'm talking...
72
00:04:04,378 --> 00:04:07,446
About you ignoring her.
73
00:04:11,150 --> 00:04:14,219
She has a new number
for us.
74
00:04:20,493 --> 00:04:23,362
How did you get this?
75
00:04:23,364 --> 00:04:25,864
Are you communicating
with the machine?
76
00:04:25,866 --> 00:04:29,134
I understand why
you want to quit, harold.
77
00:04:29,136 --> 00:04:30,636
But now is not the time.
78
00:04:30,638 --> 00:04:33,238
She wants us
to work together.
79
00:04:49,155 --> 00:04:50,889
I knew you were
holding out on me.
80
00:04:50,891 --> 00:04:52,524
Must you do that?
81
00:04:52,526 --> 00:04:55,594
So we have another number.
82
00:04:55,596 --> 00:04:57,763
I haven't decided.
Decided?
83
00:04:57,765 --> 00:04:59,698
I didn't think
you got to decide.
84
00:04:59,700 --> 00:05:02,901
Actually, I do.
85
00:05:02,903 --> 00:05:07,773
Okay, well, is that going
to happen anytime soon,
86
00:05:07,775 --> 00:05:11,677
Or should I be looking
for some action elsewhere?
87
00:05:19,952 --> 00:05:23,021
Arthur claypool.
88
00:05:25,825 --> 00:05:27,159
Something wrong, finch?
89
00:05:27,161 --> 00:05:30,095
No, nothing.
We should get to work.
90
00:05:30,097 --> 00:05:32,764
[keyboard clicking]
91
00:05:32,766 --> 00:05:34,966
[garbled radio transmissions]
92
00:05:34,968 --> 00:05:36,668
(finch)
you're in the hospital's
employee database
93
00:05:36,670 --> 00:05:38,770
As dr. Anne moore.
94
00:05:38,772 --> 00:05:40,872
You sure you don't want
to play m.D., harold?
95
00:05:40,874 --> 00:05:42,174
I never made
a convincing doctor,
96
00:05:42,176 --> 00:05:43,608
Even when I was one.
97
00:05:43,610 --> 00:05:45,043
No, I think it's best
if I stay here
98
00:05:45,045 --> 00:05:47,212
And find out as much as possible
about claypool.
99
00:05:47,214 --> 00:05:48,647
So what are the details
on this guy?
100
00:05:48,649 --> 00:05:50,982
He lives and works
in maryland.
101
00:05:50,984 --> 00:05:53,819
Until recently,
he was an I.T. Consultant
102
00:05:53,821 --> 00:05:55,954
At a software company,
103
00:05:55,956 --> 00:05:57,622
Runyon technology solutions.
104
00:05:57,624 --> 00:05:59,524
His most recent
credit card charges
105
00:05:59,526 --> 00:06:01,760
Are at the hospital
gift shop.
106
00:06:01,762 --> 00:06:03,428
What room's he in?
107
00:06:03,430 --> 00:06:04,696
That's the strange part.
108
00:06:04,698 --> 00:06:06,264
There's no record of him
109
00:06:06,266 --> 00:06:09,034
In the hospital's
admissions system.
110
00:06:09,036 --> 00:06:10,602
I got him.
He's here.
111
00:06:10,604 --> 00:06:14,139
Then his medical records
must be on file.
112
00:06:14,141 --> 00:06:16,208
I found them.
113
00:06:16,210 --> 00:06:17,876
According to this,
his diagnosis
114
00:06:17,878 --> 00:06:20,278
Is glioblastoma multiforme.
115
00:06:20,280 --> 00:06:24,449
Brain tumor.
Does it give a prognosis?
116
00:06:24,451 --> 00:06:25,884
Terminal.
117
00:06:25,886 --> 00:06:28,153
So, assuming this guy
is the victim,
118
00:06:28,155 --> 00:06:30,322
Who would want to kill
a dying man?
119
00:06:30,324 --> 00:06:33,825
I suppose that's what
we need to find out.
120
00:06:41,768 --> 00:06:45,404
And how are you doing today,
mr. Claypool?
121
00:06:45,406 --> 00:06:49,841
I suspect more honeybee
than dragonfly.
122
00:06:49,843 --> 00:06:51,143
Excuse me?
123
00:06:51,145 --> 00:06:53,178
Lifespans.
124
00:06:53,180 --> 00:06:54,546
Dragonfly is four months.
Honeybee is four weeks.
125
00:06:54,548 --> 00:06:56,948
Well, so long as you don't go
mayfly on me,
126
00:06:56,950 --> 00:06:59,084
We won't have a problem.
127
00:06:59,086 --> 00:07:00,419
Are you new?
128
00:07:00,421 --> 00:07:02,020
Or have I just
forgotten you?
129
00:07:02,022 --> 00:07:03,789
You haven't forgotten me.
130
00:07:03,791 --> 00:07:05,757
Oh, well,
give it time.
131
00:07:05,759 --> 00:07:08,493
My mind, it's like a computer
with a corrupted file system.
132
00:07:08,495 --> 00:07:10,128
I know I want
to remember something,
133
00:07:10,130 --> 00:07:11,963
And I go to open the file,
and then it's just gone.
134
00:07:11,965 --> 00:07:13,832
And then,
the next thing I know,
135
00:07:13,834 --> 00:07:15,500
Memories come
flooding back
136
00:07:15,502 --> 00:07:19,171
And out of me like a loon.
137
00:07:19,173 --> 00:07:21,306
Including a few
that really shouldn't.
138
00:07:21,308 --> 00:07:25,143
And what memories are those?
139
00:07:25,145 --> 00:07:26,678
Mr. Claypool?
140
00:07:26,680 --> 00:07:29,681
Have you hard-coded
the essential values?
141
00:07:29,683 --> 00:07:30,949
I'm sorry?
142
00:07:30,951 --> 00:07:32,551
We must check the database
143
00:07:32,553 --> 00:07:33,952
After every operation.
144
00:07:33,954 --> 00:07:37,923
Excuse me, doctor...
145
00:07:37,925 --> 00:07:39,391
Moore.
146
00:07:39,393 --> 00:07:40,959
I haven't seen you
on this floor before.
147
00:07:40,961 --> 00:07:42,227
That's because I haven't
been here before.
148
00:07:42,229 --> 00:07:44,095
I just transferred in.
From where?
149
00:07:44,097 --> 00:07:45,363
New york general.
150
00:07:45,365 --> 00:07:47,165
What's your specialty?
151
00:07:47,167 --> 00:07:48,633
Clinical oncology
and palliative care.
152
00:07:48,635 --> 00:07:52,437
What's yours?
153
00:07:52,439 --> 00:07:53,872
Let me know
if you need anything.
154
00:07:53,874 --> 00:07:56,942
Sure.
155
00:08:00,880 --> 00:08:03,014
Finch, claypool has
a government security detail.
156
00:08:03,016 --> 00:08:04,850
What did you say
his job was?
157
00:08:04,852 --> 00:08:07,452
I.T. Consultant.
I realize that's somewhat vague.
158
00:08:07,454 --> 00:08:09,321
A maryland address,
vague job title,
159
00:08:09,323 --> 00:08:10,956
Security detail--
160
00:08:10,958 --> 00:08:13,124
I'd say he's got
top-secret clearance or better.
161
00:08:13,126 --> 00:08:15,527
He said his tumor was causing
memories to flood out of him,
162
00:08:15,529 --> 00:08:16,995
Including some that shouldn't.
163
00:08:16,997 --> 00:08:18,630
Could be...
164
00:08:18,632 --> 00:08:21,700
Someone's planning
on shutting him up for good.
165
00:08:26,072 --> 00:08:27,672
His security detail
is using
166
00:08:27,674 --> 00:08:28,974
A three-man wedge formation.
167
00:08:28,976 --> 00:08:30,709
Meaning what?
168
00:08:30,711 --> 00:08:33,178
Meaning they're secret service.
169
00:08:33,180 --> 00:08:35,413
Finch...
170
00:08:35,415 --> 00:08:38,083
Who the hell is this guy?
171
00:08:49,195 --> 00:08:53,098
[garbled radio transmissions]
172
00:08:53,100 --> 00:08:56,735
[engine flooding]
173
00:08:56,737 --> 00:08:58,870
[sighs]
174
00:09:02,475 --> 00:09:05,076
[birds chirping]
175
00:09:05,078 --> 00:09:08,480
Are they sparrows, dad?
