1
00:00:01,568 --> 00:00:04,536
(finch)
you are being watched.
2
00:00:04,538 --> 00:00:06,772
The government has
a secret system,
3
00:00:06,774 --> 00:00:11,377
A machine that spies on you
every hour of every day.
4
00:00:11,379 --> 00:00:13,812
I designed the machine
to detect acts of terror,
5
00:00:13,814 --> 00:00:15,381
But it sees everything...
6
00:00:15,383 --> 00:00:19,018
Violent crimes
involving ordinary people.
7
00:00:19,020 --> 00:00:22,021
The government considers
these people irrelevant.
8
00:00:22,023 --> 00:00:24,156
We don't.
9
00:00:24,158 --> 00:00:28,761
Hunted by the authorities,
we work in secret.
10
00:00:28,763 --> 00:00:30,662
You will never find us.
11
00:00:30,664 --> 00:00:32,564
But victim or perpetrator,
12
00:00:32,566 --> 00:00:35,601
If your number's up,
we'll find you.
13
00:00:49,582 --> 00:00:51,617
Did you miss me?
14
00:00:51,619 --> 00:00:52,684
[taser buzzing]
15
00:00:52,686 --> 00:00:55,821
We're gonna have
so much fun together.
16
00:00:58,892 --> 00:01:01,360
(man)
he's digging around,
getting way too close.
17
00:01:01,362 --> 00:01:03,162
Should we silence him?
18
00:01:03,164 --> 00:01:05,330
(man)
we can't let him jeopardize
our operation.
19
00:01:05,332 --> 00:01:08,534
Put it to a vote.
20
00:01:19,145 --> 00:01:22,081
I'm in, finch.
Care to tell me where?
21
00:01:22,083 --> 00:01:24,616
(finch)
the apartment you're in
belongs to ms. Shaw.
22
00:01:24,618 --> 00:01:26,718
I promised to respect
her boundaries,
23
00:01:26,720 --> 00:01:29,755
But for eight hours, our
agreed-upon means of contact
24
00:01:29,757 --> 00:01:32,291
Have gone unanswered.
25
00:01:32,293 --> 00:01:33,759
So you tracked her down.
26
00:01:33,761 --> 00:01:36,295
Ms. Shaw may be violent
and uncommunicative,
27
00:01:36,297 --> 00:01:37,896
But she is never tardy.
28
00:01:37,898 --> 00:01:40,799
Something is amiss, and I need
you to find out what.
29
00:01:40,801 --> 00:01:42,000
So what are you up to?
30
00:01:42,002 --> 00:01:44,169
My waist approximately.
31
00:01:45,772 --> 00:01:47,973
(man)
don't be
so delicate, harold.
32
00:01:47,975 --> 00:01:51,376
I need you to get in there
and dig.
33
00:01:51,378 --> 00:01:54,847
See, people, they put
business cards in dirty clothes,
34
00:01:54,849 --> 00:01:57,749
Jot phone numbers
on napkins.
35
00:01:57,751 --> 00:02:00,953
A single relative's name
is all we need.
36
00:02:00,955 --> 00:02:03,322
Oh.
37
00:02:03,324 --> 00:02:05,991
Watch out for rats.
[clatter]
38
00:02:05,993 --> 00:02:07,226
Rats?
39
00:02:07,228 --> 00:02:09,161
As you may
have guessed,
40
00:02:09,163 --> 00:02:11,830
We have a new number:
Timothy sloan,
41
00:02:11,832 --> 00:02:15,767
An estate investigator for the
new york public administrator.
42
00:02:15,769 --> 00:02:18,003
If somebody dies
without an apparent next of kin
43
00:02:18,005 --> 00:02:21,006
Like the compulsive hoarder
who used to live here,
44
00:02:21,008 --> 00:02:23,142
They send in sloan
to find one.
45
00:02:23,144 --> 00:02:24,576
So when somebody dies,
46
00:02:24,578 --> 00:02:26,578
Sloan figures out
who gets their stuff.
47
00:02:26,580 --> 00:02:28,147
Exactly.
48
00:02:28,149 --> 00:02:29,548
I'm undercover
as his new partner.
49
00:02:29,550 --> 00:02:31,250
Finch, you know
I don't like you heading
50
00:02:31,252 --> 00:02:32,885
Into danger without me.
51
00:02:32,887 --> 00:02:35,621
I'm not so thrilled about
my current circumstances either,
52
00:02:35,623 --> 00:02:37,322
But I need you
where you are.
53
00:02:37,324 --> 00:02:40,993
Speaking of which,
have you found anything?
54
00:02:40,995 --> 00:02:44,163
Nothing unexpected.
55
00:02:44,165 --> 00:02:45,764
Raymond chandler.
56
00:02:45,766 --> 00:02:47,866
I grew up reading
this stuff.
57
00:02:47,868 --> 00:02:49,835
I always dreamed
about becoming a detective.
58
00:02:49,837 --> 00:02:51,236
(finch)
did you try
the police academy?
59
00:02:51,238 --> 00:02:52,738
Turns out
they're not crazy
60
00:02:52,740 --> 00:02:56,008
About hiring someone
who can't shoot straight.
61
00:02:56,010 --> 00:02:58,110
You check
the fridge yet?
62
00:02:58,112 --> 00:02:59,678
For a next of kin?
63
00:02:59,680 --> 00:03:01,446
You'd be surprised
what pops up
64
00:03:01,448 --> 00:03:04,449
Behind moldy leftovers.
65
00:03:04,451 --> 00:03:06,018
Oh.
66
00:03:06,020 --> 00:03:07,686
Nothing in here
but old milk,
67
00:03:07,688 --> 00:03:10,622
An enormous quantity of
something that used to be pasta,
68
00:03:10,624 --> 00:03:13,492
And--oh, wait.
69
00:03:17,830 --> 00:03:18,997
What'd I tell you?
70
00:03:18,999 --> 00:03:22,568
The cooler temperatures
keep the film from fading.
71
00:03:30,310 --> 00:03:33,312
Jackpot.
See for yourself.
72
00:03:36,716 --> 00:03:38,383
Marcia the hoarder
has a sister.
73
00:03:38,385 --> 00:03:40,752
Which means
we have an heir.
74
00:03:40,754 --> 00:03:43,722
Good work, harold.
Our job here is done.
75
00:03:43,724 --> 00:03:45,123
Mr. Reese,
I have to leave now.
76
00:03:45,125 --> 00:03:46,191
We found
what we needed.
77
00:03:46,193 --> 00:03:48,360
Unfortunately, so did I.
78
00:03:48,362 --> 00:03:50,395
Taser confetti,
79
00:03:50,397 --> 00:03:52,698
Ejected whenever one
is fired.
