1 00:00:01,634 --> 00:00:03,702 (simmons) time's up. 2 00:00:03,704 --> 00:00:04,970 [gunshot] told you I'd end you. 3 00:00:04,972 --> 00:00:06,205 (carter) answer me! 4 00:00:06,207 --> 00:00:07,673 [phone rings] 5 00:00:07,675 --> 00:00:09,775 (shaw) finch, we've got a problem. 6 00:00:09,777 --> 00:00:11,643 (fusco) reese has really gone off the reservation this time. 7 00:00:11,645 --> 00:00:13,679 (shaw) we're out of options. We need root. 8 00:00:13,681 --> 00:00:15,614 (finch) I know this is our only option, ms. Shaw. 9 00:00:15,616 --> 00:00:16,882 I just want to make sure we're prepared 10 00:00:16,884 --> 00:00:18,150 For what may happen. 11 00:00:18,152 --> 00:00:20,185 Mr. Reese, we save lives. 12 00:00:20,187 --> 00:00:21,887 You save lives. 13 00:00:21,889 --> 00:00:24,456 Not all of them. 14 00:00:24,458 --> 00:00:27,026 [garbled radio transmissions] 15 00:00:40,840 --> 00:00:43,809 [cell phone rings] 16 00:00:49,816 --> 00:00:51,316 Ms. Shaw. 17 00:00:51,318 --> 00:00:52,985 We have a new number yet? 18 00:00:52,987 --> 00:00:54,753 (finch) no, not at this time. 19 00:00:54,755 --> 00:00:56,822 It's been a while. 20 00:00:56,824 --> 00:00:58,991 Guess the city's scumbags have been behaving. 21 00:00:58,993 --> 00:01:00,426 We could use a little quiet. 22 00:01:00,428 --> 00:01:02,194 (shaw) I don't do quiet. 23 00:01:02,196 --> 00:01:04,563 That's why I took this job, and the one before that. 24 00:01:04,565 --> 00:01:06,365 Not sure I appreciate being associated 25 00:01:06,367 --> 00:01:08,934 With your former employers, 26 00:01:08,936 --> 00:01:10,602 Who tried to kill you. 27 00:01:10,604 --> 00:01:14,073 It's not like this job's any safer. 28 00:01:14,075 --> 00:01:16,442 Speaking of quiet, have you heard from reese? 29 00:01:16,444 --> 00:01:17,976 As soon as he was strong enough to stand, 30 00:01:17,978 --> 00:01:19,645 He left without a word. 31 00:01:19,647 --> 00:01:20,913 Any idea where he went 32 00:01:20,915 --> 00:01:22,748 Or when he's coming back? 33 00:01:22,750 --> 00:01:26,885 I'm afraid only mr. Reese can answer those questions. 34 00:01:26,887 --> 00:01:28,153 Good-bye, ms. Shaw. 35 00:01:28,155 --> 00:01:31,256 [cell phone beeps] 36 00:01:31,258 --> 00:01:33,325 [pay phone rings] 37 00:01:38,064 --> 00:01:41,800 [ringing continues] 38 00:01:46,739 --> 00:01:50,642 [multiple pay phones ringing] 39 00:01:55,815 --> 00:01:58,183 [ringing continues] 40 00:02:15,935 --> 00:02:18,937 [country music playing] 41 00:02:18,939 --> 00:02:25,444 ♪ 42 00:02:25,446 --> 00:02:27,880 [indistinct chatter on tv] 43 00:02:30,783 --> 00:02:34,586 Whiskey. 44 00:02:34,588 --> 00:02:35,821 [pool balls clatter] 45 00:02:35,823 --> 00:02:37,256 Just keep 'em coming. 46 00:02:37,258 --> 00:02:38,891 Another game, double or nothing? 47 00:02:38,893 --> 00:02:40,159 Okay. 48 00:02:40,161 --> 00:02:41,426 What're you trying to pull? 49 00:02:41,428 --> 00:02:43,061 You think you can hustle me? 50 00:02:43,063 --> 00:02:44,596 Come on, man, it's just a lucky shot. 51 00:02:44,598 --> 00:02:45,898 Well, your luck just ran out, pal. 52 00:02:45,900 --> 00:02:47,299 Fellas, hey--hey. Somebody--hey! 53 00:02:47,301 --> 00:02:49,101 Hey, come on, somebody help me! 54 00:02:49,103 --> 00:02:50,636 Take it easy, guys! 55 00:02:50,638 --> 00:02:53,005 Let me know if this is taking it easy. 56 00:02:53,007 --> 00:02:56,708 [men grunting] 57 00:03:00,113 --> 00:03:03,248 Agh, stop! 58 00:03:21,668 --> 00:03:23,168 I'll be going out for provisions later. 59 00:03:23,170 --> 00:03:24,436 Please let me know if there's 60 00:03:24,438 --> 00:03:25,938 Anything in particular you require. 61 00:03:25,940 --> 00:03:29,107 Just a book from your cart. 62 00:03:29,109 --> 00:03:32,177 Top shelf, third from the right. 63 00:03:39,219 --> 00:03:43,121 False gods: Pseudepigrapha in the modern age? 64 00:03:43,123 --> 00:03:47,426 Doing a little light reading, ms. Groves? 65 00:03:47,428 --> 00:03:49,461 I know it's been hard for you, harold, 66 00:03:49,463 --> 00:03:51,063 What with everything you've been through. 67 00:03:51,065 --> 00:03:54,600 And now even john's left. 68 00:03:54,602 --> 00:03:56,101 Still, 69 00:03:56,103 --> 00:03:59,271 You really shouldn't take it out on her. 70 00:03:59,273 --> 00:04:01,640 I'm sure I don't know what you're talking about. 71 00:04:01,642 --> 00:04:04,376 I'm talking... 72 00:04:04,378 --> 00:04:07,446 About you ignoring her. 73 00:04:11,150 --> 00:04:14,219 She has a new number for us. 74 00:04:20,493 --> 00:04:23,362 How did you get this? 75 00:04:23,364 --> 00:04:25,864 Are you communicating with the machine? 76 00:04:25,866 --> 00:04:29,134 I understand why you want to quit, harold. 77 00:04:29,136 --> 00:04:30,636 But now is not the time. 78 00:04:30,638 --> 00:04:33,238 She wants us to work together. 79 00:04:49,155 --> 00:04:50,889 I knew you were holding out on me. 80 00:04:50,891 --> 00:04:52,524 Must you do that? 81 00:04:52,526 --> 00:04:55,594 So we have another number. 82 00:04:55,596 --> 00:04:57,763 I haven't decided. Decided? 83 00:04:57,765 --> 00:04:59,698 I didn't think you got to decide. 84 00:04:59,700 --> 00:05:02,901 Actually, I do. 85 00:05:02,903 --> 00:05:07,773 Okay, well, is that going to happen anytime soon, 86 00:05:07,775 --> 00:05:11,677 Or should I be looking for some action elsewhere? 87 00:05:19,952 --> 00:05:23,021 Arthur claypool. 88 00:05:25,825 --> 00:05:27,159 Something wrong, finch? 89 00:05:27,161 --> 00:05:30,095 No, nothing. We should get to work. 90 00:05:30,097 --> 00:05:32,764 [keyboard clicking] 91 00:05:32,766 --> 00:05:34,966 [garbled radio transmissions] 92 00:05:34,968 --> 00:05:36,668 (finch) you're in the hospital's employee database 93 00:05:36,670 --> 00:05:38,770 As dr. Anne moore. 94 00:05:38,772 --> 00:05:40,872 You sure you don't want to play m.D., harold? 95 00:05:40,874 --> 00:05:42,174 I never made a convincing doctor, 96 00:05:42,176 --> 00:05:43,608 Even when I was one. 97 00:05:43,610 --> 00:05:45,043 No, I think it's best if I stay here 98 00:05:45,045 --> 00:05:47,212 And find out as much as possible about claypool. 99 00:05:47,214 --> 00:05:48,647 So what are the details on this guy? 100 00:05:48,649 --> 00:05:50,982 He lives and works in maryland. 101 00:05:50,984 --> 00:05:53,819 Until recently, he was an I.T. Consultant 102 00:05:53,821 --> 00:05:55,954 At a software company, 103 00:05:55,956 --> 00:05:57,622 Runyon technology solutions. 104 00:05:57,624 --> 00:05:59,524 His most recent credit card charges 105 00:05:59,526 --> 00:06:01,760 Are at the hospital gift shop. 106 00:06:01,762 --> 00:06:03,428 What room's he in? 107 00:06:03,430 --> 00:06:04,696 That's the strange part. 108 00:06:04,698 --> 00:06:06,264 There's no record of him 109 00:06:06,266 --> 00:06:09,034 In the hospital's admissions system. 