176
00:09:08,482 --> 00:09:09,781
Mm-mm-mm.
177
00:09:09,783 --> 00:09:12,484
Oh, close.
178
00:09:12,486 --> 00:09:13,785
Tell you what.
179
00:09:13,787 --> 00:09:16,955
You help me
with the truck,
180
00:09:16,957 --> 00:09:19,424
And I'll help you
with the birds, hmm?
181
00:09:19,426 --> 00:09:23,762
Okay.
182
00:09:23,764 --> 00:09:25,664
[sighs]
engine's flooded,
183
00:09:25,666 --> 00:09:28,733
And I can't for the life of me
figure out why.
184
00:09:33,673 --> 00:09:34,940
Where's the socket wrench?
185
00:09:34,942 --> 00:09:38,009
I had it right here
in my hand.
186
00:09:40,313 --> 00:09:43,682
Um, dad?
187
00:09:43,684 --> 00:09:44,983
[chuckles]
188
00:09:44,985 --> 00:09:48,053
I don't know
where my head is lately.
189
00:09:50,356 --> 00:09:54,726
Here, you want to try one?
190
00:09:54,728 --> 00:09:56,027
Don't lose it.
191
00:09:56,029 --> 00:09:58,563
[chuckles]
gonna need every piece.
192
00:09:58,565 --> 00:10:01,232
Nothing in here that doesn't
have a reason to be.
193
00:10:01,234 --> 00:10:02,701
Except the dirt.
194
00:10:02,703 --> 00:10:04,836
[phone rings]
195
00:10:04,838 --> 00:10:07,806
I'll get that.
196
00:10:07,808 --> 00:10:09,874
[ringing continues]
197
00:10:19,485 --> 00:10:21,553
Sorry, took longer than I--
198
00:10:29,595 --> 00:10:32,097
Look.
199
00:10:34,200 --> 00:10:38,637
I'll be damned.
200
00:10:38,639 --> 00:10:40,171
But you're not supposed
201
00:10:40,173 --> 00:10:42,140
To take things
apart like that.
202
00:10:42,142 --> 00:10:45,510
You understand, harold?
203
00:10:45,512 --> 00:10:49,981
Well, if they don't want you
to get inside,
204
00:10:49,983 --> 00:10:52,851
They ought to build
them better.
205
00:10:52,853 --> 00:10:56,021
[bird chirping]
206
00:10:56,023 --> 00:10:57,255
Okay, son.
207
00:10:57,257 --> 00:10:59,457
You held up your end.
208
00:10:59,459 --> 00:11:02,560
You still want to know
what kind of bird that is?
209
00:11:07,733 --> 00:11:09,834
Any progress, ms. Shaw?
210
00:11:09,836 --> 00:11:13,538
Claypool's security detail
won't leave his side.
211
00:11:13,540 --> 00:11:15,440
You find out anything more
on your end?
212
00:11:15,442 --> 00:11:16,708
No.
213
00:11:16,710 --> 00:11:18,209
His minimal
digital footprint
214
00:11:18,211 --> 00:11:19,778
Tends to support
your idea
215
00:11:19,780 --> 00:11:22,013
That he did secret work
for the government,
216
00:11:22,015 --> 00:11:23,381
But it also makes it
exceedingly difficult
217
00:11:23,383 --> 00:11:27,419
To determine the true nature
of any threat.
218
00:11:27,421 --> 00:11:28,787
Well, I can get rid
of the guard dogs.
219
00:11:28,789 --> 00:11:32,357
I just need a gallon
of anything flammable.
220
00:11:32,359 --> 00:11:33,858
What?
221
00:11:33,860 --> 00:11:35,827
Oh, relax, finch.
We're in a hospital.
222
00:11:35,829 --> 00:11:37,262
Ms. Shaw,
I'm sure there are ways
223
00:11:37,264 --> 00:11:38,830
To get to claypool
that do not involve
224
00:11:38,832 --> 00:11:40,965
Any kind of combustion.
225
00:11:40,967 --> 00:11:44,169
Fine.
But I'll need a partner.
226
00:11:44,171 --> 00:11:45,937
You could be
a hospital administrator.
227
00:11:45,939 --> 00:11:47,939
I'm afraid I'm unable
to do that.
228
00:11:47,941 --> 00:11:49,674
Ms. Groves is requiring
229
00:11:49,676 --> 00:11:51,509
Additional supervision
at the moment.
230
00:11:51,511 --> 00:11:52,777
Hang on.
231
00:11:52,779 --> 00:11:55,447
Uh, claypool has a visitor.
232
00:11:55,449 --> 00:11:57,615
A woman, looks to be
about his age.
233
00:11:57,617 --> 00:12:00,018
Tall, brown hair.
234
00:12:00,020 --> 00:12:01,286
(finch)
like this?
235
00:12:01,288 --> 00:12:04,122
[cell phone vibrates]
236
00:12:06,392 --> 00:12:07,625
Yes.
237
00:12:07,627 --> 00:12:08,893
Thank you.
You're welcome.
238
00:12:08,895 --> 00:12:10,462
(shaw)
diane claypool.
239
00:12:10,464 --> 00:12:11,930
His wife. Records show
they've been married
240
00:12:11,932 --> 00:12:13,631
A little over 20 years.
241
00:12:13,633 --> 00:12:15,100
(claypool)
no--no.
242
00:12:15,102 --> 00:12:16,634
Stop.
(diane)
honey, please--
243
00:12:16,636 --> 00:12:18,369
Wait, how did you
get in here?
244
00:12:18,371 --> 00:12:19,871
Arthur, it's me.
How did you get in here?
245
00:12:19,873 --> 00:12:21,606
The patient's in distress.
Step aside.
246
00:12:21,608 --> 00:12:23,074
He's not in distress--
just confused.
247
00:12:23,076 --> 00:12:24,576
What do you want?
248
00:12:24,578 --> 00:12:26,044
Nothing! I'm just here
to see you.
249
00:12:26,046 --> 00:12:27,979
I don't understand wh--
no, you--
250
00:12:27,981 --> 00:12:29,714
You don't have any authority
to be here.
251
00:12:29,716 --> 00:12:31,416
I can't listen to you
252
00:12:31,418 --> 00:12:32,650
Because this is a secure floor,
253
00:12:32,652 --> 00:12:34,285
And you don't have
s.C.I. Clearance.
254
00:12:34,287 --> 00:12:35,987
You are not at work.
255
00:12:35,989 --> 00:12:37,455
Arthur, please,
just look around.
256
00:12:37,457 --> 00:12:39,390
You are in a hospital room.
257
00:12:39,392 --> 00:12:41,893
First of all,
who do you think you are
258
00:12:41,895 --> 00:12:43,728
To talk to me this way?
259
00:12:43,730 --> 00:12:46,631
I'm diane.
I'm your wife.
260
00:12:46,633 --> 00:12:49,968
You just don't remember.
261
00:12:49,970 --> 00:12:52,137
[crying]
262
00:12:54,473 --> 00:12:56,608
No. No.
263
00:12:56,610 --> 00:13:00,678
Uh...I don't have time
for these games.
264
00:13:00,680 --> 00:13:02,514
I am on a deadline.
265
00:13:02,516 --> 00:13:05,517
I have to fix it.
Fix what?
266
00:13:05,519 --> 00:13:07,552
Samaritan.
267
00:13:07,554 --> 00:13:09,087
It has to be operational
before they--
268
00:13:09,089 --> 00:13:10,655
Okay, that's enough.
269
00:13:10,657 --> 00:13:12,557
Samaritan? What are you talking
about, arthur?
270
00:13:12,559 --> 00:13:13,825
They don't think I know
271
00:13:13,827 --> 00:13:15,226
What they're gonna do,
272
00:13:15,228 --> 00:13:16,995
But I actually do know
what they're gonna do.
273
00:13:16,997 --> 00:13:19,697
They want to kill it,
but I will not let them.
274
00:13:19,699 --> 00:13:21,199
I have taken precautions.
275
00:13:21,201 --> 00:13:22,734
Just take it easy,
mr. Claypool.