80
00:03:52,700 --> 00:03:55,000
I suppose it's too much
to hope she tased herself.
81
00:03:55,002 --> 00:03:56,602
Knowing shaw, it's possible.
82
00:03:56,604 --> 00:04:00,539
But if I had to guess,
I'd say she's in trouble.
83
00:04:08,414 --> 00:04:11,817
Sorry about that.
84
00:04:11,819 --> 00:04:15,721
Which part:
The tasing, the drugging,
85
00:04:15,723 --> 00:04:16,955
Or whatever this is?
86
00:04:16,957 --> 00:04:18,590
Hmm.
87
00:04:18,592 --> 00:04:22,160
I had to make sure
you'd hear me out.
88
00:04:22,162 --> 00:04:23,161
She needs our help,
89
00:04:23,163 --> 00:04:25,130
And I figured
90
00:04:25,132 --> 00:04:26,632
You wouldn't come willingly.
91
00:04:26,634 --> 00:04:27,666
She?
92
00:04:27,668 --> 00:04:29,334
The machine's given me
a mission,
93
00:04:29,336 --> 00:04:32,904
And step one is to team up
with you.
94
00:04:32,906 --> 00:04:34,172
I'll pass.
95
00:04:34,174 --> 00:04:36,308
Trust issues.
96
00:04:36,310 --> 00:04:38,477
Besides, the machine
gives missions to harold
97
00:04:38,479 --> 00:04:41,480
And the government--
relevant, irrelevant.
98
00:04:41,482 --> 00:04:43,615
Why would it be talking
to you?
99
00:04:43,617 --> 00:04:48,353
Because now,
there's a third category.
100
00:04:48,355 --> 00:04:50,455
Things are evolving.
101
00:04:50,457 --> 00:04:53,892
And my relationship
with the machine
102
00:04:53,894 --> 00:04:58,063
Is a little different.
103
00:04:58,065 --> 00:05:00,599
As for trust issues,
104
00:05:00,601 --> 00:05:03,769
I'm happy to take
the first step.
105
00:05:03,771 --> 00:05:08,006
There's a gun for you
in the glove compartment.
106
00:05:10,043 --> 00:05:13,145
Thanks, but a knife will do
just fine.
107
00:05:13,147 --> 00:05:15,714
This is the part where
you give me one good reason
108
00:05:15,716 --> 00:05:18,050
Why I should believe
anything you say.
109
00:05:18,052 --> 00:05:21,386
October 2, 1988.
110
00:05:21,388 --> 00:05:22,954
You took a road trip
with your father
111
00:05:22,956 --> 00:05:26,325
To watch the houston oilers
play the philadelphia eagles.
112
00:05:26,327 --> 00:05:29,995
He bought you a sweatshirt--
don't talk about my father.
113
00:05:32,165 --> 00:05:33,932
It told you that?
114
00:05:33,934 --> 00:05:35,867
The machine trusts me,
115
00:05:35,869 --> 00:05:38,603
Even if you don't.
116
00:05:38,605 --> 00:05:42,541
You spent years
working for the machine,
117
00:05:42,543 --> 00:05:45,110
And she was never wrong.
118
00:05:45,112 --> 00:05:46,912
If you don't help me,
119
00:05:46,914 --> 00:05:49,748
Someone might destroy her,
120
00:05:49,750 --> 00:05:52,351
And innocent people
will die.
121
00:05:52,353 --> 00:05:55,354
Forget how you feel
about me.
122
00:05:55,356 --> 00:05:59,324
How would you feel
about that?
123
00:05:59,326 --> 00:06:00,892
Okay.
124
00:06:00,894 --> 00:06:04,963
I'll forget how I feel
about you.
125
00:06:04,965 --> 00:06:06,898
But when this is over,
126
00:06:06,900 --> 00:06:10,969
You better hope
I don't remember.
127
00:06:10,971 --> 00:06:12,671
[engine starts]
128
00:06:21,581 --> 00:06:22,748
(finch)
good evening, mr. Reese.
129
00:06:22,750 --> 00:06:24,349
Staying out
of trouble, finch?
130
00:06:24,351 --> 00:06:26,385
For the moment,
although I'm not sure
131
00:06:26,387 --> 00:06:28,487
Our mr. Sloan
could say the same.
132
00:06:28,489 --> 00:06:30,255
I hacked
into his office network
133
00:06:30,257 --> 00:06:31,556
To see what he's up to.
134
00:06:31,558 --> 00:06:32,991
It appears
our estate investigator
135
00:06:32,993 --> 00:06:34,926
Has taken
an unorthodox interest
136
00:06:34,928 --> 00:06:36,661
In a case
that isn't his.
137
00:06:36,663 --> 00:06:39,731
Jason greenfield,
died two weeks ago
138
00:06:39,733 --> 00:06:42,200
Of an apparent heroin overdose,
no next of kin.
139
00:06:42,202 --> 00:06:44,936
(reese)
how is sloan's interest
unorthodox?
140
00:06:44,938 --> 00:06:46,938
Would going
to a dead man's apartment alone
141
00:06:46,940 --> 00:06:50,208
In the middle
of the night qualify?
142
00:06:50,210 --> 00:06:51,810
Any progress in finding
ms. Shaw?
143
00:06:51,812 --> 00:06:53,278
Her building
doesn't have cameras,
144
00:06:53,280 --> 00:06:54,579
But the one
across the street does.
145
00:06:54,581 --> 00:06:56,381
And they agreed to let you
see the footage?
146
00:06:56,383 --> 00:07:00,619
After some convincing
and a sleeper hold.
147
00:07:00,621 --> 00:07:02,654
Point is I found out
who took shaw,
148
00:07:02,656 --> 00:07:04,523
And you're not
gonna like it.
149
00:07:04,525 --> 00:07:09,060
[cell phone beeps]
150
00:07:09,062 --> 00:07:12,564
Find them, mr. Reese.
Now.
151
00:07:33,686 --> 00:07:35,454
Why the hell
are you following me?
[bear barking]
152
00:07:35,456 --> 00:07:38,023
Contrary to the saying,
his bite is far worse.
153
00:07:38,025 --> 00:07:40,659
Trust me.
Bear, stil.
154
00:07:40,661 --> 00:07:41,993
Now, perhaps you'd like
to explain why you're breaking
155
00:07:41,995 --> 00:07:43,728
Into jason greenfield's
apartment
156
00:07:43,730 --> 00:07:46,064
And taking his possessions,
including that watch.
157
00:07:46,066 --> 00:07:49,134
I'm not a thief.