110 00:06:09,036 --> 00:06:10,602 I got him. He's here. 111 00:06:10,604 --> 00:06:14,139 Then his medical records must be on file. 112 00:06:14,141 --> 00:06:16,208 I found them. 113 00:06:16,210 --> 00:06:17,876 According to this, his diagnosis 114 00:06:17,878 --> 00:06:20,278 Is glioblastoma multiforme. 115 00:06:20,280 --> 00:06:24,449 Brain tumor. Does it give a prognosis? 116 00:06:24,451 --> 00:06:25,884 Terminal. 117 00:06:25,886 --> 00:06:28,153 So, assuming this guy is the victim, 118 00:06:28,155 --> 00:06:30,322 Who would want to kill a dying man? 119 00:06:30,324 --> 00:06:33,825 I suppose that's what we need to find out. 120 00:06:41,768 --> 00:06:45,404 And how are you doing today, mr. Claypool? 121 00:06:45,406 --> 00:06:49,841 I suspect more honeybee than dragonfly. 122 00:06:49,843 --> 00:06:51,143 Excuse me? 123 00:06:51,145 --> 00:06:53,178 Lifespans. 124 00:06:53,180 --> 00:06:54,546 Dragonfly is four months. Honeybee is four weeks. 125 00:06:54,548 --> 00:06:56,948 Well, so long as you don't go mayfly on me, 126 00:06:56,950 --> 00:06:59,084 We won't have a problem. 127 00:06:59,086 --> 00:07:00,419 Are you new? 128 00:07:00,421 --> 00:07:02,020 Or have I just forgotten you? 129 00:07:02,022 --> 00:07:03,789 You haven't forgotten me. 130 00:07:03,791 --> 00:07:05,757 Oh, well, give it time. 131 00:07:05,759 --> 00:07:08,493 My mind, it's like a computer with a corrupted file system. 132 00:07:08,495 --> 00:07:10,128 I know I want to remember something, 133 00:07:10,130 --> 00:07:11,963 And I go to open the file, and then it's just gone. 134 00:07:11,965 --> 00:07:13,832 And then, the next thing I know, 135 00:07:13,834 --> 00:07:15,500 Memories come flooding back 136 00:07:15,502 --> 00:07:19,171 And out of me like a loon. 137 00:07:19,173 --> 00:07:21,306 Including a few that really shouldn't. 138 00:07:21,308 --> 00:07:25,143 And what memories are those? 139 00:07:25,145 --> 00:07:26,678 Mr. Claypool? 140 00:07:26,680 --> 00:07:29,681 Have you hard-coded the essential values? 141 00:07:29,683 --> 00:07:30,949 I'm sorry? 142 00:07:30,951 --> 00:07:32,551 We must check the database 143 00:07:32,553 --> 00:07:33,952 After every operation. 144 00:07:33,954 --> 00:07:37,923 Excuse me, doctor... 145 00:07:37,925 --> 00:07:39,391 Moore. 146 00:07:39,393 --> 00:07:40,959 I haven't seen you on this floor before. 147 00:07:40,961 --> 00:07:42,227 That's because I haven't been here before. 148 00:07:42,229 --> 00:07:44,095 I just transferred in. From where? 149 00:07:44,097 --> 00:07:45,363 New york general. 150 00:07:45,365 --> 00:07:47,165 What's your specialty? 151 00:07:47,167 --> 00:07:48,633 Clinical oncology and palliative care. 152 00:07:48,635 --> 00:07:52,437 What's yours? 153 00:07:52,439 --> 00:07:53,872 Let me know if you need anything. 154 00:07:53,874 --> 00:07:56,942 Sure. 155 00:08:00,880 --> 00:08:03,014 Finch, claypool has a government security detail. 156 00:08:03,016 --> 00:08:04,850 What did you say his job was? 157 00:08:04,852 --> 00:08:07,452 I.T. Consultant. I realize that's somewhat vague. 158 00:08:07,454 --> 00:08:09,321 A maryland address, vague job title, 159 00:08:09,323 --> 00:08:10,956 Security detail-- 160 00:08:10,958 --> 00:08:13,124 I'd say he's got top-secret clearance or better. 161 00:08:13,126 --> 00:08:15,527 He said his tumor was causing memories to flood out of him, 162 00:08:15,529 --> 00:08:16,995 Including some that shouldn't. 163 00:08:16,997 --> 00:08:18,630 Could be... 164 00:08:18,632 --> 00:08:21,700 Someone's planning on shutting him up for good. 165 00:08:26,072 --> 00:08:27,672 His security detail is using 166 00:08:27,674 --> 00:08:28,974 A three-man wedge formation. 167 00:08:28,976 --> 00:08:30,709 Meaning what? 168 00:08:30,711 --> 00:08:33,178 Meaning they're secret service. 169 00:08:33,180 --> 00:08:35,413 Finch... 170 00:08:35,415 --> 00:08:38,083 Who the hell is this guy? 171 00:08:49,195 --> 00:08:53,098 [garbled radio transmissions] 172 00:08:53,100 --> 00:08:56,735 [engine flooding] 173 00:08:56,737 --> 00:08:58,870 [sighs] 174 00:09:02,475 --> 00:09:05,076 [birds chirping] 175 00:09:05,078 --> 00:09:08,480 Are they sparrows, dad? 176 00:09:08,482 --> 00:09:09,781 Mm-mm-mm. 177 00:09:09,783 --> 00:09:12,484 Oh, close. 178 00:09:12,486 --> 00:09:13,785 Tell you what. 179 00:09:13,787 --> 00:09:16,955 You help me with the truck, 180 00:09:16,957 --> 00:09:19,424 And I'll help you with the birds, hmm? 181 00:09:19,426 --> 00:09:23,762 Okay. 182 00:09:23,764 --> 00:09:25,664 [sighs] engine's flooded, 183 00:09:25,666 --> 00:09:28,733 And I can't for the life of me figure out why. 184 00:09:33,673 --> 00:09:34,940 Where's the socket wrench? 185 00:09:34,942 --> 00:09:38,009 I had it right here in my hand. 186 00:09:40,313 --> 00:09:43,682 Um, dad? 187 00:09:43,684 --> 00:09:44,983 [chuckles] 188 00:09:44,985 --> 00:09:48,053 I don't know where my head is lately. 189 00:09:50,356 --> 00:09:54,726 Here, you want to try one? 190 00:09:54,728 --> 00:09:56,027 Don't lose it. 191 00:09:56,029 --> 00:09:58,563 [chuckles] gonna need every piece. 192 00:09:58,565 --> 00:10:01,232 Nothing in here that doesn't have a reason to be. 193 00:10:01,234 --> 00:10:02,701 Except the dirt. 194 00:10:02,703 --> 00:10:04,836 [phone rings] 195 00:10:04,838 --> 00:10:07,806 I'll get that. 196 00:10:07,808 --> 00:10:09,874 [ringing continues] 197 00:10:19,485 --> 00:10:21,553 Sorry, took longer than I-- 198 00:10:29,595 --> 00:10:32,097 Look. 199 00:10:34,200 --> 00:10:38,637 I'll be damned. 200 00:10:38,639 --> 00:10:40,171 But you're not supposed 201 00:10:40,173 --> 00:10:42,140 To take things apart like that. 202 00:10:42,142 --> 00:10:45,510 You understand, harold? 203 00:10:45,512 --> 00:10:49,981 Well, if they don't want you to get inside, 204 00:10:49,983 --> 00:10:52,851 They ought to build them better. 205 00:10:52,853 --> 00:10:56,021 [bird chirping] 206 00:10:56,023 --> 00:10:57,255 Okay, son. 207 00:10:57,257 --> 00:10:59,457 You held up your end. 208 00:10:59,459 --> 00:11:02,560 You still want to know what kind of bird that is? 209 00:11:07,733 --> 00:11:09,834 Any progress, ms. Shaw? 210 00:11:09,836 --> 00:11:13,538 Claypool's security detail won't leave his side. 211 00:11:13,540 --> 00:11:15,440 You find out anything more on your end? 212 00:11:15,442 --> 00:11:16,708 No. 213 00:11:16,710 --> 00:11:18,209 His minimal digital footprint 214 00:11:18,211 --> 00:11:19,778 Tends to support your idea 215 00:11:19,780 --> 00:11:22,013 That he did secret work for the government, 216 00:11:22,015 --> 00:11:23,381 But it also makes it exceedingly difficult 217 00:11:23,383 --> 00:11:27,419 To determine the true nature of any threat. 218 00:11:27,421 --> 00:11:28,787 Well, I can get rid of the guard dogs. 219 00:11:28,789 --> 00:11:32,357 I just need a gallon of anything flammable. 220 00:11:32,359 --> 00:11:33,858 What? 221 00:11:33,860 --> 00:11:35,827 Oh, relax, finch. We're in a hospital. 