276
00:13:22,736 --> 00:13:27,305
He is not deceived who knows
himself to be deceived.
277
00:13:29,241 --> 00:13:33,011
Um, excuse me.
I'll--I'll be back.
278
00:13:40,219 --> 00:13:41,519
Finch, did you hear that?
279
00:13:41,521 --> 00:13:43,054
That seems to answer
the question
280
00:13:43,056 --> 00:13:44,522
Of whether claypool worked
for the government.
281
00:13:44,524 --> 00:13:47,058
Yeah, on something
called samaritan?
282
00:13:47,060 --> 00:13:49,594
The name is familiar.
283
00:13:49,596 --> 00:13:51,696
I'll see what I can dig up.
284
00:13:51,698 --> 00:13:53,598
Well, I don't think
I'll be getting
285
00:13:53,600 --> 00:13:55,934
Close to claypool
anytime soon.
286
00:13:55,936 --> 00:14:00,004
But I can get
to the next best thing.
287
00:14:00,006 --> 00:14:02,307
(woman on p.A.)
lab technician to o.R. 6.
288
00:14:02,309 --> 00:14:03,775
Lab technician to o.R. 6.
289
00:14:03,777 --> 00:14:06,044
[coins clinking]
290
00:14:08,981 --> 00:14:12,383
It's no starbucks,
but it gets the job done.
291
00:14:12,385 --> 00:14:15,553
I hadn't really noticed.
292
00:14:15,555 --> 00:14:18,523
I'm--I'm sorry
about the scene back there.
293
00:14:18,525 --> 00:14:20,191
Oh.
[chuckles]
294
00:14:20,193 --> 00:14:21,659
Compared to what I'm used to,
it's nothing.
295
00:14:21,661 --> 00:14:24,462
I don't know how you do it.
296
00:14:24,464 --> 00:14:27,298
Me, I hate hospitals.
297
00:14:27,300 --> 00:14:30,134
And now it seems it's where I
spend all my time.
298
00:14:30,136 --> 00:14:32,904
When was he diagnosed?
299
00:14:32,906 --> 00:14:35,206
About a year ago.
300
00:14:35,208 --> 00:14:38,309
The signs were all there.
301
00:14:38,311 --> 00:14:40,511
I just didn't want
to see them.
302
00:14:40,513 --> 00:14:44,649
He was getting lost
in the neighborhood.
303
00:14:44,651 --> 00:14:48,653
He had a change
in his temperament.
304
00:14:51,557 --> 00:14:54,192
Mrs. Claypool,
do you know of anyone
305
00:14:54,194 --> 00:14:56,060
Who'd want to hurt
your husband?
306
00:14:56,062 --> 00:14:57,695
Arthur?
307
00:14:57,697 --> 00:14:59,597
No.
308
00:14:59,599 --> 00:15:03,835
He was--
is the most gentle man.
309
00:15:03,837 --> 00:15:05,270
Why would you ask?
310
00:15:05,272 --> 00:15:06,905
His security detail.
311
00:15:06,907 --> 00:15:08,439
Oh, them. No.
312
00:15:08,441 --> 00:15:11,075
They're just here
because of where he worked.
313
00:15:11,077 --> 00:15:14,145
And where was that?
314
00:15:14,147 --> 00:15:16,848
The national security agency.
315
00:15:16,850 --> 00:15:19,017
He would not want me
to tell you that,
316
00:15:19,019 --> 00:15:23,421
But I don't really see the point
in hiding it anymore.
317
00:15:23,423 --> 00:15:27,258
Your husband must be
a pretty important guy.
318
00:15:27,260 --> 00:15:29,694
I wouldn't know.
319
00:15:29,696 --> 00:15:32,330
He never talked to me
about his work,
320
00:15:32,332 --> 00:15:36,801
So I finally just stopped
asking, and then...
321
00:15:36,803 --> 00:15:40,939
We kind of stopped talking
altogether.
322
00:15:40,941 --> 00:15:44,609
Talking's overrated.
323
00:15:44,611 --> 00:15:48,980
I mean, that must have been
really hard.
324
00:15:48,982 --> 00:15:50,949
Not as hard as realizing
the person you spent
325
00:15:50,951 --> 00:15:52,216
Half your life with
326
00:15:52,218 --> 00:15:56,788
Doesn't even know
who you are anymore.
327
00:15:56,790 --> 00:16:00,425
And I suppose that's why
I keep coming back here.
328
00:16:00,427 --> 00:16:03,728
Just on the hope that arthur
will remember who I am,
329
00:16:03,730 --> 00:16:05,797
Even for a moment,
330
00:16:05,799 --> 00:16:09,634
And if he does,
I'm going to be there.
331
00:16:09,636 --> 00:16:12,537
I'm sorry.
332
00:16:12,539 --> 00:16:15,606
I...Should get
back to work.
333
00:16:20,579 --> 00:16:22,213
His security detail
is gone.
334
00:16:22,215 --> 00:16:24,382
(finch)
and claypool?
335
00:16:24,384 --> 00:16:27,385
[tense music]
336
00:16:27,387 --> 00:16:34,158
♪
337
00:16:34,160 --> 00:16:35,827
Excuse me.
Mm-hmm?
338
00:16:35,829 --> 00:16:37,462
Where is the patient that was
assigned to this room?
339
00:16:37,464 --> 00:16:40,531
Oh, he was taken
to radiology.
340
00:16:46,071 --> 00:16:48,740
Finch, claypool's wife
said he was n.S.A.
341
00:16:48,742 --> 00:16:50,074
That fits.
342
00:16:50,076 --> 00:16:51,509
I knew I'd heard samaritan
before.
343
00:16:51,511 --> 00:16:53,678
It was a classified
n.S.A. Project.
344
00:16:53,680 --> 00:16:56,848
Congress de-funded and then
shut it down in 2005,
345
00:16:56,850 --> 00:16:59,650
Which is clearly the time
claypool is living in.
346
00:16:59,652 --> 00:17:01,519
Well, if claypool
was career n.S.A.,
347
00:17:01,521 --> 00:17:04,088
Then he'd be read in on all
sorts of top-secret information.
348
00:17:04,090 --> 00:17:06,924
Information he's now shouting
for anyone to hear.
349
00:17:06,926 --> 00:17:09,961
Well, I can think of about
15 foreign intelligence agencies
350
00:17:09,963 --> 00:17:12,930
That would kill
for that intel.
351
00:17:12,932 --> 00:17:14,766
That occurred to me as well.
352
00:17:14,768 --> 00:17:17,368
As did the possibility
that the threat may be
353
00:17:17,370 --> 00:17:19,437
From his own
security detail.
354
00:17:19,439 --> 00:17:21,439
To protect
the government's secrets.
355
00:17:21,441 --> 00:17:25,209
You need to get
close to him.
356
00:17:25,211 --> 00:17:28,279
Easier said than done.
357
00:17:36,822 --> 00:17:39,824
[suspenseful music]
358
00:17:39,826 --> 00:17:41,959
♪
359
00:17:41,961 --> 00:17:45,029
[grunting]
360
00:17:48,500 --> 00:17:49,767
Okay, I'm in.
361
00:17:49,769 --> 00:17:51,035
Be careful, ms. Shaw.
362
00:17:51,037 --> 00:17:52,837
I have no backup
that I can send you.
363
00:17:52,839 --> 00:17:57,275
Well, then,
I'll be quick.
364
00:17:57,277 --> 00:18:01,446
Relax, mr. Claypool.
Wait a minute.
365
00:18:01,448 --> 00:18:03,047
A syringe in the trashcan?
366
00:18:03,049 --> 00:18:04,615
Claypool would have been
injected
367
00:18:04,617 --> 00:18:06,517
With a radio tracer
prior to his scan.
368
00:18:06,519 --> 00:18:09,187
[sniffs]
369
00:18:09,189 --> 00:18:12,090
It's sodium pentothol.
370
00:18:12,092 --> 00:18:13,858
Who has them?
371
00:18:13,860 --> 00:18:15,460
Rudy.
372
00:18:15,462 --> 00:18:17,128
And where is rudy?
373
00:18:17,130 --> 00:18:20,198
This isn't a scan.
It's an interrogation.
374
00:18:22,801 --> 00:18:24,836
Is everything all right?