158
00:07:49,136 --> 00:07:51,770
Read the back.
159
00:07:53,005 --> 00:07:55,340
"to jason greenfield
from the sloan family."
160
00:07:55,342 --> 00:07:56,374
You knew him?
161
00:07:56,376 --> 00:08:00,712
Jason was my foster brother.
162
00:08:00,714 --> 00:08:04,749
I'm here 'cause I'm trying
to solve his murder.
163
00:08:06,185 --> 00:08:09,554
[laughing]
164
00:08:09,556 --> 00:08:12,290
It's me and jason.
165
00:08:12,292 --> 00:08:15,227
His parents were addicts.
166
00:08:15,229 --> 00:08:18,663
They burnt the house down
cooking meth when he was 14.
167
00:08:18,665 --> 00:08:22,501
My mom and dad
had started fostering, so...
168
00:08:22,503 --> 00:08:25,904
Instant brother.
169
00:08:25,906 --> 00:08:30,408
When he was 18,
my parents gave him this,
170
00:08:30,410 --> 00:08:32,077
You know, just--
just to remind him
171
00:08:32,079 --> 00:08:34,513
That no matter what,
he always had us.
172
00:08:34,515 --> 00:08:36,615
I just wish
he believed it.
173
00:08:36,617 --> 00:08:39,451
What do you mean?
174
00:08:39,453 --> 00:08:41,953
Jason always messed around
with hacking.
175
00:08:41,955 --> 00:08:44,356
And after moving out,
he got more obsessed,
176
00:08:44,358 --> 00:08:46,791
And spent more and more time
with other hackers.
177
00:08:46,793 --> 00:08:49,661
Finally just fell off
the map.
178
00:08:49,663 --> 00:08:51,530
Two weeks ago,
I'm looking
179
00:08:51,532 --> 00:08:54,533
At another investigator's
case files,
180
00:08:54,535 --> 00:08:55,667
And I see his name.
181
00:08:55,669 --> 00:08:57,736
I couldn't believe it.
182
00:08:57,738 --> 00:09:03,375
I mean, he swore
that he would never start using.
183
00:09:03,377 --> 00:09:06,344
Now, he dies of an o.D.?
184
00:09:06,346 --> 00:09:08,747
People do change.
Not jason.
185
00:09:08,749 --> 00:09:11,516
Not--not--
not about that.
186
00:09:11,518 --> 00:09:13,885
The minute I walked in,
I knew.
187
00:09:13,887 --> 00:09:15,020
I mean, I've been
to the homes
188
00:09:15,022 --> 00:09:17,989
Of a lot of heroin addicts
who died.
189
00:09:17,991 --> 00:09:19,991
You know what
you don't see?
190
00:09:19,993 --> 00:09:22,327
High-end tv.
191
00:09:22,329 --> 00:09:24,296
Stereo.
192
00:09:24,298 --> 00:09:26,898
Gold watch?
Huh?
193
00:09:26,900 --> 00:09:28,400
It all goes to getting
their fix.
194
00:09:28,402 --> 00:09:30,735
You think someone killed him,
then covered it up.
195
00:09:30,737 --> 00:09:32,404
Why?
I'm not sure.
196
00:09:32,406 --> 00:09:35,807
But let's take a look
at what isn't here.
197
00:09:35,809 --> 00:09:38,944
No computer,
no tablet, no phone.
198
00:09:38,946 --> 00:09:41,580
What kind of hacker
doesn't have a computer?
199
00:09:41,582 --> 00:09:43,748
It does seem strange.
200
00:09:43,750 --> 00:09:47,819
You found nothing with any data
in it whatsoever?
201
00:09:47,821 --> 00:09:49,020
I found
a flash drive
202
00:09:49,022 --> 00:09:51,723
In the microwave
before you came in.
203
00:09:51,725 --> 00:09:54,960
Looks like
he fried it.
204
00:09:54,962 --> 00:09:55,860
May I?
205
00:09:55,862 --> 00:09:59,831
I'd like to help
if I can.
206
00:10:04,570 --> 00:10:06,404
Jason may have tried
to destroy
207
00:10:06,406 --> 00:10:09,808
The contents
of the drive.
208
00:10:09,810 --> 00:10:13,411
Yes, it's largely been
wiped clean.
209
00:10:13,413 --> 00:10:14,946
Uh--wait.
210
00:10:14,948 --> 00:10:18,717
There's a fragment
of stray data.
211
00:10:18,719 --> 00:10:20,585
It's a piece
of an email.
212
00:10:20,587 --> 00:10:21,686
What does it say?
213
00:10:21,688 --> 00:10:24,356
I can only recover
a few words.
214
00:10:24,358 --> 00:10:25,724
"you don't understand.
215
00:10:25,726 --> 00:10:27,892
If I try to leave,
they'll kill me."
216
00:10:27,894 --> 00:10:30,362
The question is,
who are they?
217
00:10:30,364 --> 00:10:32,664
And what is this?
218
00:10:32,666 --> 00:10:36,768
I found it
in jason's jacket.
219
00:10:36,770 --> 00:10:39,871
It's an address for...
220
00:10:42,274 --> 00:10:43,775
A storage unit.
221
00:10:43,777 --> 00:10:46,044
That is weird.
222
00:10:46,046 --> 00:10:49,714
Our guys checked.
He didn't have a storage unit.
223
00:10:55,488 --> 00:10:58,657
[speaking russian]
224
00:11:05,398 --> 00:11:07,298
Yeah, sure.
225
00:11:30,056 --> 00:11:33,525
Hmm, that's one way to lower
your cholesterol.
226
00:11:33,527 --> 00:11:35,427
Hr's protection payment.
227
00:11:35,429 --> 00:11:38,229
Dirty money
for dirty cops.
228
00:11:38,231 --> 00:11:39,364
Deliver it as usual.
229
00:11:39,366 --> 00:11:40,565
Then find out where it goes
from there.
230
00:11:40,567 --> 00:11:41,966
I can't do that.
231
00:11:41,968 --> 00:11:43,368
Do you really wanna
test me?
232
00:11:43,370 --> 00:11:45,670
'cause I've got
a shiny new 1911
233
00:11:45,672 --> 00:11:47,072
To back me up
on that.
234
00:11:47,074 --> 00:11:49,708
What did morozov say to you
back there?
235
00:11:49,710 --> 00:11:51,843
Beats me.
I don't speak russian.
236
00:11:51,845 --> 00:11:53,244
That's funny
237
00:11:53,246 --> 00:11:56,314
'cause it looked like
you understood every word.
238
00:11:56,316 --> 00:11:58,216
Look.
239
00:11:58,218 --> 00:12:00,985
Morozov's been running
that deli since I was a kid.