222 00:11:35,829 --> 00:11:37,262 Ms. Shaw, I'm sure there are ways 223 00:11:37,264 --> 00:11:38,830 To get to claypool that do not involve 224 00:11:38,832 --> 00:11:40,965 Any kind of combustion. 225 00:11:40,967 --> 00:11:44,169 Fine. But I'll need a partner. 226 00:11:44,171 --> 00:11:45,937 You could be a hospital administrator. 227 00:11:45,939 --> 00:11:47,939 I'm afraid I'm unable to do that. 228 00:11:47,941 --> 00:11:49,674 Ms. Groves is requiring 229 00:11:49,676 --> 00:11:51,509 Additional supervision at the moment. 230 00:11:51,511 --> 00:11:52,777 Hang on. 231 00:11:52,779 --> 00:11:55,447 Uh, claypool has a visitor. 232 00:11:55,449 --> 00:11:57,615 A woman, looks to be about his age. 233 00:11:57,617 --> 00:12:00,018 Tall, brown hair. 234 00:12:00,020 --> 00:12:01,286 (finch) like this? 235 00:12:01,288 --> 00:12:04,122 [cell phone vibrates] 236 00:12:06,392 --> 00:12:07,625 Yes. 237 00:12:07,627 --> 00:12:08,893 Thank you. You're welcome. 238 00:12:08,895 --> 00:12:10,462 (shaw) diane claypool. 239 00:12:10,464 --> 00:12:11,930 His wife. Records show they've been married 240 00:12:11,932 --> 00:12:13,631 A little over 20 years. 241 00:12:13,633 --> 00:12:15,100 (claypool) no--no. 242 00:12:15,102 --> 00:12:16,634 Stop. (diane) honey, please-- 243 00:12:16,636 --> 00:12:18,369 Wait, how did you get in here? 244 00:12:18,371 --> 00:12:19,871 Arthur, it's me. How did you get in here? 245 00:12:19,873 --> 00:12:21,606 The patient's in distress. Step aside. 246 00:12:21,608 --> 00:12:23,074 He's not in distress-- just confused. 247 00:12:23,076 --> 00:12:24,576 What do you want? 248 00:12:24,578 --> 00:12:26,044 Nothing! I'm just here to see you. 249 00:12:26,046 --> 00:12:27,979 I don't understand wh-- no, you-- 250 00:12:27,981 --> 00:12:29,714 You don't have any authority to be here. 251 00:12:29,716 --> 00:12:31,416 I can't listen to you 252 00:12:31,418 --> 00:12:32,650 Because this is a secure floor, 253 00:12:32,652 --> 00:12:34,285 And you don't have s.C.I. Clearance. 254 00:12:34,287 --> 00:12:35,987 You are not at work. 255 00:12:35,989 --> 00:12:37,455 Arthur, please, just look around. 256 00:12:37,457 --> 00:12:39,390 You are in a hospital room. 257 00:12:39,392 --> 00:12:41,893 First of all, who do you think you are 258 00:12:41,895 --> 00:12:43,728 To talk to me this way? 259 00:12:43,730 --> 00:12:46,631 I'm diane. I'm your wife. 260 00:12:46,633 --> 00:12:49,968 You just don't remember. 261 00:12:49,970 --> 00:12:52,137 [crying] 262 00:12:54,473 --> 00:12:56,608 No. No. 263 00:12:56,610 --> 00:13:00,678 Uh...I don't have time for these games. 264 00:13:00,680 --> 00:13:02,514 I am on a deadline. 265 00:13:02,516 --> 00:13:05,517 I have to fix it. Fix what? 266 00:13:05,519 --> 00:13:07,552 Samaritan. 267 00:13:07,554 --> 00:13:09,087 It has to be operational before they-- 268 00:13:09,089 --> 00:13:10,655 Okay, that's enough. 269 00:13:10,657 --> 00:13:12,557 Samaritan? What are you talking about, arthur? 270 00:13:12,559 --> 00:13:13,825 They don't think I know 271 00:13:13,827 --> 00:13:15,226 What they're gonna do, 272 00:13:15,228 --> 00:13:16,995 But I actually do know what they're gonna do. 273 00:13:16,997 --> 00:13:19,697 They want to kill it, but I will not let them. 274 00:13:19,699 --> 00:13:21,199 I have taken precautions. 275 00:13:21,201 --> 00:13:22,734 Just take it easy, mr. Claypool. 276 00:13:22,736 --> 00:13:27,305 He is not deceived who knows himself to be deceived. 277 00:13:29,241 --> 00:13:33,011 Um, excuse me. I'll--I'll be back. 278 00:13:40,219 --> 00:13:41,519 Finch, did you hear that? 279 00:13:41,521 --> 00:13:43,054 That seems to answer the question 280 00:13:43,056 --> 00:13:44,522 Of whether claypool worked for the government. 281 00:13:44,524 --> 00:13:47,058 Yeah, on something called samaritan? 282 00:13:47,060 --> 00:13:49,594 The name is familiar. 283 00:13:49,596 --> 00:13:51,696 I'll see what I can dig up. 284 00:13:51,698 --> 00:13:53,598 Well, I don't think I'll be getting 285 00:13:53,600 --> 00:13:55,934 Close to claypool anytime soon. 286 00:13:55,936 --> 00:14:00,004 But I can get to the next best thing. 287 00:14:00,006 --> 00:14:02,307 (woman on p.A.) lab technician to o.R. 6. 288 00:14:02,309 --> 00:14:03,775 Lab technician to o.R. 6. 289 00:14:03,777 --> 00:14:06,044 [coins clinking] 290 00:14:08,981 --> 00:14:12,383 It's no starbucks, but it gets the job done. 291 00:14:12,385 --> 00:14:15,553 I hadn't really noticed. 292 00:14:15,555 --> 00:14:18,523 I'm--I'm sorry about the scene back there. 293 00:14:18,525 --> 00:14:20,191 Oh. [chuckles] 294 00:14:20,193 --> 00:14:21,659 Compared to what I'm used to, it's nothing. 295 00:14:21,661 --> 00:14:24,462 I don't know how you do it. 296 00:14:24,464 --> 00:14:27,298 Me, I hate hospitals. 297 00:14:27,300 --> 00:14:30,134 And now it seems it's where I spend all my time. 298 00:14:30,136 --> 00:14:32,904 When was he diagnosed? 299 00:14:32,906 --> 00:14:35,206 About a year ago. 300 00:14:35,208 --> 00:14:38,309 The signs were all there. 301 00:14:38,311 --> 00:14:40,511 I just didn't want to see them. 302 00:14:40,513 --> 00:14:44,649 He was getting lost in the neighborhood. 303 00:14:44,651 --> 00:14:48,653 He had a change in his temperament. 304 00:14:51,557 --> 00:14:54,192 Mrs. Claypool, do you know of anyone 305 00:14:54,194 --> 00:14:56,060 Who'd want to hurt your husband? 306 00:14:56,062 --> 00:14:57,695 Arthur? 307 00:14:57,697 --> 00:14:59,597 No. 308 00:14:59,599 --> 00:15:03,835 He was-- is the most gentle man. 309 00:15:03,837 --> 00:15:05,270 Why would you ask? 310 00:15:05,272 --> 00:15:06,905 His security detail. 311 00:15:06,907 --> 00:15:08,439 Oh, them. No. 312 00:15:08,441 --> 00:15:11,075 They're just here because of where he worked. 313 00:15:11,077 --> 00:15:14,145 And where was that? 314 00:15:14,147 --> 00:15:16,848 The national security agency. 315 00:15:16,850 --> 00:15:19,017 He would not want me to tell you that, 316 00:15:19,019 --> 00:15:23,421 But I don't really see the point in hiding it anymore. 317 00:15:23,423 --> 00:15:27,258 Your husband must be a pretty important guy. 318 00:15:27,260 --> 00:15:29,694 I wouldn't know. 319 00:15:29,696 --> 00:15:32,330 He never talked to me about his work, 320 00:15:32,332 --> 00:15:36,801 So I finally just stopped asking, and then... 321 00:15:36,803 --> 00:15:40,939 We kind of stopped talking altogether. 322 00:15:40,941 --> 00:15:44,609 Talking's overrated. 323 00:15:44,611 --> 00:15:48,980 I mean, that must have been really hard. 324 00:15:48,982 --> 00:15:50,949 Not as hard as realizing the person you spent 325 00:15:50,951 --> 00:15:52,216 Half your life with 326 00:15:52,218 --> 00:15:56,788 Doesn't even know who you are anymore. 327 00:15:56,790 --> 00:16:00,425 And I suppose that's why I keep coming back here. 328 00:16:00,427 --> 00:16:03,728 Just on the hope that arthur will remember who I am, 329 00:16:03,730 --> 00:16:05,797 Even for a moment, 330 00:16:05,799 --> 00:16:09,634 And if he does, I'm going to be there. 