[door slams]
375
00:18:24,838 --> 00:18:26,170
(shaw)
no.
376
00:18:26,172 --> 00:18:27,638
Whoever the threat
against claypool is,
377
00:18:27,640 --> 00:18:29,440
They're already here.
378
00:18:29,442 --> 00:18:32,143
Freeze! Don't move.
379
00:18:32,145 --> 00:18:33,544
Ms. Shaw?
380
00:18:33,546 --> 00:18:35,680
So much for being quick.
381
00:18:58,170 --> 00:18:59,804
What you building
there, son?
382
00:18:59,806 --> 00:19:01,639
It's an array
of floating gate transistors,
383
00:19:01,641 --> 00:19:04,075
Configured as a series
of n.A.N.D. Gates.
384
00:19:04,077 --> 00:19:06,410
[circuit board clicking]
385
00:19:06,412 --> 00:19:09,881
It's a memory system.
Watch.
386
00:19:13,118 --> 00:19:16,654
"d"...
387
00:19:16,656 --> 00:19:20,458
"a"...
388
00:19:20,460 --> 00:19:21,692
"d".
389
00:19:21,694 --> 00:19:24,762
Now just watch this.
390
00:19:32,504 --> 00:19:33,771
"dad."
391
00:19:33,773 --> 00:19:36,607
I'm making you a memory
392
00:19:36,609 --> 00:19:39,777
To help you remember stuff
like turning off the stove,
393
00:19:39,779 --> 00:19:41,646
And if I keep working on it,
394
00:19:41,648 --> 00:19:43,614
I think I can make it
so it can remember
395
00:19:43,616 --> 00:19:46,217
All the things
that you can't.
396
00:19:46,219 --> 00:19:49,654
Now, we talked about this.
397
00:19:49,656 --> 00:19:53,958
I mean, what's wrong with me
can't be fixed by you
398
00:19:53,960 --> 00:19:56,060
Or by anybody else, okay?
399
00:19:56,062 --> 00:19:58,129
But what if I build
a machine
400
00:19:58,131 --> 00:20:01,299
With lots of memory,
one that could think?
401
00:20:01,301 --> 00:20:03,634
[chuckles]
well, even if you could,
402
00:20:03,636 --> 00:20:05,670
Even if you could fill it
with all my memories,
403
00:20:05,672 --> 00:20:08,439
It still wouldn't be me.
404
00:20:08,441 --> 00:20:11,108
You know, not everything
that's broken
405
00:20:11,110 --> 00:20:14,178
Was meant to be fixed.
406
00:20:14,180 --> 00:20:17,248
You understand?
407
00:20:21,286 --> 00:20:23,354
[garbled radio transmissions]
408
00:20:26,291 --> 00:20:28,859
[cell phone ringing]
409
00:20:36,835 --> 00:20:38,836
Hello?
Ms. Shaw?
410
00:20:38,838 --> 00:20:41,305
I figured it was you.
How'd you find me?
411
00:20:41,307 --> 00:20:43,207
I triangulated the phone nearest
to your last gps signal.
412
00:20:43,209 --> 00:20:44,675
Where are you?
413
00:20:44,677 --> 00:20:46,344
Locked in an office.
Easton took my guns and phone.
414
00:20:46,346 --> 00:20:47,645
I assumed as much,
415
00:20:47,647 --> 00:20:48,879
Which is why I've relocated
416
00:20:48,881 --> 00:20:50,514
To better monitor
the situation.
417
00:20:50,516 --> 00:20:52,550
You're here?
I'm in the parking lot.
418
00:20:52,552 --> 00:20:55,419
Good. While I figure out
a way out of this,
419
00:20:55,421 --> 00:20:57,622
You can keep an eye
on claypool.
420
00:20:57,624 --> 00:20:59,757
Um, I think it best
if I remain here
421
00:20:59,759 --> 00:21:01,692
And try to identify
who drugged him.
422
00:21:01,694 --> 00:21:03,394
Finch, why--
423
00:21:03,396 --> 00:21:05,029
Oh, I found something.
424
00:21:05,031 --> 00:21:08,032
The woman posing
as the imaging technician,
425
00:21:08,034 --> 00:21:10,268
She avoided the cameras
by wearing a hat on the way out,
426
00:21:10,270 --> 00:21:11,802
But before that,
427
00:21:11,804 --> 00:21:14,572
She logged into the imaging
room's computer.
428
00:21:14,574 --> 00:21:16,574
An elizabeth ross.
429
00:21:16,576 --> 00:21:18,976
We need to find out what she was
interrogating claypool about.
430
00:21:18,978 --> 00:21:20,811
I couldn't tell.
431
00:21:20,813 --> 00:21:23,381
I just heard him say
the name "rudy."
432
00:21:23,383 --> 00:21:24,982
[keys jingle, lock clicks]
433
00:21:27,119 --> 00:21:28,953
Dr. Moore.
434
00:21:28,955 --> 00:21:31,222
Or whatever your name is.
435
00:21:31,224 --> 00:21:34,292
Please.
436
00:21:38,764 --> 00:21:40,765
Whoever put this identity
together for you
437
00:21:40,767 --> 00:21:43,467
Really knew what they
were doing.
438
00:21:43,469 --> 00:21:47,171
Which brings me
to my next questions.
439
00:21:47,173 --> 00:21:50,241
Who are you, and what do you
want with arthur claypool?
440
00:21:52,644 --> 00:21:55,046
[garbled radio transmissions]
441
00:21:59,918 --> 00:22:01,919
[pool balls clicking]
442
00:22:01,921 --> 00:22:04,188
[country music playing]
443
00:22:04,190 --> 00:22:06,991
[indistinct chatter]
444
00:22:11,997 --> 00:22:14,665
Hello, lionel.
[sighs]
445
00:22:14,667 --> 00:22:16,400
Finch send you?
446
00:22:16,402 --> 00:22:18,736
He's worried about you.
447
00:22:18,738 --> 00:22:20,071
Hell, we all are.
448
00:22:20,073 --> 00:22:21,605
How'd you find me?
449
00:22:21,607 --> 00:22:22,873
What do you think,
I won my detective shield
450
00:22:22,875 --> 00:22:26,210
In a poker game?
451
00:22:26,212 --> 00:22:29,447
Glasses helped a little.
452
00:22:29,449 --> 00:22:32,516
Go home, detective.
453
00:22:39,424 --> 00:22:42,259
Lionel--
I heard you.
454
00:22:42,261 --> 00:22:44,962
You know what?
This is a public place.
455
00:22:44,964 --> 00:22:48,999
I've got just as much right
to be here as you.
456
00:22:49,001 --> 00:22:50,634
Fine.
457
00:22:50,636 --> 00:22:51,969
But if you're gonna sit here,
458
00:22:51,971 --> 00:22:53,604
You're gonna drink
and not talk.
459
00:22:53,606 --> 00:22:54,905
You understand?
460
00:22:54,907 --> 00:22:56,507
Fine by me.
461
00:22:56,509 --> 00:22:59,543
Whiskey. Double.
462
00:22:59,545 --> 00:23:02,613
Bourbon and soda.
Hold the bourbon.
463
00:23:05,684 --> 00:23:07,785
(easton)
so what agency
do you work with?
464
00:23:07,787 --> 00:23:10,521
F.S.B., m.S.S.?
465
00:23:10,523 --> 00:23:11,789
You're wasting your time.
466
00:23:11,791 --> 00:23:13,557
You should be
protecting claypool.
467
00:23:13,559 --> 00:23:15,126
That tech dosed him
with sodium pentothol.
468
00:23:15,128 --> 00:23:16,994
How would you know
something like that?
469
00:23:16,996 --> 00:23:20,030
The same way you would, if you'd
done any real field work.
470
00:23:26,738 --> 00:23:29,774
You know, I can make things
very unpleasant for you.
471
00:23:29,776 --> 00:23:31,609
Unpleasant?
[chuckles]
472
00:23:31,611 --> 00:23:33,644
Oh, you service boys
are so polite.
473
00:23:33,646 --> 00:23:35,312
Look, whoever came
after claypool
474
00:23:35,314 --> 00:23:37,515
Didn't get what they want.
475
00:23:37,517 --> 00:23:40,084
They will try again.