240
00:12:00,987 --> 00:12:04,089
Hr knows that
and respects it.
241
00:12:04,091 --> 00:12:05,990
These payments are
about loyalty.
242
00:12:05,992 --> 00:12:07,559
[chuckles]
243
00:12:07,561 --> 00:12:09,094
Let me tell you something,
laskey.
244
00:12:09,096 --> 00:12:11,463
One day soon,
you're gonna find out
245
00:12:11,465 --> 00:12:13,064
Exactly what hr expects
from you
246
00:12:13,066 --> 00:12:15,400
In return
for that loyalty.
247
00:12:15,402 --> 00:12:16,935
[engine starts]
248
00:12:20,139 --> 00:12:23,174
You get a good look at her?
She came outta nowhere.
249
00:12:24,977 --> 00:12:26,244
Got your message, lionel.
250
00:12:26,246 --> 00:12:28,146
Looks like you found
root's car.
251
00:12:28,148 --> 00:12:29,848
Yeah, and a crazy story
to go with it.
252
00:12:29,850 --> 00:12:31,716
Guy over there says
this medical supply van
253
00:12:31,718 --> 00:12:34,085
Was just stolen by two women
driving that car.
254
00:12:34,087 --> 00:12:35,920
One waves them down,
engine trouble.
255
00:12:35,922 --> 00:12:37,088
When he goes
to take a look,
256
00:12:37,090 --> 00:12:38,189
The other one
knocks him out
257
00:12:38,191 --> 00:12:40,058
With some kind
of martial arts.
258
00:12:40,060 --> 00:12:41,860
I hate to tell you,
but root and shaw,
259
00:12:41,862 --> 00:12:43,595
They're working
as a team,
260
00:12:43,597 --> 00:12:46,164
A scary one.
261
00:12:46,166 --> 00:12:48,133
A thank-you
would be nice.
262
00:12:48,135 --> 00:12:50,802
Finch, I'm closer
to root and shaw.
263
00:12:50,804 --> 00:12:52,337
From what I'm seeing,
it looks less like
264
00:12:52,339 --> 00:12:54,539
An abduction and more like
a partnership.
265
00:12:54,541 --> 00:12:56,674
A partnership?
To what end?
266
00:12:56,676 --> 00:12:58,409
No idea,
but with root involved,
267
00:12:58,411 --> 00:12:59,844
Anything's possible.
268
00:12:59,846 --> 00:13:02,046
A troubling development,
mr. Reese,
269
00:13:02,048 --> 00:13:03,915
And I'm afraid
I have another one.
270
00:13:03,917 --> 00:13:06,317
It seems that mr. Sloan's
foster brother jason
271
00:13:06,319 --> 00:13:09,154
May have been murdered
by some mysterious group.
272
00:13:09,156 --> 00:13:11,890
You think that same group might
be the threat against sloan?
273
00:13:11,892 --> 00:13:13,691
The only way to know
for sure would be to determine
274
00:13:13,693 --> 00:13:15,326
Who killed jason and why.
275
00:13:15,328 --> 00:13:17,128
Are you sure you don't need
my help on this?
276
00:13:17,130 --> 00:13:19,097
No, mr. Reese,
tracking ms. Shaw
277
00:13:19,099 --> 00:13:20,732
Is your top priority.
278
00:13:20,734 --> 00:13:22,333
All right.
279
00:13:22,335 --> 00:13:25,804
But, finch,
I'm here if you need me.
280
00:13:27,606 --> 00:13:28,840
So I just got off
the phone
281
00:13:28,842 --> 00:13:30,975
With the manager
from the storage center.
282
00:13:30,977 --> 00:13:34,479
Unit 117 was rented out
to a guy named john glover.
283
00:13:34,481 --> 00:13:36,481
Now, he recognized
jason's description,
284
00:13:36,483 --> 00:13:39,250
Said that jason was
one of a bunch of people
285
00:13:39,252 --> 00:13:41,753
Who used to visit that unit
at all hours.
286
00:13:41,755 --> 00:13:43,087
The day
after jason died,
287
00:13:43,089 --> 00:13:44,756
Those same people
came back in,
288
00:13:44,758 --> 00:13:46,124
Cleaned the place out,
289
00:13:46,126 --> 00:13:47,859
Scrubbed it from top to bottom
with bleach.
290
00:13:47,861 --> 00:13:49,727
Did they have a photo I.D.
On file for john glover?
291
00:13:49,729 --> 00:13:51,362
No.
292
00:13:51,364 --> 00:13:53,498
Glover paid a full year
in advance with cash.
293
00:13:53,500 --> 00:13:57,001
For all we know--
glover may not even exist.
294
00:13:57,003 --> 00:13:58,603
Let's see
if any other storage units
295
00:13:58,605 --> 00:14:01,105
Have been rented
using that name.
296
00:14:01,107 --> 00:14:04,075
No other rentals
under john glover,
297
00:14:04,077 --> 00:14:06,945
But there in brooklyn,
298
00:14:06,947 --> 00:14:10,748
Another unit paid
for a full year in cash
299
00:14:10,750 --> 00:14:12,650
And rented the same day
they cleared out
300
00:14:12,652 --> 00:14:13,718
John glover's unit.
301
00:14:13,720 --> 00:14:14,719
Who rented that one?
302
00:14:14,721 --> 00:14:17,622
Samuel miles.
303
00:14:17,624 --> 00:14:19,257
Wait.
304
00:14:19,259 --> 00:14:21,392
John glover?
Samuel miles?
305
00:14:21,394 --> 00:14:22,994
That's the connection--
glover and miles
306
00:14:22,996 --> 00:14:25,230
Are both generals
in the american revolution.
307
00:14:25,232 --> 00:14:28,933
Hardly seems like a coincidence.
Let's go find that storage unit.
308
00:14:31,503 --> 00:14:34,405
(shaw)
so this mission we're on,
what is it?
309
00:14:34,407 --> 00:14:37,041
(root)
we'll find out soon enough.
310
00:14:37,043 --> 00:14:39,444
When you see
this statue again,
311
00:14:39,446 --> 00:14:41,412
Think impact.
312
00:14:41,414 --> 00:14:43,781
The machine
told you that?
313
00:14:43,783 --> 00:14:45,950
I suppose I could be
making it up.
314
00:14:45,952 --> 00:14:49,354
And I suppose I could be
kicking your ass.
315
00:14:52,558 --> 00:14:55,093
Insurance.
316
00:14:57,363 --> 00:15:00,198
And where are
we headed to now?
317
00:15:00,200 --> 00:15:02,667
Down.