331 00:16:09,636 --> 00:16:12,537 I'm sorry. 332 00:16:12,539 --> 00:16:15,606 I...Should get back to work. 333 00:16:20,579 --> 00:16:22,213 His security detail is gone. 334 00:16:22,215 --> 00:16:24,382 (finch) and claypool? 335 00:16:24,384 --> 00:16:27,385 [tense music] 336 00:16:27,387 --> 00:16:34,158 ♪ 337 00:16:34,160 --> 00:16:35,827 Excuse me. Mm-hmm? 338 00:16:35,829 --> 00:16:37,462 Where is the patient that was assigned to this room? 339 00:16:37,464 --> 00:16:40,531 Oh, he was taken to radiology. 340 00:16:46,071 --> 00:16:48,740 Finch, claypool's wife said he was n.S.A. 341 00:16:48,742 --> 00:16:50,074 That fits. 342 00:16:50,076 --> 00:16:51,509 I knew I'd heard samaritan before. 343 00:16:51,511 --> 00:16:53,678 It was a classified n.S.A. Project. 344 00:16:53,680 --> 00:16:56,848 Congress de-funded and then shut it down in 2005, 345 00:16:56,850 --> 00:16:59,650 Which is clearly the time claypool is living in. 346 00:16:59,652 --> 00:17:01,519 Well, if claypool was career n.S.A., 347 00:17:01,521 --> 00:17:04,088 Then he'd be read in on all sorts of top-secret information. 348 00:17:04,090 --> 00:17:06,924 Information he's now shouting for anyone to hear. 349 00:17:06,926 --> 00:17:09,961 Well, I can think of about 15 foreign intelligence agencies 350 00:17:09,963 --> 00:17:12,930 That would kill for that intel. 351 00:17:12,932 --> 00:17:14,766 That occurred to me as well. 352 00:17:14,768 --> 00:17:17,368 As did the possibility that the threat may be 353 00:17:17,370 --> 00:17:19,437 From his own security detail. 354 00:17:19,439 --> 00:17:21,439 To protect the government's secrets. 355 00:17:21,441 --> 00:17:25,209 You need to get close to him. 356 00:17:25,211 --> 00:17:28,279 Easier said than done. 357 00:17:36,822 --> 00:17:39,824 [suspenseful music] 358 00:17:39,826 --> 00:17:41,959 ♪ 359 00:17:41,961 --> 00:17:45,029 [grunting] 360 00:17:48,500 --> 00:17:49,767 Okay, I'm in. 361 00:17:49,769 --> 00:17:51,035 Be careful, ms. Shaw. 362 00:17:51,037 --> 00:17:52,837 I have no backup that I can send you. 363 00:17:52,839 --> 00:17:57,275 Well, then, I'll be quick. 364 00:17:57,277 --> 00:18:01,446 Relax, mr. Claypool. Wait a minute. 365 00:18:01,448 --> 00:18:03,047 A syringe in the trashcan? 366 00:18:03,049 --> 00:18:04,615 Claypool would have been injected 367 00:18:04,617 --> 00:18:06,517 With a radio tracer prior to his scan. 368 00:18:06,519 --> 00:18:09,187 [sniffs] 369 00:18:09,189 --> 00:18:12,090 It's sodium pentothol. 370 00:18:12,092 --> 00:18:13,858 Who has them? 371 00:18:13,860 --> 00:18:15,460 Rudy. 372 00:18:15,462 --> 00:18:17,128 And where is rudy? 373 00:18:17,130 --> 00:18:20,198 This isn't a scan. It's an interrogation. 374 00:18:22,801 --> 00:18:24,836 Is everything all right? [door slams] 375 00:18:24,838 --> 00:18:26,170 (shaw) no. 376 00:18:26,172 --> 00:18:27,638 Whoever the threat against claypool is, 377 00:18:27,640 --> 00:18:29,440 They're already here. 378 00:18:29,442 --> 00:18:32,143 Freeze! Don't move. 379 00:18:32,145 --> 00:18:33,544 Ms. Shaw? 380 00:18:33,546 --> 00:18:35,680 So much for being quick. 381 00:18:58,170 --> 00:18:59,804 What you building there, son? 382 00:18:59,806 --> 00:19:01,639 It's an array of floating gate transistors, 383 00:19:01,641 --> 00:19:04,075 Configured as a series of n.A.N.D. Gates. 384 00:19:04,077 --> 00:19:06,410 [circuit board clicking] 385 00:19:06,412 --> 00:19:09,881 It's a memory system. Watch. 386 00:19:13,118 --> 00:19:16,654 "d"... 387 00:19:16,656 --> 00:19:20,458 "a"... 388 00:19:20,460 --> 00:19:21,692 "d". 389 00:19:21,694 --> 00:19:24,762 Now just watch this. 390 00:19:32,504 --> 00:19:33,771 "dad." 391 00:19:33,773 --> 00:19:36,607 I'm making you a memory 392 00:19:36,609 --> 00:19:39,777 To help you remember stuff like turning off the stove, 393 00:19:39,779 --> 00:19:41,646 And if I keep working on it, 394 00:19:41,648 --> 00:19:43,614 I think I can make it so it can remember 395 00:19:43,616 --> 00:19:46,217 All the things that you can't. 396 00:19:46,219 --> 00:19:49,654 Now, we talked about this. 397 00:19:49,656 --> 00:19:53,958 I mean, what's wrong with me can't be fixed by you 398 00:19:53,960 --> 00:19:56,060 Or by anybody else, okay? 399 00:19:56,062 --> 00:19:58,129 But what if I build a machine 400 00:19:58,131 --> 00:20:01,299 With lots of memory, one that could think? 401 00:20:01,301 --> 00:20:03,634 [chuckles] well, even if you could, 402 00:20:03,636 --> 00:20:05,670 Even if you could fill it with all my memories, 403 00:20:05,672 --> 00:20:08,439 It still wouldn't be me. 404 00:20:08,441 --> 00:20:11,108 You know, not everything that's broken 405 00:20:11,110 --> 00:20:14,178 Was meant to be fixed. 406 00:20:14,180 --> 00:20:17,248 You understand? 407 00:20:21,286 --> 00:20:23,354 [garbled radio transmissions] 408 00:20:26,291 --> 00:20:28,859 [cell phone ringing] 409 00:20:36,835 --> 00:20:38,836 Hello? Ms. Shaw? 410 00:20:38,838 --> 00:20:41,305 I figured it was you. How'd you find me? 411 00:20:41,307 --> 00:20:43,207 I triangulated the phone nearest to your last gps signal. 412 00:20:43,209 --> 00:20:44,675 Where are you? 413 00:20:44,677 --> 00:20:46,344 Locked in an office. Easton took my guns and phone. 414 00:20:46,346 --> 00:20:47,645 I assumed as much, 415 00:20:47,647 --> 00:20:48,879 Which is why I've relocated 416 00:20:48,881 --> 00:20:50,514 To better monitor the situation. 417 00:20:50,516 --> 00:20:52,550 You're here? I'm in the parking lot. 418 00:20:52,552 --> 00:20:55,419 Good. While I figure out a way out of this, 419 00:20:55,421 --> 00:20:57,622 You can keep an eye on claypool. 420 00:20:57,624 --> 00:20:59,757 Um, I think it best if I remain here 421 00:20:59,759 --> 00:21:01,692 And try to identify who drugged him. 422 00:21:01,694 --> 00:21:03,394 Finch, why-- 423 00:21:03,396 --> 00:21:05,029 Oh, I found something. 424 00:21:05,031 --> 00:21:08,032 The woman posing as the imaging technician, 425 00:21:08,034 --> 00:21:10,268 She avoided the cameras by wearing a hat on the way out, 426 00:21:10,270 --> 00:21:11,802 But before that, 427 00:21:11,804 --> 00:21:14,572 She logged into the imaging room's computer. 428 00:21:14,574 --> 00:21:16,574 An elizabeth ross. 429 00:21:16,576 --> 00:21:18,976 We need to find out what she was interrogating claypool about. 430 00:21:18,978 --> 00:21:20,811 I couldn't tell. 431 00:21:20,813 --> 00:21:23,381 I just heard him say the name "rudy." 432 00:21:23,383 --> 00:21:24,982 [keys jingle, lock clicks] 433 00:21:27,119 --> 00:21:28,953 Dr. Moore. 434 00:21:28,955 --> 00:21:31,222 Or whatever your name is. 435 00:21:31,224 --> 00:21:34,292 Please. 436 00:21:38,764 --> 00:21:40,765 Whoever put this identity together for you 437 00:21:40,767 --> 00:21:43,467 Really knew what they were doing. 438 00:21:43,469 --> 00:21:47,171 Which brings me to my next questions. 439 00:21:47,173 --> 00:21:50,241 Who are you, and what do you want with arthur claypool? 