476
00:23:40,086 --> 00:23:42,353
[sniffs, coughs]
477
00:23:46,191 --> 00:23:47,825
You all right there, dudley?
478
00:23:47,827 --> 00:23:51,796
You don't look so good.
479
00:23:51,798 --> 00:23:54,865
[suspenseful music]
480
00:23:54,867 --> 00:24:02,606
♪
481
00:24:04,242 --> 00:24:05,476
Finch...
482
00:24:05,478 --> 00:24:06,977
Any chance you spiked
483
00:24:06,979 --> 00:24:09,113
The secret service guy's
fried rice?
484
00:24:09,115 --> 00:24:11,215
No.
Then we have a problem.
485
00:24:11,217 --> 00:24:12,783
Indeed.
486
00:24:12,785 --> 00:24:15,019
I think I've identified
the threat to claypool.
487
00:24:15,021 --> 00:24:17,521
As a longtime employee
of the n.S.A.,
488
00:24:17,523 --> 00:24:20,024
He'd be a prime target
for anyone obsessed
489
00:24:20,026 --> 00:24:22,159
With exposing the government's
secret surveillance operations.
490
00:24:22,161 --> 00:24:24,895
And then I remembered
the technician's name.
491
00:24:24,897 --> 00:24:26,464
Elizabeth ross.
492
00:24:26,466 --> 00:24:29,133
A name shared with a hero
of the revolutionary war,
493
00:24:29,135 --> 00:24:32,336
More commonly known
as betsey ross.
494
00:24:32,338 --> 00:24:34,638
Revolutionary war?
495
00:24:34,640 --> 00:24:36,340
I'll give you one guess
who that might be.
496
00:24:36,342 --> 00:24:39,410
Vigilance.
And they're here.
497
00:24:41,546 --> 00:24:44,515
It's collier.
498
00:24:58,163 --> 00:24:59,964
Doctor?
499
00:24:59,966 --> 00:25:01,765
Why do you have a gun?
500
00:25:01,767 --> 00:25:03,200
What happened
to his guards?
501
00:25:03,202 --> 00:25:06,170
We have to go.
502
00:25:06,172 --> 00:25:08,973
Why?
503
00:25:08,975 --> 00:25:10,875
Because there are people
coming after your husband.
504
00:25:10,877 --> 00:25:12,276
What kind of people?
505
00:25:12,278 --> 00:25:14,712
The kind you need a gun for.
Grab his clothes.
506
00:25:14,714 --> 00:25:15,980
Mr. Claypool.
507
00:25:15,982 --> 00:25:17,781
Wake up.
Huh? What?
508
00:25:17,783 --> 00:25:19,350
You need to come
with us, sir.
509
00:25:19,352 --> 00:25:20,985
Why? Where are we going?
510
00:25:20,987 --> 00:25:22,953
To a nicer room.
No, I don't want a nicer room.
511
00:25:22,955 --> 00:25:24,655
Sir, sir, you really--
just listen to her.
512
00:25:24,657 --> 00:25:26,423
Just listen
to what she tells you.
513
00:25:26,425 --> 00:25:27,791
Who are you?
If we can get you out of here--
514
00:25:27,793 --> 00:25:29,093
What are you doing
with my clothes?
515
00:25:29,095 --> 00:25:30,461
Let go of me, both of you,
516
00:25:30,463 --> 00:25:31,862
Or I'll have you removed!
517
00:25:31,864 --> 00:25:33,130
He won't come with me,
harold.
518
00:25:33,132 --> 00:25:34,365
Please calm down.
519
00:25:34,367 --> 00:25:37,801
Harold, I--
arthur, come on.
520
00:25:37,803 --> 00:25:40,437
We need to leave.
521
00:25:40,439 --> 00:25:41,772
Harold?
522
00:25:41,774 --> 00:25:44,041
That's right.
523
00:25:44,043 --> 00:25:48,379
Finally, somebody I recognize.
524
00:25:48,381 --> 00:25:50,447
How long has it been?
525
00:25:50,449 --> 00:25:52,016
Quite some time.
526
00:26:02,861 --> 00:26:06,130
[garbled radio transmissions]
527
00:26:06,132 --> 00:26:09,133
Sandra's parents
are going out of town.
528
00:26:09,135 --> 00:26:12,469
Kegs flowing.
529
00:26:12,471 --> 00:26:14,972
What about you, harold?
You coming?
530
00:26:14,974 --> 00:26:18,175
[rock music playing]
531
00:26:18,177 --> 00:26:21,178
When was the last time
they changed that sign?
532
00:26:21,180 --> 00:26:24,114
Why would they need to?
533
00:26:24,116 --> 00:26:25,382
Exactly.
534
00:26:25,384 --> 00:26:27,718
Paris has a population
of 9 million.
535
00:26:27,720 --> 00:26:29,153
Who cares?
536
00:26:29,155 --> 00:26:31,956
You can't get to paris
from lassiter.
537
00:26:31,958 --> 00:26:36,093
♪
538
00:26:36,095 --> 00:26:38,462
I'll take you to paris.
539
00:26:38,464 --> 00:26:43,233
♪
540
00:26:43,235 --> 00:26:46,337
[line ringing]
541
00:26:46,339 --> 00:26:48,272
[whistle peeps]
542
00:26:48,274 --> 00:26:50,407
[line beeps, buzzes]
543
00:26:54,446 --> 00:26:57,581
[line ringing]
544
00:26:57,583 --> 00:27:00,417
(man)
allo? Allo?
545
00:27:00,419 --> 00:27:01,986
C'est qui?
546
00:27:01,988 --> 00:27:03,253
[laughing]
holy crap.
547
00:27:03,255 --> 00:27:05,956
How'd you do that?
548
00:27:05,958 --> 00:27:08,292
Tu fais quoi?
549
00:27:11,229 --> 00:27:14,898
(stewart)
dude, that was way too much fun
to be legal.
550
00:27:14,900 --> 00:27:17,901
Harold.
551
00:27:17,903 --> 00:27:19,236
I'm gonna need you
to come with me.
552
00:27:19,238 --> 00:27:22,573
It's about your dad.
553
00:27:35,620 --> 00:27:37,254
So you two know each other?
554
00:27:37,256 --> 00:27:40,157
Harold and I go all the way
back to m.I.T.
555
00:27:40,159 --> 00:27:42,092
The mighty engineers, huh?
556
00:27:42,094 --> 00:27:43,527
You should have seen us,
two young turks
557
00:27:43,529 --> 00:27:45,029
At the dawn
of the information age.
558
00:27:45,031 --> 00:27:46,430
We were gonna shape
the future,
559
00:27:46,432 --> 00:27:48,465
Remember, harold?
I do.
560
00:27:48,467 --> 00:27:51,035
Yes, but so do I.
561
00:27:51,037 --> 00:27:52,903
You're limping.
Are you hurt?
562
00:27:52,905 --> 00:27:55,839
No, it's just an old injury
that never healed quite right.
563
00:27:55,841 --> 00:27:58,242
This way.
You know,
564
00:27:58,244 --> 00:27:59,576
Harold was the most brilliant
of all of us.
565
00:27:59,578 --> 00:28:00,844
If anybody was going
to change the world,
566
00:28:00,846 --> 00:28:02,746
We knew it would be him.
567
00:28:02,748 --> 00:28:04,081
You know, what did you
end up doing?
568
00:28:04,083 --> 00:28:05,416
What's your field
of expertise?
569
00:28:05,418 --> 00:28:08,686
Insurance.
570
00:28:08,688 --> 00:28:09,953
(man)
he's got a gun!
571
00:28:09,955 --> 00:28:11,655
[people screaming]
572
00:28:11,657 --> 00:28:14,792
[dramatic music]
573
00:28:14,794 --> 00:28:18,195
♪
574
00:28:18,197 --> 00:28:19,630
Who are those people?
575
00:28:19,632 --> 00:28:21,298
Why are they shooting at us?
What do they want?
576
00:28:21,300 --> 00:28:23,200
You, arthur.
Me?
577
00:28:23,202 --> 00:28:25,969
What did I do to them?
578
00:28:25,971 --> 00:28:27,638
Okay. Okay.