318
00:15:08,240 --> 00:15:13,511
Spaghetti and an oxygen tank
make a mean thermal lance.
319
00:15:13,513 --> 00:15:15,246
What am I cutting?
320
00:15:15,248 --> 00:15:17,081
This.
321
00:15:17,083 --> 00:15:18,616
You know the last time
I used a blowtorch
322
00:15:18,618 --> 00:15:21,819
Was to get intel
from an uncooperative source.
323
00:15:21,821 --> 00:15:24,289
Now, you either tell me
what we're here to do,
324
00:15:24,291 --> 00:15:26,658
Or I walk.
325
00:15:26,660 --> 00:15:28,960
Honestly?
326
00:15:28,962 --> 00:15:30,361
Most of the time,
I'm told what to do
327
00:15:30,363 --> 00:15:32,730
A second
before I have to do it.
328
00:15:32,732 --> 00:15:35,900
The big picture,
that's hers.
329
00:15:35,902 --> 00:15:38,303
The only thing
I know for sure is
330
00:15:38,305 --> 00:15:41,439
I need you.
331
00:15:43,375 --> 00:15:46,611
Then you should get
out of my way.
332
00:15:46,613 --> 00:15:48,813
Wait.
333
00:15:48,815 --> 00:15:51,683
Safety first.
334
00:16:00,859 --> 00:16:03,995
Funny, the stuff
you learn from work.
335
00:16:03,997 --> 00:16:06,164
My truck's
stuffed with crowbars,
336
00:16:06,166 --> 00:16:08,566
Key cutters,
and bump hammers.
337
00:16:08,568 --> 00:16:11,169
Never know what you're gonna
need for the job.
338
00:16:11,171 --> 00:16:12,904
Let's see what the people
who killed my brother
339
00:16:12,906 --> 00:16:16,341
Were doing here.
340
00:16:18,877 --> 00:16:21,446
Oh, good.
This is empty too.
341
00:16:21,448 --> 00:16:23,247
Why pay
for a storage unit
342
00:16:23,249 --> 00:16:26,184
A year in advance
and put nothing in it?
343
00:16:26,186 --> 00:16:27,518
Look at the dust.
344
00:16:27,520 --> 00:16:29,954
A lot of activity
along this wall here.
345
00:16:29,956 --> 00:16:31,656
They are storing
something here.
346
00:16:31,658 --> 00:16:34,392
We just need to shine a light
of a different spectrum,
347
00:16:34,394 --> 00:16:36,260
The kind
somebody like you might use
348
00:16:36,262 --> 00:16:38,229
To detect fluids.
349
00:16:38,231 --> 00:16:40,465
You have anything like that
in your truck?
350
00:16:40,467 --> 00:16:41,733
I do.
351
00:16:45,637 --> 00:16:48,206
(shaw)
okay, so you don't know
what we're doing.
352
00:16:48,208 --> 00:16:50,742
Can you at least tell me
what we're doing next?
353
00:16:50,744 --> 00:16:52,310
Breaking and entering.
354
00:17:02,988 --> 00:17:05,590
Locked door.
355
00:17:05,592 --> 00:17:07,091
Phone.
356
00:17:08,193 --> 00:17:09,660
[door closes]
357
00:17:16,869 --> 00:17:18,136
What's missing?
358
00:17:18,138 --> 00:17:20,405
Behind you.
[toilet flushes]
359
00:17:22,641 --> 00:17:25,076
[grunting]
360
00:17:34,987 --> 00:17:39,957
[taser buzzing]
361
00:17:39,959 --> 00:17:42,093
Highly trained operative
in a bad suit.
362
00:17:42,095 --> 00:17:44,462
This is
a cia pickup site.
363
00:17:44,464 --> 00:17:47,698
[dialing]
364
00:17:47,700 --> 00:17:49,000
[line rings]
365
00:17:49,002 --> 00:17:54,172
Agent number?
947-0038 alpha.
366
00:17:54,174 --> 00:17:57,909
Confirmation?
Diego 241.
367
00:17:57,911 --> 00:17:59,977
Pickup tomorrow, 0800.
368
00:17:59,979 --> 00:18:03,514
Have the package ready.
369
00:18:03,516 --> 00:18:06,617
Okay, so what's
the package?
370
00:18:08,020 --> 00:18:11,155
I am.
371
00:18:14,760 --> 00:18:17,562
Here you go.
Uv lamp.
372
00:18:17,564 --> 00:18:19,697
Kill the lights.
373
00:18:22,835 --> 00:18:26,237
Oh, my god.
374
00:18:26,239 --> 00:18:28,973
What is this?
375
00:18:28,975 --> 00:18:31,275
A message center
376
00:18:31,277 --> 00:18:32,877
For people
who'd want to communicate
377
00:18:32,879 --> 00:18:34,712
Without being overheard.
378
00:18:34,714 --> 00:18:35,713
[camera clicks]
379
00:18:35,715 --> 00:18:37,782
Question is...
380
00:18:37,784 --> 00:18:40,051
What are they saying?
381
00:18:40,053 --> 00:18:42,186
[bear whimpering]
382
00:18:42,188 --> 00:18:45,456
All right, that's weird.
Look at this sprinkler.
383
00:18:45,458 --> 00:18:48,092
It's--they're not attached
to the same pipes
384
00:18:48,094 --> 00:18:50,561
That service
the other units.
385
00:18:52,731 --> 00:18:55,199
Right there.
386
00:18:55,201 --> 00:18:57,768
Looks like some kind
of motor.
387
00:18:57,770 --> 00:18:59,670
[bear barking]
388
00:18:59,672 --> 00:19:01,873
Camera. Oh, dear.
We've gotta get--
389
00:19:03,342 --> 00:19:05,877
We're locked in!
390
00:19:08,213 --> 00:19:12,750
It's gasoline!
391
00:19:12,752 --> 00:19:16,454
They're gonna burn
the place down with us in it.
392
00:19:23,095 --> 00:19:25,163
(finch)
mr. Reese.
393
00:19:36,308 --> 00:19:39,277
(finch)
I believe I know who tried
to burn us alive.
394
00:19:39,279 --> 00:19:41,345
The last time I saw code
like this,
395
00:19:41,347 --> 00:19:43,047
It was used
by this man.
396
00:19:43,049 --> 00:19:44,615
Peter collier.
397
00:19:44,617 --> 00:19:46,651
He's a member of a group
trying to send a message
398
00:19:46,653 --> 00:19:48,719
About government surveillance
and privacy.
399
00:19:48,721 --> 00:19:50,755
And he'll kill anyone
who gets in his way.