440 00:21:52,644 --> 00:21:55,046 [garbled radio transmissions] 441 00:21:59,918 --> 00:22:01,919 [pool balls clicking] 442 00:22:01,921 --> 00:22:04,188 [country music playing] 443 00:22:04,190 --> 00:22:06,991 [indistinct chatter] 444 00:22:11,997 --> 00:22:14,665 Hello, lionel. [sighs] 445 00:22:14,667 --> 00:22:16,400 Finch send you? 446 00:22:16,402 --> 00:22:18,736 He's worried about you. 447 00:22:18,738 --> 00:22:20,071 Hell, we all are. 448 00:22:20,073 --> 00:22:21,605 How'd you find me? 449 00:22:21,607 --> 00:22:22,873 What do you think, I won my detective shield 450 00:22:22,875 --> 00:22:26,210 In a poker game? 451 00:22:26,212 --> 00:22:29,447 Glasses helped a little. 452 00:22:29,449 --> 00:22:32,516 Go home, detective. 453 00:22:39,424 --> 00:22:42,259 Lionel-- I heard you. 454 00:22:42,261 --> 00:22:44,962 You know what? This is a public place. 455 00:22:44,964 --> 00:22:48,999 I've got just as much right to be here as you. 456 00:22:49,001 --> 00:22:50,634 Fine. 457 00:22:50,636 --> 00:22:51,969 But if you're gonna sit here, 458 00:22:51,971 --> 00:22:53,604 You're gonna drink and not talk. 459 00:22:53,606 --> 00:22:54,905 You understand? 460 00:22:54,907 --> 00:22:56,507 Fine by me. 461 00:22:56,509 --> 00:22:59,543 Whiskey. Double. 462 00:22:59,545 --> 00:23:02,613 Bourbon and soda. Hold the bourbon. 463 00:23:05,684 --> 00:23:07,785 (easton) so what agency do you work with? 464 00:23:07,787 --> 00:23:10,521 F.S.B., m.S.S.? 465 00:23:10,523 --> 00:23:11,789 You're wasting your time. 466 00:23:11,791 --> 00:23:13,557 You should be protecting claypool. 467 00:23:13,559 --> 00:23:15,126 That tech dosed him with sodium pentothol. 468 00:23:15,128 --> 00:23:16,994 How would you know something like that? 469 00:23:16,996 --> 00:23:20,030 The same way you would, if you'd done any real field work. 470 00:23:26,738 --> 00:23:29,774 You know, I can make things very unpleasant for you. 471 00:23:29,776 --> 00:23:31,609 Unpleasant? [chuckles] 472 00:23:31,611 --> 00:23:33,644 Oh, you service boys are so polite. 473 00:23:33,646 --> 00:23:35,312 Look, whoever came after claypool 474 00:23:35,314 --> 00:23:37,515 Didn't get what they want. 475 00:23:37,517 --> 00:23:40,084 They will try again. 476 00:23:40,086 --> 00:23:42,353 [sniffs, coughs] 477 00:23:46,191 --> 00:23:47,825 You all right there, dudley? 478 00:23:47,827 --> 00:23:51,796 You don't look so good. 479 00:23:51,798 --> 00:23:54,865 [suspenseful music] 480 00:23:54,867 --> 00:24:02,606 ♪ 481 00:24:04,242 --> 00:24:05,476 Finch... 482 00:24:05,478 --> 00:24:06,977 Any chance you spiked 483 00:24:06,979 --> 00:24:09,113 The secret service guy's fried rice? 484 00:24:09,115 --> 00:24:11,215 No. Then we have a problem. 485 00:24:11,217 --> 00:24:12,783 Indeed. 486 00:24:12,785 --> 00:24:15,019 I think I've identified the threat to claypool. 487 00:24:15,021 --> 00:24:17,521 As a longtime employee of the n.S.A., 488 00:24:17,523 --> 00:24:20,024 He'd be a prime target for anyone obsessed 489 00:24:20,026 --> 00:24:22,159 With exposing the government's secret surveillance operations. 490 00:24:22,161 --> 00:24:24,895 And then I remembered the technician's name. 491 00:24:24,897 --> 00:24:26,464 Elizabeth ross. 492 00:24:26,466 --> 00:24:29,133 A name shared with a hero of the revolutionary war, 493 00:24:29,135 --> 00:24:32,336 More commonly known as betsey ross. 494 00:24:32,338 --> 00:24:34,638 Revolutionary war? 495 00:24:34,640 --> 00:24:36,340 I'll give you one guess who that might be. 496 00:24:36,342 --> 00:24:39,410 Vigilance. And they're here. 497 00:24:41,546 --> 00:24:44,515 It's collier. 498 00:24:58,163 --> 00:24:59,964 Doctor? 499 00:24:59,966 --> 00:25:01,765 Why do you have a gun? 500 00:25:01,767 --> 00:25:03,200 What happened to his guards? 501 00:25:03,202 --> 00:25:06,170 We have to go. 502 00:25:06,172 --> 00:25:08,973 Why? 503 00:25:08,975 --> 00:25:10,875 Because there are people coming after your husband. 504 00:25:10,877 --> 00:25:12,276 What kind of people? 505 00:25:12,278 --> 00:25:14,712 The kind you need a gun for. Grab his clothes. 506 00:25:14,714 --> 00:25:15,980 Mr. Claypool. 507 00:25:15,982 --> 00:25:17,781 Wake up. Huh? What? 508 00:25:17,783 --> 00:25:19,350 You need to come with us, sir. 509 00:25:19,352 --> 00:25:20,985 Why? Where are we going? 510 00:25:20,987 --> 00:25:22,953 To a nicer room. No, I don't want a nicer room. 511 00:25:22,955 --> 00:25:24,655 Sir, sir, you really-- just listen to her. 512 00:25:24,657 --> 00:25:26,423 Just listen to what she tells you. 513 00:25:26,425 --> 00:25:27,791 Who are you? If we can get you out of here-- 514 00:25:27,793 --> 00:25:29,093 What are you doing with my clothes? 515 00:25:29,095 --> 00:25:30,461 Let go of me, both of you, 516 00:25:30,463 --> 00:25:31,862 Or I'll have you removed! 517 00:25:31,864 --> 00:25:33,130 He won't come with me, harold. 518 00:25:33,132 --> 00:25:34,365 Please calm down. 519 00:25:34,367 --> 00:25:37,801 Harold, I-- arthur, come on. 520 00:25:37,803 --> 00:25:40,437 We need to leave. 521 00:25:40,439 --> 00:25:41,772 Harold? 522 00:25:41,774 --> 00:25:44,041 That's right. 523 00:25:44,043 --> 00:25:48,379 Finally, somebody I recognize. 524 00:25:48,381 --> 00:25:50,447 How long has it been? 525 00:25:50,449 --> 00:25:52,016 Quite some time. 526 00:26:02,861 --> 00:26:06,130 [garbled radio transmissions] 527 00:26:06,132 --> 00:26:09,133 Sandra's parents are going out of town. 528 00:26:09,135 --> 00:26:12,469 Kegs flowing. 529 00:26:12,471 --> 00:26:14,972 What about you, harold? You coming? 530 00:26:14,974 --> 00:26:18,175 [rock music playing] 531 00:26:18,177 --> 00:26:21,178 When was the last time they changed that sign? 532 00:26:21,180 --> 00:26:24,114 Why would they need to? 533 00:26:24,116 --> 00:26:25,382 Exactly. 534 00:26:25,384 --> 00:26:27,718 Paris has a population of 9 million. 535 00:26:27,720 --> 00:26:29,153 Who cares? 536 00:26:29,155 --> 00:26:31,956 You can't get to paris from lassiter. 537 00:26:31,958 --> 00:26:36,093 ♪ 538 00:26:36,095 --> 00:26:38,462 I'll take you to paris. 539 00:26:38,464 --> 00:26:43,233 ♪ 540 00:26:43,235 --> 00:26:46,337 [line ringing] 541 00:26:46,339 --> 00:26:48,272 [whistle peeps] 542 00:26:48,274 --> 00:26:50,407 [line beeps, buzzes] 543 00:26:54,446 --> 00:26:57,581 [line ringing] 544 00:26:57,583 --> 00:27:00,417 (man) allo? Allo? 545 00:27:00,419 --> 00:27:01,986 C'est qui? 546 00:27:01,988 --> 00:27:03,253 [laughing] holy crap. 547 00:27:03,255 --> 00:27:05,956 How'd you do that? 548 00:27:05,958 --> 00:27:08,292 Tu fais quoi? 549 00:27:11,229 --> 00:27:14,898 (stewart) dude, that was way too much fun to be legal. 550 00:27:14,900 --> 00:27:17,901 Harold. 551 00:27:17,903 --> 00:27:19,236 I'm gonna need you to come with me. 552 00:27:19,238 --> 00:27:22,573 It's about your dad. 553 00:27:35,620 --> 00:27:37,254 So you two know each other? 