579
00:28:27,640 --> 00:28:31,542
[sirens wailing
in the distance]
580
00:28:34,646 --> 00:28:36,714
[tires squeal]
581
00:28:43,588 --> 00:28:45,656
[screams]
582
00:28:47,992 --> 00:28:50,961
[garbled radio transmissions]
583
00:28:54,432 --> 00:28:56,066
(finch)
okay, you'll be safe here
584
00:28:56,068 --> 00:28:57,501
While I make arrangements
to get you both
585
00:28:57,503 --> 00:28:58,936
Out of harm's way.
586
00:28:58,938 --> 00:29:01,905
Harm's way?
Why, are we in danger?
587
00:29:01,907 --> 00:29:04,775
Oh, yes, the gun people.
588
00:29:04,777 --> 00:29:06,477
What was that all about?
589
00:29:06,479 --> 00:29:07,745
Your job, arthur.
590
00:29:07,747 --> 00:29:09,279
My job?
591
00:29:09,281 --> 00:29:13,684
You did work for the n.S.A.?
592
00:29:13,686 --> 00:29:15,486
Not in front of her.
593
00:29:15,488 --> 00:29:18,555
Arthur--
594
00:29:22,427 --> 00:29:23,794
Yes, I worked for them.
595
00:29:23,796 --> 00:29:25,028
I expect the people
shooting at us
596
00:29:25,030 --> 00:29:26,363
Knew that as well.
597
00:29:26,365 --> 00:29:27,998
They're not trying
to kill you, arthur,
598
00:29:28,000 --> 00:29:29,533
At least not until they get
some information out of you.
599
00:29:29,535 --> 00:29:30,934
What information?
600
00:29:30,936 --> 00:29:32,336
When you were being scanned
at the hospital,
601
00:29:32,338 --> 00:29:35,639
The technician asked you
who had them.
602
00:29:35,641 --> 00:29:38,108
Them.
And you answered, "rudy."
603
00:29:38,110 --> 00:29:39,777
I did?
604
00:29:39,779 --> 00:29:41,478
Who were you talking about?
605
00:29:41,480 --> 00:29:44,181
Uh, um...
606
00:29:44,183 --> 00:29:45,649
I don't know.
I'm sorry.
607
00:29:45,651 --> 00:29:48,819
That's all right.
Why don't you rest?
608
00:29:48,821 --> 00:29:50,420
Harold...
609
00:29:50,422 --> 00:29:52,222
What do you have to do
with all this?
610
00:29:52,224 --> 00:29:54,858
I just heard that you might be
in some trouble.
611
00:29:54,860 --> 00:29:57,928
Come on, let's get you settled.
612
00:30:00,565 --> 00:30:05,502
You really shouldn't stand
so close to the windows.
613
00:30:05,504 --> 00:30:07,337
Who are you people?
614
00:30:07,339 --> 00:30:09,540
We're the ones keeping you
and your husband safe.
615
00:30:09,542 --> 00:30:11,074
What about his security detail?
616
00:30:11,076 --> 00:30:13,544
Shouldn't the secret service
know we're here?
617
00:30:13,546 --> 00:30:16,613
Right now, the only people
I trust are in this room.
618
00:30:26,457 --> 00:30:28,892
[sighs]
619
00:30:28,894 --> 00:30:30,928
[garbled radio transmissions]
620
00:30:38,970 --> 00:30:40,704
You feeling better?
621
00:30:40,706 --> 00:30:42,706
Harold, do you recall
622
00:30:42,708 --> 00:30:44,575
Arise, ye sons of m.I.T.?
623
00:30:44,577 --> 00:30:46,210
Oh, I--
624
00:30:46,212 --> 00:30:47,911
♪ arise, ye sons
625
00:30:47,913 --> 00:30:50,013
♪ of m.I.T.
626
00:30:50,015 --> 00:30:53,317
♪ in loyal brotherhood
627
00:30:53,319 --> 00:30:56,720
♪ the future beckons unto ye
628
00:30:56,722 --> 00:31:00,023
♪ and life is full and good
629
00:31:00,025 --> 00:31:01,859
[together]
♪ arise, and raise
630
00:31:01,861 --> 00:31:03,961
♪ your steins on high
631
00:31:03,963 --> 00:31:07,698
♪ tonight shall ever be
632
00:31:07,700 --> 00:31:11,735
♪ a memory that will never die
633
00:31:11,737 --> 00:31:17,140
♪ ye sons of m.I.T.
634
00:31:17,142 --> 00:31:20,410
John's gonna be sorry
he missed that.
635
00:31:20,412 --> 00:31:21,678
Now, arthur,
636
00:31:21,680 --> 00:31:24,748
What was samaritan?
637
00:31:30,488 --> 00:31:32,022
Arthur.
638
00:31:32,024 --> 00:31:35,359
Oh, samaritan is
truly a remarkable project.
639
00:31:35,361 --> 00:31:37,728
You say it is remarkable.
Tell me about it.
640
00:31:37,730 --> 00:31:40,097
Its primary function is
to detect
641
00:31:40,099 --> 00:31:41,431
Potential acts of terror
642
00:31:41,433 --> 00:31:43,667
Through analysis
of large data sets.
643
00:31:43,669 --> 00:31:45,702
Specifically,
it will have the ability
644
00:31:45,704 --> 00:31:47,604
To anticipate
acts of aggression
645
00:31:47,606 --> 00:31:50,274
And suggest
strategic countermeasures
646
00:31:50,276 --> 00:31:53,911
Before the perpetrators
can act.
647
00:31:53,913 --> 00:31:56,413
It sounds like
quite a project.
648
00:31:56,415 --> 00:31:58,916
Oh, samaritan
is revolutionary.
649
00:31:58,918 --> 00:32:01,652
Not so much for what it does,
but how it does it.
650
00:32:01,654 --> 00:32:04,421
The system was designed
to function autonomously,
651
00:32:04,423 --> 00:32:07,357
To continually adapt
and upgrade itself
652
00:32:07,359 --> 00:32:10,260
Through past experiences.
653
00:32:10,262 --> 00:32:12,796
You're saying that it
can remember and learn.
654
00:32:12,798 --> 00:32:14,197
Yes.
655
00:32:14,199 --> 00:32:15,933
Harold, it's what
we always dreamed of.
656
00:32:15,935 --> 00:32:18,302
Samaritan is a true
artificial intelligence.
657
00:32:18,304 --> 00:32:20,370
You're right, arthur.
658
00:32:20,372 --> 00:32:22,372
That is remarkable.
659
00:32:22,374 --> 00:32:23,974
Excuse me.
660
00:32:23,976 --> 00:32:27,044
Mm.
661
00:32:29,047 --> 00:32:31,381
Is he talking about what I think
he's talking about?
662
00:32:31,383 --> 00:32:33,951
It would appear so.
663
00:32:33,953 --> 00:32:36,620
[stutters]
but then that would mean--
664
00:32:36,622 --> 00:32:39,890
That there was
a second machine.
665
00:32:39,892 --> 00:32:42,960
And arthur built it.
666
00:32:49,033 --> 00:32:50,267
[garbled radio transmissions]
667
00:32:50,269 --> 00:32:52,102
(state trooper)
copy that.
668
00:32:52,104 --> 00:32:53,737
I found harold, and I'm taking
them both home now.
669
00:32:53,739 --> 00:32:56,807
(woman on dispatch)
ten-four.
670
00:33:15,793 --> 00:33:19,830
Son, he wandered half a mile
away from home tonight.
671
00:33:19,832 --> 00:33:23,100
What happens when it drops
below zero?
672
00:33:23,102 --> 00:33:24,568
If you're stretched
past the point
673
00:33:24,570 --> 00:33:26,403
Where you can give him
what he needs,
674
00:33:26,405 --> 00:33:29,473
Maybe it's time
to find a place that can.
675
00:33:37,348 --> 00:33:38,982
I'm sorry, son.
676
00:33:38,984 --> 00:33:40,617
[engine turns over]
677
00:33:40,619 --> 00:33:43,186
I don't know why
this keeps happening.
678
00:33:43,188 --> 00:33:45,522
I forget who people are,
where I am.
679
00:33:45,524 --> 00:33:46,757
It's okay, dad.
680
00:33:46,759 --> 00:33:50,427
No, it's not.
681
00:33:50,429 --> 00:33:52,996
You have greatness
in you, harold.