400
00:19:50,757 --> 00:19:52,657
So far, collier's
the most visible member
401
00:19:52,659 --> 00:19:54,292
Of the group,
and your foster brother
402
00:19:54,294 --> 00:19:56,727
Jason greenfield was likely
a member as well.
403
00:19:56,729 --> 00:19:58,763
But jason would never
hurt anyone.
404
00:19:58,765 --> 00:20:01,065
Well, that may not have been
his role in the group.
405
00:20:01,067 --> 00:20:03,568
The email I recovered
from jason's flash drive
406
00:20:03,570 --> 00:20:05,903
Contained an identifier string
407
00:20:05,905 --> 00:20:07,772
That I was able to match
to a conversation
408
00:20:07,774 --> 00:20:10,775
On the darknet,
an exchange between hackers,
409
00:20:10,777 --> 00:20:13,211
One of whom was being lauded
for exploits
410
00:20:13,213 --> 00:20:14,745
That were nothing short
of astonishing.
411
00:20:14,747 --> 00:20:17,148
The hacker goes by the name
of atlas7,
412
00:20:17,150 --> 00:20:19,350
But their real identity
seems clear.
413
00:20:19,352 --> 00:20:21,385
My brother.
Indeed.
414
00:20:21,387 --> 00:20:23,454
The targets he chose
are all government,
415
00:20:23,456 --> 00:20:26,190
Military,
data-collecting corporations.
416
00:20:26,192 --> 00:20:28,693
Perhaps that's what put him
on collier's radar.
417
00:20:28,695 --> 00:20:29,827
So they teamed up,
418
00:20:29,829 --> 00:20:32,763
And at some point,
greenfield tried to get out.
419
00:20:32,765 --> 00:20:33,764
And they killed him.
420
00:20:33,766 --> 00:20:35,499
They may be coming
after you now.
421
00:20:35,501 --> 00:20:38,803
Me?
These people value privacy.
422
00:20:38,805 --> 00:20:41,439
Secrecy above all else,
mr. Sloan.
423
00:20:41,441 --> 00:20:44,008
By uncovering them--
you kicked the hornet's nest.
424
00:20:44,010 --> 00:20:46,143
The best way to protect you
from collier
425
00:20:46,145 --> 00:20:47,445
Is to find out
what he's up to
426
00:20:47,447 --> 00:20:49,180
And get out
ahead of it.
427
00:20:49,182 --> 00:20:51,215
The messages
in the storage units
428
00:20:51,217 --> 00:20:52,783
Appear to have
been encrypted
429
00:20:52,785 --> 00:20:54,552
With a running
key cipher.
430
00:20:54,554 --> 00:20:56,387
We find the key,
we break the code.
431
00:20:56,389 --> 00:20:58,256
So what's the key?
A long string of text.
432
00:20:58,258 --> 00:20:59,657
A letter, a book.
433
00:20:59,659 --> 00:21:01,359
Jason would've
had that key too.
434
00:21:01,361 --> 00:21:02,593
So it must be
in his apartment.
435
00:21:02,595 --> 00:21:03,928
I'll go check it out.
436
00:21:03,930 --> 00:21:05,129
And I'll go somewhere
where I can do
437
00:21:05,131 --> 00:21:06,998
More in-depth research.
438
00:21:07,000 --> 00:21:10,268
Hey.
I'm coming with you.
439
00:21:10,270 --> 00:21:11,636
You should stay here.
440
00:21:11,638 --> 00:21:13,671
You're looking for the key
to this code, right?
441
00:21:13,673 --> 00:21:16,440
Well, there's something I do
better than anybody else,
442
00:21:16,442 --> 00:21:18,309
And that's finding things
443
00:21:18,311 --> 00:21:20,945
That people keep hidden.
444
00:21:22,581 --> 00:21:24,915
Please.
445
00:21:24,917 --> 00:21:26,917
Let me do it
for jason.
446
00:21:26,919 --> 00:21:30,454
Come on.
447
00:21:35,794 --> 00:21:36,761
[knocks on door]
448
00:21:36,763 --> 00:21:40,464
Cia is here
to pick us up.
449
00:21:40,466 --> 00:21:41,666
Any last words?
450
00:21:41,668 --> 00:21:43,367
24381.
451
00:21:43,369 --> 00:21:45,469
Whatever.
452
00:21:47,239 --> 00:21:51,742
[clears throat]
453
00:21:51,744 --> 00:21:54,979
Pin?
454
00:21:54,981 --> 00:21:58,049
24381.
455
00:21:59,584 --> 00:22:01,185
Good to meet you,
agent dearborn.
456
00:22:01,187 --> 00:22:04,322
She been sanitized?
457
00:22:07,526 --> 00:22:08,626
Looks like you got
a fun one.
458
00:22:08,628 --> 00:22:11,429
You don't know
the half of it.
459
00:22:14,700 --> 00:22:16,734
Laskey, it's simmons.
460
00:22:16,736 --> 00:22:19,770
Go see your pal morozov.
I think he needs your help.
461
00:22:28,213 --> 00:22:31,148
Who are you?
Where's morozov?
462
00:22:31,150 --> 00:22:35,686
Exactly what I called you here
to talk about.
463
00:22:35,688 --> 00:22:36,954
When's the last time
you counted the money
464
00:22:36,956 --> 00:22:38,856
You got from morozov?
465
00:22:38,858 --> 00:22:40,491
You think
he's been skimming?
466
00:22:40,493 --> 00:22:42,393
Boss, I've known morozov
my entire life.
467
00:22:42,395 --> 00:22:44,328
He values hr.
Laskey.
468
00:22:44,330 --> 00:22:46,697
You're a rookie,
469
00:22:46,699 --> 00:22:49,367
So I'm gonna let you off
with a lesson this time.
470
00:22:49,369 --> 00:22:50,601
You need to learn
the difference
471
00:22:50,603 --> 00:22:52,603
Between knowing someone
472
00:22:52,605 --> 00:22:54,105
And trusting them.
473
00:22:54,107 --> 00:22:55,840
See, this kid
I can trust.
474
00:22:55,842 --> 00:22:58,909
Because he values hr?
No.
475
00:22:58,911 --> 00:23:02,413
It's because he's scared
of us.
476
00:23:02,415 --> 00:23:03,714
You got it?
477
00:23:03,716 --> 00:23:05,516
Yeah.
Thanks for the lesson, boss.
478
00:23:05,518 --> 00:23:09,387
Oh, that ain't
the lesson.
479
00:23:09,389 --> 00:23:11,455
Old man morozov made the mistake
of pulling a gun
480
00:23:11,457 --> 00:23:14,492
When I called him out
as a thief.
481
00:23:16,628 --> 00:23:21,132
There's a shovel
in the backseat.