554 00:27:37,256 --> 00:27:40,157 Harold and I go all the way back to m.I.T. 555 00:27:40,159 --> 00:27:42,092 The mighty engineers, huh? 556 00:27:42,094 --> 00:27:43,527 You should have seen us, two young turks 557 00:27:43,529 --> 00:27:45,029 At the dawn of the information age. 558 00:27:45,031 --> 00:27:46,430 We were gonna shape the future, 559 00:27:46,432 --> 00:27:48,465 Remember, harold? I do. 560 00:27:48,467 --> 00:27:51,035 Yes, but so do I. 561 00:27:51,037 --> 00:27:52,903 You're limping. Are you hurt? 562 00:27:52,905 --> 00:27:55,839 No, it's just an old injury that never healed quite right. 563 00:27:55,841 --> 00:27:58,242 This way. You know, 564 00:27:58,244 --> 00:27:59,576 Harold was the most brilliant of all of us. 565 00:27:59,578 --> 00:28:00,844 If anybody was going to change the world, 566 00:28:00,846 --> 00:28:02,746 We knew it would be him. 567 00:28:02,748 --> 00:28:04,081 You know, what did you end up doing? 568 00:28:04,083 --> 00:28:05,416 What's your field of expertise? 569 00:28:05,418 --> 00:28:08,686 Insurance. 570 00:28:08,688 --> 00:28:09,953 (man) he's got a gun! 571 00:28:09,955 --> 00:28:11,655 [people screaming] 572 00:28:11,657 --> 00:28:14,792 [dramatic music] 573 00:28:14,794 --> 00:28:18,195 ♪ 574 00:28:18,197 --> 00:28:19,630 Who are those people? 575 00:28:19,632 --> 00:28:21,298 Why are they shooting at us? What do they want? 576 00:28:21,300 --> 00:28:23,200 You, arthur. Me? 577 00:28:23,202 --> 00:28:25,969 What did I do to them? 578 00:28:25,971 --> 00:28:27,638 Okay. Okay. 579 00:28:27,640 --> 00:28:31,542 [sirens wailing in the distance] 580 00:28:34,646 --> 00:28:36,714 [tires squeal] 581 00:28:43,588 --> 00:28:45,656 [screams] 582 00:28:47,992 --> 00:28:50,961 [garbled radio transmissions] 583 00:28:54,432 --> 00:28:56,066 (finch) okay, you'll be safe here 584 00:28:56,068 --> 00:28:57,501 While I make arrangements to get you both 585 00:28:57,503 --> 00:28:58,936 Out of harm's way. 586 00:28:58,938 --> 00:29:01,905 Harm's way? Why, are we in danger? 587 00:29:01,907 --> 00:29:04,775 Oh, yes, the gun people. 588 00:29:04,777 --> 00:29:06,477 What was that all about? 589 00:29:06,479 --> 00:29:07,745 Your job, arthur. 590 00:29:07,747 --> 00:29:09,279 My job? 591 00:29:09,281 --> 00:29:13,684 You did work for the n.S.A.? 592 00:29:13,686 --> 00:29:15,486 Not in front of her. 593 00:29:15,488 --> 00:29:18,555 Arthur-- 594 00:29:22,427 --> 00:29:23,794 Yes, I worked for them. 595 00:29:23,796 --> 00:29:25,028 I expect the people shooting at us 596 00:29:25,030 --> 00:29:26,363 Knew that as well. 597 00:29:26,365 --> 00:29:27,998 They're not trying to kill you, arthur, 598 00:29:28,000 --> 00:29:29,533 At least not until they get some information out of you. 599 00:29:29,535 --> 00:29:30,934 What information? 600 00:29:30,936 --> 00:29:32,336 When you were being scanned at the hospital, 601 00:29:32,338 --> 00:29:35,639 The technician asked you who had them. 602 00:29:35,641 --> 00:29:38,108 Them. And you answered, "rudy." 603 00:29:38,110 --> 00:29:39,777 I did? 604 00:29:39,779 --> 00:29:41,478 Who were you talking about? 605 00:29:41,480 --> 00:29:44,181 Uh, um... 606 00:29:44,183 --> 00:29:45,649 I don't know. I'm sorry. 607 00:29:45,651 --> 00:29:48,819 That's all right. Why don't you rest? 608 00:29:48,821 --> 00:29:50,420 Harold... 609 00:29:50,422 --> 00:29:52,222 What do you have to do with all this? 610 00:29:52,224 --> 00:29:54,858 I just heard that you might be in some trouble. 611 00:29:54,860 --> 00:29:57,928 Come on, let's get you settled. 612 00:30:00,565 --> 00:30:05,502 You really shouldn't stand so close to the windows. 613 00:30:05,504 --> 00:30:07,337 Who are you people? 614 00:30:07,339 --> 00:30:09,540 We're the ones keeping you and your husband safe. 615 00:30:09,542 --> 00:30:11,074 What about his security detail? 616 00:30:11,076 --> 00:30:13,544 Shouldn't the secret service know we're here? 617 00:30:13,546 --> 00:30:16,613 Right now, the only people I trust are in this room. 618 00:30:26,457 --> 00:30:28,892 [sighs] 619 00:30:28,894 --> 00:30:30,928 [garbled radio transmissions] 620 00:30:38,970 --> 00:30:40,704 You feeling better? 621 00:30:40,706 --> 00:30:42,706 Harold, do you recall 622 00:30:42,708 --> 00:30:44,575 Arise, ye sons of m.I.T.? 623 00:30:44,577 --> 00:30:46,210 Oh, I-- 624 00:30:46,212 --> 00:30:47,911 ♪ arise, ye sons 625 00:30:47,913 --> 00:30:50,013 ♪ of m.I.T. 626 00:30:50,015 --> 00:30:53,317 ♪ in loyal brotherhood 627 00:30:53,319 --> 00:30:56,720 ♪ the future beckons unto ye 628 00:30:56,722 --> 00:31:00,023 ♪ and life is full and good 629 00:31:00,025 --> 00:31:01,859 [together] ♪ arise, and raise 630 00:31:01,861 --> 00:31:03,961 ♪ your steins on high 631 00:31:03,963 --> 00:31:07,698 ♪ tonight shall ever be 632 00:31:07,700 --> 00:31:11,735 ♪ a memory that will never die 633 00:31:11,737 --> 00:31:17,140 ♪ ye sons of m.I.T. 634 00:31:17,142 --> 00:31:20,410 John's gonna be sorry he missed that. 635 00:31:20,412 --> 00:31:21,678 Now, arthur, 636 00:31:21,680 --> 00:31:24,748 What was samaritan? 637 00:31:30,488 --> 00:31:32,022 Arthur. 638 00:31:32,024 --> 00:31:35,359 Oh, samaritan is truly a remarkable project. 639 00:31:35,361 --> 00:31:37,728 You say it is remarkable. Tell me about it. 640 00:31:37,730 --> 00:31:40,097 Its primary function is to detect 641 00:31:40,099 --> 00:31:41,431 Potential acts of terror 642 00:31:41,433 --> 00:31:43,667 Through analysis of large data sets. 643 00:31:43,669 --> 00:31:45,702 Specifically, it will have the ability 644 00:31:45,704 --> 00:31:47,604 To anticipate acts of aggression 645 00:31:47,606 --> 00:31:50,274 And suggest strategic countermeasures 646 00:31:50,276 --> 00:31:53,911 Before the perpetrators can act. 647 00:31:53,913 --> 00:31:56,413 It sounds like quite a project. 648 00:31:56,415 --> 00:31:58,916 Oh, samaritan is revolutionary. 649 00:31:58,918 --> 00:32:01,652 Not so much for what it does, but how it does it. 650 00:32:01,654 --> 00:32:04,421 The system was designed to function autonomously, 651 00:32:04,423 --> 00:32:07,357 To continually adapt and upgrade itself 652 00:32:07,359 --> 00:32:10,260 Through past experiences. 653 00:32:10,262 --> 00:32:12,796 You're saying that it can remember and learn. 654 00:32:12,798 --> 00:32:14,197 Yes. 655 00:32:14,199 --> 00:32:15,933 Harold, it's what we always dreamed of. 656 00:32:15,935 --> 00:32:18,302 Samaritan is a true artificial intelligence. 657 00:32:18,304 --> 00:32:20,370 You're right, arthur. 658 00:32:20,372 --> 00:32:22,372 That is remarkable. 659 00:32:22,374 --> 00:32:23,974 Excuse me. 660 00:32:23,976 --> 00:32:27,044 Mm. 661 00:32:29,047 --> 00:32:31,381 Is he talking about what I think he's talking about? 662 00:32:31,383 --> 00:32:33,951 It would appear so. 663 00:32:33,953 --> 00:32:36,620 [stutters] but then that would mean-- 664 00:32:36,622 --> 00:32:39,890 That there was a second machine. 