682
00:33:52,998 --> 00:33:54,731
Your mind, the things
that you can see--
683
00:33:54,733 --> 00:33:55,966
It's not--dad--
684
00:33:55,968 --> 00:33:58,135
And it's wasted here.
685
00:33:58,137 --> 00:33:59,736
You should be heading
off to college,
686
00:33:59,738 --> 00:34:02,639
Not taking care
of an old man.
687
00:34:02,641 --> 00:34:04,341
I'm not going anywhere.
688
00:34:04,343 --> 00:34:07,711
And besides, they're building
a computer network right now
689
00:34:07,713 --> 00:34:10,981
That's going to connect all
the universities in the country.
690
00:34:10,983 --> 00:34:13,316
If I can't leave town,
691
00:34:13,318 --> 00:34:15,819
I'll bring the information
to me.
692
00:34:15,821 --> 00:34:20,323
I'll find a way.
693
00:34:20,325 --> 00:34:22,893
Careful, son.
Don't be reckless.
694
00:34:22,895 --> 00:34:25,095
Don't get yourself
into something you shouldn't.
695
00:34:25,097 --> 00:34:27,664
If they don't want you
to get inside,
696
00:34:27,666 --> 00:34:31,168
They ought to build it better.
697
00:34:31,170 --> 00:34:33,070
Well--
698
00:34:33,072 --> 00:34:35,906
Come on.
699
00:34:38,443 --> 00:34:40,610
This machine
you built, arthur...
700
00:34:40,612 --> 00:34:41,878
Huh?
701
00:34:41,880 --> 00:34:43,780
Samaritan--
where is it now?
702
00:34:43,782 --> 00:34:45,649
Nowhere.
703
00:34:45,651 --> 00:34:47,117
Samaritan was destroyed
years ago.
704
00:34:47,119 --> 00:34:49,753
2005.
705
00:34:49,755 --> 00:34:51,755
Destroyed? Why?
706
00:34:51,757 --> 00:34:53,190
Well, after 9/11,
the government had everyone
707
00:34:53,192 --> 00:34:54,591
And their cat
trying to build a system
708
00:34:54,593 --> 00:34:55,959
That could watch
everything.
709
00:34:55,961 --> 00:34:57,594
They came to you as well.
710
00:34:57,596 --> 00:34:59,362
Yes. I told them the only way
they could achieve
711
00:34:59,364 --> 00:35:00,797
What they wanted
was to build something
712
00:35:00,799 --> 00:35:03,133
That not only watched,
but understood
713
00:35:03,135 --> 00:35:04,468
What it was watching.
714
00:35:04,470 --> 00:35:07,771
An a.I.
715
00:35:07,773 --> 00:35:10,307
I know you always said
artificial intelligence
716
00:35:10,309 --> 00:35:14,744
Was a fool's errand,
harold, but...
717
00:35:14,746 --> 00:35:16,279
I was this close.
718
00:35:16,281 --> 00:35:17,547
Close?
719
00:35:17,549 --> 00:35:20,951
To making samaritan
operational.
720
00:35:20,953 --> 00:35:23,386
Truth is, I couldn't get it
to work.
721
00:35:23,388 --> 00:35:25,055
I mean, I could've,
if those pinhead bureaucrats
722
00:35:25,057 --> 00:35:26,389
Would have just given me
a few more weeks.
723
00:35:26,391 --> 00:35:27,858
I know I could have
cracked it.
724
00:35:27,860 --> 00:35:29,526
And that's when congress
shut you down.
725
00:35:29,528 --> 00:35:31,695
Well, not just us.
All the programs.
726
00:35:31,697 --> 00:35:34,397
Stellar wind,
tides, genysis,
727
00:35:34,399 --> 00:35:36,633
Futuremap, genoa.
728
00:35:36,635 --> 00:35:39,002
Within six months,
they were all gone.
729
00:35:39,004 --> 00:35:40,237
They came for samaritan
730
00:35:40,239 --> 00:35:44,174
February 25, 2005.
731
00:35:44,176 --> 00:35:47,644
For fear of "violating
civil liberties,"
732
00:35:47,646 --> 00:35:49,112
Or so they said.
733
00:35:49,114 --> 00:35:51,581
And you thought there was
another reason.
734
00:35:51,583 --> 00:35:53,984
The government wanted
a system, harold.
735
00:35:53,986 --> 00:35:55,852
They weren't just going
to give up.
736
00:35:55,854 --> 00:35:57,487
They let congress shut us down,
all except for that
737
00:35:57,489 --> 00:35:59,623
Piece of crap prism,
738
00:35:59,625 --> 00:36:01,491
But that was just to throw
anyone off the scent.
739
00:36:01,493 --> 00:36:02,792
Of what?
740
00:36:02,794 --> 00:36:04,861
[sighs]
they'd already found it.
741
00:36:04,863 --> 00:36:07,931
Someone else
had got there first.
742
00:36:07,933 --> 00:36:10,634
And built it.
743
00:36:10,636 --> 00:36:13,603
[dramatic music]
744
00:36:13,605 --> 00:36:15,772
[garbled radio transmissions]
745
00:36:17,275 --> 00:36:20,177
When I said "drink",
I didn't mean club soda.
746
00:36:20,179 --> 00:36:21,978
[thunder rumbles]
747
00:36:21,980 --> 00:36:26,783
Finch appoint you to be
my designated driver too?
748
00:36:26,785 --> 00:36:28,285
No, smart guy.
749
00:36:28,287 --> 00:36:30,820
I'm two years sober.
750
00:36:30,822 --> 00:36:32,355
Why?
751
00:36:32,357 --> 00:36:35,225
Because back when I was doing
a lot of stupid things,
752
00:36:35,227 --> 00:36:37,494
Drinking was one of them.
753
00:36:37,496 --> 00:36:40,997
And then this jackass in a suit
showed up on my backseat
754
00:36:40,999 --> 00:36:42,732
And forced me at gunpoint
to help him
755
00:36:42,734 --> 00:36:45,902
And take a look at who I was.
756
00:36:45,904 --> 00:36:47,404
Why'd I quit drinking?
757
00:36:47,406 --> 00:36:49,539
You.
758
00:36:49,541 --> 00:36:52,809
Don't let it go
to your head.
759
00:36:52,811 --> 00:36:55,245
Another.
760
00:36:55,247 --> 00:36:56,880
What do you think, you're
the only one that's hurting?
761
00:36:56,882 --> 00:36:58,782
My partner got shot.
762
00:36:58,784 --> 00:37:00,383
So tell me how hiding out
in your old man's watering hole
763
00:37:00,385 --> 00:37:02,485
Is gonna fix it.
764
00:37:02,487 --> 00:37:04,221
[the sky is crying playing]
765
00:37:04,223 --> 00:37:07,891
♪ the tears rolling
down my nose ♪
766
00:37:07,893 --> 00:37:10,327
♪ the sky is crying
767
00:37:10,329 --> 00:37:13,263
I saw the sign for the army base
about five miles back.
768
00:37:13,265 --> 00:37:15,832
I thought maybe this was
where you were stationed.
769
00:37:15,834 --> 00:37:17,567
Until I saw the picture.
770
00:37:17,569 --> 00:37:19,769
And the resemblance.
771
00:37:19,771 --> 00:37:22,339
[rain pattering]
772
00:37:22,341 --> 00:37:25,942
My dad was here before he was
deployed to vietnam.
773
00:37:25,944 --> 00:37:29,079
Did four tours.
774
00:37:29,081 --> 00:37:31,114
He was a bona fide war hero.
775
00:37:31,116 --> 00:37:33,450
Was he killed in action?
No.
776
00:37:33,452 --> 00:37:38,154
At the refinery
where he worked.
777
00:37:38,156 --> 00:37:39,956
Hadn't even been home
two months.
778
00:37:39,958 --> 00:37:41,992
That's rough.
779
00:37:41,994 --> 00:37:44,094
But what's that have to do
with what happened to carter?
780
00:37:44,096 --> 00:37:47,163
Nothing.
781
00:37:47,165 --> 00:37:49,366
Just proves that no matter
what we do or don't do
782
00:37:49,368 --> 00:37:52,235
In this world, bad things
are still gonna happen.
783
00:37:52,237 --> 00:37:55,405
It's...