482
00:23:21,134 --> 00:23:23,367
6 feet, kid.
483
00:23:23,369 --> 00:23:24,869
Don't skimp.
484
00:23:44,890 --> 00:23:47,958
(man)
cells one through three
secure, sir.
485
00:23:47,960 --> 00:23:49,960
[door opens]
486
00:23:52,731 --> 00:23:54,799
Hope the voice in your head
knows what it's doing.
487
00:23:54,801 --> 00:23:57,568
That's gotta go.
Sundown, ottawa.
488
00:23:57,570 --> 00:24:00,971
Left, right, left, right,
one, two, three.
489
00:24:02,774 --> 00:24:06,844
You say
the sweetest things.
490
00:24:06,846 --> 00:24:08,446
Agent dearborn?
Nick breckenridge.
491
00:24:08,448 --> 00:24:10,481
Chief interrogator.
492
00:24:10,483 --> 00:24:13,818
Little late to be checking in
a new asset.
493
00:24:13,820 --> 00:24:16,420
We're prepping all prisoners
for transport.
494
00:24:16,422 --> 00:24:18,322
Transport?
We just got here.
495
00:24:18,324 --> 00:24:20,024
You know the drill,
dearborn.
496
00:24:20,026 --> 00:24:21,992
We move these guys
every 72 hours.
497
00:24:21,994 --> 00:24:23,627
You get to interrogate
indefinitely.
498
00:24:23,629 --> 00:24:25,930
Now, I need some info.
499
00:24:25,932 --> 00:24:27,998
[radio static]
500
00:24:29,634 --> 00:24:32,403
Encrypted radios
always acting up.
501
00:24:32,405 --> 00:24:35,873
Name of operation?
Sundown.
502
00:24:35,875 --> 00:24:37,842
Asset's place of origin?
Ottawa.
503
00:24:37,844 --> 00:24:41,512
Transport
authentication number?
504
00:24:41,514 --> 00:24:42,880
Should have gotten it
from the operative
505
00:24:42,882 --> 00:24:44,181
Guarding the pickup site.
506
00:24:44,183 --> 00:24:47,051
Stress was high
on this one.
507
00:24:47,053 --> 00:24:49,019
Must have forgot.
508
00:24:49,021 --> 00:24:50,421
You noc types
think you can just
509
00:24:50,423 --> 00:24:51,589
Come in here
and ignore all kinds
510
00:24:51,591 --> 00:24:52,857
Of protocol, don't you?
511
00:24:52,859 --> 00:24:57,027
No authentication number,
no access.
512
00:24:57,029 --> 00:24:59,864
Does anybody know how to--
left, right.
513
00:24:59,866 --> 00:25:02,099
Left, right,
one, two, three.
514
00:25:02,101 --> 00:25:05,569
[beeping,
radio static stops]
515
00:25:05,571 --> 00:25:10,140
We use them all the time
at the farm.
516
00:25:16,982 --> 00:25:20,050
Give that to the intake guard
at the next site.
517
00:25:20,052 --> 00:25:24,622
And next time, remember
your damn authentication number.
518
00:25:32,564 --> 00:25:34,965
(reese)
still searching
greenfield's apartment, finch.
519
00:25:34,967 --> 00:25:36,767
(finch)
keep looking, mr. Reese.
520
00:25:36,769 --> 00:25:38,602
None of the books you've found
so far match the code.
521
00:25:38,604 --> 00:25:42,406
The kitchen's clean.
No luck here either.
522
00:25:42,408 --> 00:25:44,074
[sighs]
523
00:25:44,076 --> 00:25:46,110
All right,
it's gotta be somewhere.
524
00:25:46,112 --> 00:25:49,113
[heater turns on]
525
00:25:49,115 --> 00:25:50,614
Scavenger hunt.
526
00:25:50,616 --> 00:25:52,716
What?
It--
527
00:25:52,718 --> 00:25:55,085
It's a game
that jason and I used to play
528
00:25:55,087 --> 00:25:56,086
When we were bored.
529
00:25:56,088 --> 00:25:57,855
We would steal something
from each other.
530
00:25:57,857 --> 00:25:59,690
Then we'd hide it
in the house,
531
00:25:59,692 --> 00:26:02,960
Except jason
would always lose
532
00:26:02,962 --> 00:26:06,297
Because he always chose
the same place.
533
00:26:06,299 --> 00:26:09,199
The heating vent.
534
00:26:21,179 --> 00:26:23,314
Care to brush up
on your history, finch?
535
00:26:23,316 --> 00:26:26,050
The american revolution:
A concise history.
536
00:26:26,052 --> 00:26:29,153
Why am I not surprised?
Let me see.
537
00:26:31,056 --> 00:26:32,957
I've located
a copy online.
538
00:26:32,959 --> 00:26:34,725
It seems to match
the algorithm
539
00:26:34,727 --> 00:26:36,193
The code is based on.
540
00:26:36,195 --> 00:26:37,761
I'll start deciphering.
Great.
541
00:26:37,763 --> 00:26:40,030
Sloan and I will--
542
00:26:42,434 --> 00:26:45,235
[faint ringing]
where's sloan?
543
00:26:45,237 --> 00:26:46,537
Grab him!
544
00:26:46,539 --> 00:26:49,673
Hurry,
we're on the clock here.
545
00:26:51,476 --> 00:26:52,509
Get out of here!
546
00:26:52,511 --> 00:26:53,510
(finch)
mr. Reese?
547
00:26:53,512 --> 00:26:56,080
[gunshots]
548
00:26:56,082 --> 00:26:57,848
Mr. Reese?
549
00:26:57,850 --> 00:26:59,750
Mr. Reese,
are you all right?
550
00:26:59,752 --> 00:27:01,018
Let's go.
551
00:27:01,020 --> 00:27:02,052
Shots fired.
552
00:27:02,054 --> 00:27:04,588
He's with the guy
in the suit.
553
00:27:04,590 --> 00:27:06,023
(finch)
mr. Reese.
554
00:27:06,025 --> 00:27:07,024
Collier.
555
00:27:07,026 --> 00:27:08,892
[gunshots]
556
00:27:08,894 --> 00:27:11,128
(finch)
mr. Reese,
are you all right?
557
00:27:11,130 --> 00:27:13,263
[sighs]
you're right, finch.
558
00:27:13,265 --> 00:27:15,532
It's collier.
Sloan's gone.
559
00:27:15,534 --> 00:27:18,135
And we have no way
to track him.
560
00:27:18,137 --> 00:27:19,637
I'm afraid
it gets worse.