665 00:32:39,892 --> 00:32:42,960 And arthur built it. 666 00:32:49,033 --> 00:32:50,267 [garbled radio transmissions] 667 00:32:50,269 --> 00:32:52,102 (state trooper) copy that. 668 00:32:52,104 --> 00:32:53,737 I found harold, and I'm taking them both home now. 669 00:32:53,739 --> 00:32:56,807 (woman on dispatch) ten-four. 670 00:33:15,793 --> 00:33:19,830 Son, he wandered half a mile away from home tonight. 671 00:33:19,832 --> 00:33:23,100 What happens when it drops below zero? 672 00:33:23,102 --> 00:33:24,568 If you're stretched past the point 673 00:33:24,570 --> 00:33:26,403 Where you can give him what he needs, 674 00:33:26,405 --> 00:33:29,473 Maybe it's time to find a place that can. 675 00:33:37,348 --> 00:33:38,982 I'm sorry, son. 676 00:33:38,984 --> 00:33:40,617 [engine turns over] 677 00:33:40,619 --> 00:33:43,186 I don't know why this keeps happening. 678 00:33:43,188 --> 00:33:45,522 I forget who people are, where I am. 679 00:33:45,524 --> 00:33:46,757 It's okay, dad. 680 00:33:46,759 --> 00:33:50,427 No, it's not. 681 00:33:50,429 --> 00:33:52,996 You have greatness in you, harold. 682 00:33:52,998 --> 00:33:54,731 Your mind, the things that you can see-- 683 00:33:54,733 --> 00:33:55,966 It's not--dad-- 684 00:33:55,968 --> 00:33:58,135 And it's wasted here. 685 00:33:58,137 --> 00:33:59,736 You should be heading off to college, 686 00:33:59,738 --> 00:34:02,639 Not taking care of an old man. 687 00:34:02,641 --> 00:34:04,341 I'm not going anywhere. 688 00:34:04,343 --> 00:34:07,711 And besides, they're building a computer network right now 689 00:34:07,713 --> 00:34:10,981 That's going to connect all the universities in the country. 690 00:34:10,983 --> 00:34:13,316 If I can't leave town, 691 00:34:13,318 --> 00:34:15,819 I'll bring the information to me. 692 00:34:15,821 --> 00:34:20,323 I'll find a way. 693 00:34:20,325 --> 00:34:22,893 Careful, son. Don't be reckless. 694 00:34:22,895 --> 00:34:25,095 Don't get yourself into something you shouldn't. 695 00:34:25,097 --> 00:34:27,664 If they don't want you to get inside, 696 00:34:27,666 --> 00:34:31,168 They ought to build it better. 697 00:34:31,170 --> 00:34:33,070 Well-- 698 00:34:33,072 --> 00:34:35,906 Come on. 699 00:34:38,443 --> 00:34:40,610 This machine you built, arthur... 700 00:34:40,612 --> 00:34:41,878 Huh? 701 00:34:41,880 --> 00:34:43,780 Samaritan-- where is it now? 702 00:34:43,782 --> 00:34:45,649 Nowhere. 703 00:34:45,651 --> 00:34:47,117 Samaritan was destroyed years ago. 704 00:34:47,119 --> 00:34:49,753 2005. 705 00:34:49,755 --> 00:34:51,755 Destroyed? Why? 706 00:34:51,757 --> 00:34:53,190 Well, after 9/11, the government had everyone 707 00:34:53,192 --> 00:34:54,591 And their cat trying to build a system 708 00:34:54,593 --> 00:34:55,959 That could watch everything. 709 00:34:55,961 --> 00:34:57,594 They came to you as well. 710 00:34:57,596 --> 00:34:59,362 Yes. I told them the only way they could achieve 711 00:34:59,364 --> 00:35:00,797 What they wanted was to build something 712 00:35:00,799 --> 00:35:03,133 That not only watched, but understood 713 00:35:03,135 --> 00:35:04,468 What it was watching. 714 00:35:04,470 --> 00:35:07,771 An a.I. 715 00:35:07,773 --> 00:35:10,307 I know you always said artificial intelligence 716 00:35:10,309 --> 00:35:14,744 Was a fool's errand, harold, but... 717 00:35:14,746 --> 00:35:16,279 I was this close. 718 00:35:16,281 --> 00:35:17,547 Close? 719 00:35:17,549 --> 00:35:20,951 To making samaritan operational. 720 00:35:20,953 --> 00:35:23,386 Truth is, I couldn't get it to work. 721 00:35:23,388 --> 00:35:25,055 I mean, I could've, if those pinhead bureaucrats 722 00:35:25,057 --> 00:35:26,389 Would have just given me a few more weeks. 723 00:35:26,391 --> 00:35:27,858 I know I could have cracked it. 724 00:35:27,860 --> 00:35:29,526 And that's when congress shut you down. 725 00:35:29,528 --> 00:35:31,695 Well, not just us. All the programs. 726 00:35:31,697 --> 00:35:34,397 Stellar wind, tides, genysis, 727 00:35:34,399 --> 00:35:36,633 Futuremap, genoa. 728 00:35:36,635 --> 00:35:39,002 Within six months, they were all gone. 729 00:35:39,004 --> 00:35:40,237 They came for samaritan 730 00:35:40,239 --> 00:35:44,174 February 25, 2005. 731 00:35:44,176 --> 00:35:47,644 For fear of "violating civil liberties," 732 00:35:47,646 --> 00:35:49,112 Or so they said. 733 00:35:49,114 --> 00:35:51,581 And you thought there was another reason. 734 00:35:51,583 --> 00:35:53,984 The government wanted a system, harold. 735 00:35:53,986 --> 00:35:55,852 They weren't just going to give up. 736 00:35:55,854 --> 00:35:57,487 They let congress shut us down, all except for that 737 00:35:57,489 --> 00:35:59,623 Piece of crap prism, 738 00:35:59,625 --> 00:36:01,491 But that was just to throw anyone off the scent. 739 00:36:01,493 --> 00:36:02,792 Of what? 740 00:36:02,794 --> 00:36:04,861 [sighs] they'd already found it. 741 00:36:04,863 --> 00:36:07,931 Someone else had got there first. 742 00:36:07,933 --> 00:36:10,634 And built it. 743 00:36:10,636 --> 00:36:13,603 [dramatic music] 744 00:36:13,605 --> 00:36:15,772 [garbled radio transmissions] 745 00:36:17,275 --> 00:36:20,177 When I said "drink", I didn't mean club soda. 746 00:36:20,179 --> 00:36:21,978 [thunder rumbles] 747 00:36:21,980 --> 00:36:26,783 Finch appoint you to be my designated driver too? 748 00:36:26,785 --> 00:36:28,285 No, smart guy. 749 00:36:28,287 --> 00:36:30,820 I'm two years sober. 750 00:36:30,822 --> 00:36:32,355 Why? 751 00:36:32,357 --> 00:36:35,225 Because back when I was doing a lot of stupid things, 752 00:36:35,227 --> 00:36:37,494 Drinking was one of them. 753 00:36:37,496 --> 00:36:40,997 And then this jackass in a suit showed up on my backseat 754 00:36:40,999 --> 00:36:42,732 And forced me at gunpoint to help him 755 00:36:42,734 --> 00:36:45,902 And take a look at who I was. 756 00:36:45,904 --> 00:36:47,404 Why'd I quit drinking? 757 00:36:47,406 --> 00:36:49,539 You. 758 00:36:49,541 --> 00:36:52,809 Don't let it go to your head. 759 00:36:52,811 --> 00:36:55,245 Another. 760 00:36:55,247 --> 00:36:56,880 What do you think, you're the only one that's hurting? 761 00:36:56,882 --> 00:36:58,782 My partner got shot. 762 00:36:58,784 --> 00:37:00,383 So tell me how hiding out in your old man's watering hole 763 00:37:00,385 --> 00:37:02,485 Is gonna fix it. 764 00:37:02,487 --> 00:37:04,221 [the sky is crying playing] 765 00:37:04,223 --> 00:37:07,891 ♪ the tears rolling down my nose ♪ 766 00:37:07,893 --> 00:37:10,327 ♪ the sky is crying 767 00:37:10,329 --> 00:37:13,263 I saw the sign for the army base about five miles back. 768 00:37:13,265 --> 00:37:15,832 I thought maybe this was where you were stationed. 769 00:37:15,834 --> 00:37:17,567 Until I saw the picture. 770 00:37:17,569 --> 00:37:19,769 And the resemblance. 771 00:37:19,771 --> 00:37:22,339 [rain pattering] 772 00:37:22,341 --> 00:37:25,942 My dad was here before he was deployed to vietnam. 