784
00:37:55,407 --> 00:37:58,508
Pointless.
785
00:37:58,510 --> 00:38:00,343
Irrelevant.
786
00:38:00,345 --> 00:38:02,912
How can you say that?
787
00:38:02,914 --> 00:38:04,981
You saved lots of people,
including me.
788
00:38:04,983 --> 00:38:08,051
You're saying
that was pointless?
789
00:38:10,688 --> 00:38:12,555
All right.
790
00:38:12,557 --> 00:38:13,823
Let's go.
791
00:38:13,825 --> 00:38:16,893
[snorts]
I'm not leaving.
792
00:38:20,197 --> 00:38:21,998
I wasn't talking
about leaving.
793
00:38:22,000 --> 00:38:24,768
♪ she was walking
on down the street ♪
794
00:38:24,770 --> 00:38:26,036
[grunts]
795
00:38:26,038 --> 00:38:27,771
[thunder rumbles]
796
00:38:30,941 --> 00:38:32,542
I'm not gonna fight you, lionel.
797
00:38:32,544 --> 00:38:36,446
Hey!
798
00:38:36,448 --> 00:38:41,351
♪ until my poor heart
would skip a beat ♪
799
00:38:41,353 --> 00:38:43,386
Come on.
800
00:38:43,388 --> 00:38:45,822
[grunting]
801
00:38:48,959 --> 00:38:50,193
Come on.
802
00:38:50,195 --> 00:38:54,698
♪ I got a bad feeling
803
00:38:54,700 --> 00:38:57,167
♪ that my baby,
my baby don't love me no more ♪
804
00:38:57,169 --> 00:39:01,938
♪
805
00:39:01,940 --> 00:39:05,408
[groans]
806
00:39:05,410 --> 00:39:10,947
♪ I got a bad feeling
807
00:39:10,949 --> 00:39:13,049
♪ my baby don't love me
no more ♪
808
00:39:13,051 --> 00:39:14,918
Come on.
809
00:39:14,920 --> 00:39:16,753
[yelling]
810
00:39:16,755 --> 00:39:21,057
[both grunting and groaning]
811
00:39:23,794 --> 00:39:27,430
♪ you know the sky's
been cryin' ♪
812
00:39:27,432 --> 00:39:30,266
♪ the tears rolling
down my nose ♪
813
00:39:30,268 --> 00:39:32,969
[siren blips]
814
00:39:38,008 --> 00:39:41,010
Okay, that should do it.
815
00:39:41,012 --> 00:39:43,980
This time tomorrow,
arthur and diane claypool
816
00:39:43,982 --> 00:39:46,282
Will be henry
and elaine mccarthy.
817
00:39:46,284 --> 00:39:48,318
I've also arranged
a room for arthur
818
00:39:48,320 --> 00:39:49,819
At a toronto hospital.
819
00:39:49,821 --> 00:39:51,488
We'll leave first thing
in the morning.
820
00:39:51,490 --> 00:39:52,856
(diane)
if there's anything I can do--
821
00:39:52,858 --> 00:39:55,024
Enough!
822
00:39:55,026 --> 00:39:56,993
[breathing heavily]
823
00:39:56,995 --> 00:39:58,328
I'm sorry, I was just trying
to talk to him.
824
00:39:58,330 --> 00:39:59,662
Who are you?
825
00:39:59,664 --> 00:40:00,930
Why don't you just
leave me alone?
826
00:40:00,932 --> 00:40:02,165
Arthur, it's okay.
No.
827
00:40:02,167 --> 00:40:04,701
And you can't keep me here.
828
00:40:04,703 --> 00:40:06,436
The truth fears no questions.
829
00:40:06,438 --> 00:40:09,539
Arthur, it's me, harold.
830
00:40:09,541 --> 00:40:10,907
Harold?
831
00:40:10,909 --> 00:40:13,910
And this is diane,
your wife.
832
00:40:16,280 --> 00:40:18,948
How come I remember you
and not her?
833
00:40:18,950 --> 00:40:21,918
Because tumors do
mysterious things to memory.
834
00:40:21,920 --> 00:40:23,553
No.
It's like you said.
835
00:40:23,555 --> 00:40:24,888
Your file system
is corrupted.
836
00:40:24,890 --> 00:40:27,757
No. That's not it.
837
00:40:27,759 --> 00:40:30,260
[breathing shakily]
838
00:40:30,262 --> 00:40:34,264
I remember diane.
839
00:40:34,266 --> 00:40:35,565
Diane is dead.
840
00:40:35,567 --> 00:40:37,400
I buried her two years ago,
841
00:40:37,402 --> 00:40:38,735
On June 12, 2011.
842
00:40:38,737 --> 00:40:42,639
[ominous music]
843
00:40:42,641 --> 00:40:45,175
You do remember.
844
00:40:45,177 --> 00:40:47,243
Go.
845
00:40:47,245 --> 00:40:48,511
[door slams open]
846
00:40:48,513 --> 00:40:51,247
[grunting]
847
00:40:55,853 --> 00:40:59,489
I suppose this was
inevitable.
848
00:40:59,491 --> 00:41:03,760
And seeing as how time
is a luxury we no longer have--
849
00:41:07,698 --> 00:41:10,834
Hersh.
850
00:41:10,836 --> 00:41:14,404
Perimeter is secure, ma'am.
851
00:41:14,406 --> 00:41:15,672
Ma'am?
852
00:41:15,674 --> 00:41:17,874
He works for you?
853
00:41:17,876 --> 00:41:21,778
As did you at one time,
agent shaw.
854
00:41:23,881 --> 00:41:27,150
I assume you always wanted
to meet me.
855
00:41:27,152 --> 00:41:28,485
Control.
856
00:41:28,487 --> 00:41:30,453
I was concerned
that you might disrupt
857
00:41:30,455 --> 00:41:33,990
My attempts
to get close to arthur.
858
00:41:33,992 --> 00:41:36,559
However, you proved
to be quite useful,
859
00:41:36,561 --> 00:41:39,796
Saving him from those
misguided privacy terrorists
860
00:41:39,798 --> 00:41:43,733
And arranging it so I could meet
your employer,
861
00:41:43,735 --> 00:41:46,870
Who I've heard
so much about.
862
00:41:49,006 --> 00:41:50,573
By the way,
863
00:41:50,575 --> 00:41:52,775
I didn't catch
your last name, harold.
864
00:41:52,777 --> 00:41:54,844
What is it that you want
from arthur?
865
00:41:54,846 --> 00:41:56,613
Just information.
866
00:41:56,615 --> 00:42:00,149
The location of his
greatest achievement,
867
00:42:00,151 --> 00:42:01,384
Samaritan.
868
00:42:01,386 --> 00:42:04,787
Samar--no.
Samaritan was destroyed.
869
00:42:04,789 --> 00:42:07,657
I know the official story,
arthur.
870
00:42:07,659 --> 00:42:10,727
I also know
about the drives.
871
00:42:13,330 --> 00:42:15,198
So...
872
00:42:15,200 --> 00:42:17,166
Where are they?
873
00:42:17,168 --> 00:42:19,035
I don't know
what you're talking about.
874
00:42:19,037 --> 00:42:20,503
All right, stop it.
He's telling you the truth.
875
00:42:20,505 --> 00:42:21,838
He doesn't know.
876
00:42:21,840 --> 00:42:23,973
I'll find out soon enough.
877
00:42:23,975 --> 00:42:26,576
And since you and I have had
the good fortune of meeting,
878
00:42:26,578 --> 00:42:28,745
You can help me recover
something else
879
00:42:28,747 --> 00:42:30,513
That belongs to me.
880
00:42:30,515 --> 00:42:32,715
Your greatest achievement.
881
00:42:32,717 --> 00:42:36,019
Oh, I'm afraid
I can't do that.
882
00:42:36,021 --> 00:42:39,722
One of you is going to tell me
what it is I want to know.
883
00:42:39,724 --> 00:42:42,392
And whoever does...
884
00:42:42,394 --> 00:42:45,895
Will be the one
who gets to leave here...
885
00:42:45,897 --> 00:42:47,964
Alive.
886
00:42:47,966 --> 00:42:50,967
[dramatic music]
887
00:42:50,969 --> 00:42:59,042
♪