773 00:37:25,944 --> 00:37:29,079 Did four tours. 774 00:37:29,081 --> 00:37:31,114 He was a bona fide war hero. 775 00:37:31,116 --> 00:37:33,450 Was he killed in action? No. 776 00:37:33,452 --> 00:37:38,154 At the refinery where he worked. 777 00:37:38,156 --> 00:37:39,956 Hadn't even been home two months. 778 00:37:39,958 --> 00:37:41,992 That's rough. 779 00:37:41,994 --> 00:37:44,094 But what's that have to do with what happened to carter? 780 00:37:44,096 --> 00:37:47,163 Nothing. 781 00:37:47,165 --> 00:37:49,366 Just proves that no matter what we do or don't do 782 00:37:49,368 --> 00:37:52,235 In this world, bad things are still gonna happen. 783 00:37:52,237 --> 00:37:55,405 It's... 784 00:37:55,407 --> 00:37:58,508 Pointless. 785 00:37:58,510 --> 00:38:00,343 Irrelevant. 786 00:38:00,345 --> 00:38:02,912 How can you say that? 787 00:38:02,914 --> 00:38:04,981 You saved lots of people, including me. 788 00:38:04,983 --> 00:38:08,051 You're saying that was pointless? 789 00:38:10,688 --> 00:38:12,555 All right. 790 00:38:12,557 --> 00:38:13,823 Let's go. 791 00:38:13,825 --> 00:38:16,893 [snorts] I'm not leaving. 792 00:38:20,197 --> 00:38:21,998 I wasn't talking about leaving. 793 00:38:22,000 --> 00:38:24,768 ♪ she was walking on down the street ♪ 794 00:38:24,770 --> 00:38:26,036 [grunts] 795 00:38:26,038 --> 00:38:27,771 [thunder rumbles] 796 00:38:30,941 --> 00:38:32,542 I'm not gonna fight you, lionel. 797 00:38:32,544 --> 00:38:36,446 Hey! 798 00:38:36,448 --> 00:38:41,351 ♪ until my poor heart would skip a beat ♪ 799 00:38:41,353 --> 00:38:43,386 Come on. 800 00:38:43,388 --> 00:38:45,822 [grunting] 801 00:38:48,959 --> 00:38:50,193 Come on. 802 00:38:50,195 --> 00:38:54,698 ♪ I got a bad feeling 803 00:38:54,700 --> 00:38:57,167 ♪ that my baby, my baby don't love me no more ♪ 804 00:38:57,169 --> 00:39:01,938 ♪ 805 00:39:01,940 --> 00:39:05,408 [groans] 806 00:39:05,410 --> 00:39:10,947 ♪ I got a bad feeling 807 00:39:10,949 --> 00:39:13,049 ♪ my baby don't love me no more ♪ 808 00:39:13,051 --> 00:39:14,918 Come on. 809 00:39:14,920 --> 00:39:16,753 [yelling] 810 00:39:16,755 --> 00:39:21,057 [both grunting and groaning] 811 00:39:23,794 --> 00:39:27,430 ♪ you know the sky's been cryin' ♪ 812 00:39:27,432 --> 00:39:30,266 ♪ the tears rolling down my nose ♪ 813 00:39:30,268 --> 00:39:32,969 [siren blips] 814 00:39:38,008 --> 00:39:41,010 Okay, that should do it. 815 00:39:41,012 --> 00:39:43,980 This time tomorrow, arthur and diane claypool 816 00:39:43,982 --> 00:39:46,282 Will be henry and elaine mccarthy. 817 00:39:46,284 --> 00:39:48,318 I've also arranged a room for arthur 818 00:39:48,320 --> 00:39:49,819 At a toronto hospital. 819 00:39:49,821 --> 00:39:51,488 We'll leave first thing in the morning. 820 00:39:51,490 --> 00:39:52,856 (diane) if there's anything I can do-- 821 00:39:52,858 --> 00:39:55,024 Enough! 822 00:39:55,026 --> 00:39:56,993 [breathing heavily] 823 00:39:56,995 --> 00:39:58,328 I'm sorry, I was just trying to talk to him. 824 00:39:58,330 --> 00:39:59,662 Who are you? 825 00:39:59,664 --> 00:40:00,930 Why don't you just leave me alone? 826 00:40:00,932 --> 00:40:02,165 Arthur, it's okay. No. 827 00:40:02,167 --> 00:40:04,701 And you can't keep me here. 828 00:40:04,703 --> 00:40:06,436 The truth fears no questions. 829 00:40:06,438 --> 00:40:09,539 Arthur, it's me, harold. 830 00:40:09,541 --> 00:40:10,907 Harold? 831 00:40:10,909 --> 00:40:13,910 And this is diane, your wife. 832 00:40:16,280 --> 00:40:18,948 How come I remember you and not her? 833 00:40:18,950 --> 00:40:21,918 Because tumors do mysterious things to memory. 834 00:40:21,920 --> 00:40:23,553 No. It's like you said. 835 00:40:23,555 --> 00:40:24,888 Your file system is corrupted. 836 00:40:24,890 --> 00:40:27,757 No. That's not it. 837 00:40:27,759 --> 00:40:30,260 [breathing shakily] 838 00:40:30,262 --> 00:40:34,264 I remember diane. 839 00:40:34,266 --> 00:40:35,565 Diane is dead. 840 00:40:35,567 --> 00:40:37,400 I buried her two years ago, 841 00:40:37,402 --> 00:40:38,735 On June 12, 2011. 842 00:40:38,737 --> 00:40:42,639 [ominous music] 843 00:40:42,641 --> 00:40:45,175 You do remember. 844 00:40:45,177 --> 00:40:47,243 Go. 845 00:40:47,245 --> 00:40:48,511 [door slams open] 846 00:40:48,513 --> 00:40:51,247 [grunting] 847 00:40:55,853 --> 00:40:59,489 I suppose this was inevitable. 848 00:40:59,491 --> 00:41:03,760 And seeing as how time is a luxury we no longer have-- 849 00:41:07,698 --> 00:41:10,834 Hersh. 850 00:41:10,836 --> 00:41:14,404 Perimeter is secure, ma'am. 851 00:41:14,406 --> 00:41:15,672 Ma'am? 852 00:41:15,674 --> 00:41:17,874 He works for you? 853 00:41:17,876 --> 00:41:21,778 As did you at one time, agent shaw. 854 00:41:23,881 --> 00:41:27,150 I assume you always wanted to meet me. 855 00:41:27,152 --> 00:41:28,485 Control. 856 00:41:28,487 --> 00:41:30,453 I was concerned that you might disrupt 857 00:41:30,455 --> 00:41:33,990 My attempts to get close to arthur. 858 00:41:33,992 --> 00:41:36,559 However, you proved to be quite useful, 859 00:41:36,561 --> 00:41:39,796 Saving him from those misguided privacy terrorists 860 00:41:39,798 --> 00:41:43,733 And arranging it so I could meet your employer, 861 00:41:43,735 --> 00:41:46,870 Who I've heard so much about. 862 00:41:49,006 --> 00:41:50,573 By the way, 863 00:41:50,575 --> 00:41:52,775 I didn't catch your last name, harold. 864 00:41:52,777 --> 00:41:54,844 What is it that you want from arthur? 865 00:41:54,846 --> 00:41:56,613 Just information. 866 00:41:56,615 --> 00:42:00,149 The location of his greatest achievement, 867 00:42:00,151 --> 00:42:01,384 Samaritan. 868 00:42:01,386 --> 00:42:04,787 Samar--no. Samaritan was destroyed. 869 00:42:04,789 --> 00:42:07,657 I know the official story, arthur. 870 00:42:07,659 --> 00:42:10,727 I also know about the drives. 871 00:42:13,330 --> 00:42:15,198 So... 872 00:42:15,200 --> 00:42:17,166 Where are they? 873 00:42:17,168 --> 00:42:19,035 I don't know what you're talking about. 874 00:42:19,037 --> 00:42:20,503 All right, stop it. He's telling you the truth. 875 00:42:20,505 --> 00:42:21,838 He doesn't know. 876 00:42:21,840 --> 00:42:23,973 I'll find out soon enough. 877 00:42:23,975 --> 00:42:26,576 And since you and I have had the good fortune of meeting, 878 00:42:26,578 --> 00:42:28,745 You can help me recover something else 879 00:42:28,747 --> 00:42:30,513 That belongs to me. 880 00:42:30,515 --> 00:42:32,715 Your greatest achievement. 881 00:42:32,717 --> 00:42:36,019 Oh, I'm afraid I can't do that. 882 00:42:36,021 --> 00:42:39,722 One of you is going to tell me what it is I want to know. 883 00:42:39,724 --> 00:42:42,392 And whoever does... 884 00:42:42,394 --> 00:42:45,895 Will be the one who gets to leave here... 885 00:42:45,897 --> 00:42:47,964 Alive. 886 00:42:47,966 --> 00:42:50,967 [dramatic music] 887 00:42:50,969 --> 00:42:59,042 ♪