561
00:27:19,639 --> 00:27:20,904
I've deciphered enough
of the code
562
00:27:20,906 --> 00:27:22,406
To learn its purpose.
563
00:27:22,408 --> 00:27:25,242
It's a plan to kill
jason greenfield tonight.
564
00:27:25,244 --> 00:27:26,877
Greenfield?
565
00:27:26,879 --> 00:27:28,712
Isn't he already dead?
566
00:27:28,714 --> 00:27:31,181
You can't keep moving me
like this.
567
00:27:31,183 --> 00:27:34,385
I'm an american!
I have rights.
568
00:27:36,621 --> 00:27:40,057
Do you even know
my name?
569
00:27:44,929 --> 00:27:49,800
Jason greenfield,
I presume?
570
00:27:57,876 --> 00:27:59,576
(greenfield)
how do you know
my name?
571
00:27:59,578 --> 00:28:02,946
I know a lot
about you, jason.
572
00:28:02,948 --> 00:28:05,516
I know you hacked
government sites
573
00:28:05,518 --> 00:28:07,217
For a fringe group
of activists,
574
00:28:07,219 --> 00:28:09,620
Got squeamish when the group
turned violent,
575
00:28:09,622 --> 00:28:10,654
Cut a deal
with the feds
576
00:28:10,656 --> 00:28:12,790
In exchange
for a new life,
577
00:28:12,792 --> 00:28:14,425
And got screwed over by them
and stuck in here.
578
00:28:14,427 --> 00:28:17,594
Who the hell are you?
579
00:28:17,596 --> 00:28:19,763
Answer me.
[chuckles]
580
00:28:19,765 --> 00:28:21,198
We're on a bit
of a clock here,
581
00:28:21,200 --> 00:28:24,234
So let's dispense
with the temper tantrum.
582
00:28:24,236 --> 00:28:26,837
To answer your question,
I'm like you.
583
00:28:26,839 --> 00:28:29,540
Fbi trojan horse
of 2009,
584
00:28:29,542 --> 00:28:31,508
The null worm.
What, that was you?
585
00:28:31,510 --> 00:28:34,812
That thing infected over
7 million computers worldwide
586
00:28:34,814 --> 00:28:37,047
In less than a week.
587
00:28:37,049 --> 00:28:38,282
If you designed
the worm,
588
00:28:38,284 --> 00:28:39,750
Then you must be able
to tell me how--
589
00:28:39,752 --> 00:28:42,886
A self-executing attachment
rewrites the os
590
00:28:42,888 --> 00:28:44,922
To infect
nearby bluetooth devices
591
00:28:44,924 --> 00:28:46,890
And spread wirelessly.
592
00:28:46,892 --> 00:28:50,194
That was
a long time ago.
593
00:28:50,196 --> 00:28:54,231
I'm more interested
in you, jason.
594
00:28:54,233 --> 00:28:57,735
Well, jason
doesn't exist anymore.
595
00:28:57,737 --> 00:29:01,171
Those cia liars
faked my death.
596
00:29:01,173 --> 00:29:03,774
It was supposed to be
for my protection.
597
00:29:03,776 --> 00:29:05,843
In return,
I give them everything
598
00:29:05,845 --> 00:29:07,644
About the group.
599
00:29:07,646 --> 00:29:10,314
Instead, they brought me
to this mobile black site.
600
00:29:10,316 --> 00:29:12,149
And now, they can
question me forever.
601
00:29:12,151 --> 00:29:14,518
Must have gotten bad for you
to reach out
602
00:29:14,520 --> 00:29:16,487
To people
you don't trust.
603
00:29:16,489 --> 00:29:20,190
The group murdered someone...
604
00:29:22,193 --> 00:29:24,428
A data broker.
605
00:29:26,431 --> 00:29:29,633
And it's my fault.
606
00:29:29,635 --> 00:29:33,137
I'm the one who told vigilance
about him in the first place.
607
00:29:33,139 --> 00:29:36,006
Vigilance?
That's their name.
608
00:29:36,008 --> 00:29:40,177
"eternal vigilance is
the price of liberty."
609
00:29:40,179 --> 00:29:43,347
I said we should scare
the bastard,
610
00:29:43,349 --> 00:29:45,048
But collier convinced
the group
611
00:29:45,050 --> 00:29:48,452
That it was time
for more...
612
00:29:50,455 --> 00:29:53,157
Aggressive action.
613
00:29:56,060 --> 00:29:59,797
I'm not a killer.
614
00:29:59,799 --> 00:30:01,765
(breckenridge)
transport's here.
615
00:30:01,767 --> 00:30:05,836
Prepare to move out.
616
00:30:05,838 --> 00:30:07,204
So you never told me
why you're here.
617
00:30:07,206 --> 00:30:10,107
Simple, jason.
618
00:30:11,442 --> 00:30:15,045
I'm here for you.
619
00:30:17,982 --> 00:30:20,450
[indistinct chatter]
620
00:30:26,958 --> 00:30:28,325
I'll be right along.
621
00:30:28,327 --> 00:30:31,528
I'm not letting this one
out of my sight.
622
00:30:33,765 --> 00:30:35,032
[engine starts]
623
00:30:41,372 --> 00:30:44,041
So sloan's dead brother
is really alive?
624
00:30:44,043 --> 00:30:45,776
(finch)
yes, it seems
jason greenfield
625
00:30:45,778 --> 00:30:47,477
Turned himself in
to the cia.
626
00:30:47,479 --> 00:30:49,379
And now, collier wants
to kill him for being a traitor.
627
00:30:49,381 --> 00:30:50,581
Precisely.
628
00:30:50,583 --> 00:30:52,916
According to the plan,
the assassination
629
00:30:52,918 --> 00:30:55,052
Of mr. Greenfield is scheduled
to take place within the hour.
630
00:30:55,054 --> 00:30:56,920
They're probably
going to interrogate sloan
631
00:30:56,922 --> 00:30:58,555
On the way
to their mission.
632
00:30:58,557 --> 00:31:00,357
So if we can find where they're
going to kill greenfield,
633
00:31:00,359 --> 00:31:02,259
Then we still have a chance
to save them both.
634
00:31:02,261 --> 00:31:05,195
Just give me
a location, finch.
635
00:31:05,197 --> 00:31:06,697
Got it.
An intersection downtown.
636
00:31:06,699 --> 00:31:07,998
I'm sending you
the coordinates.
637
00:31:08,000 --> 00:31:10,601
I'm on my way.
638
00:31:14,005 --> 00:31:16,907
So you're his brother.
639
00:31:16,909 --> 00:31:18,408
Jason said
he had no family.
640
00:31:18,410 --> 00:31:21,311
What made you choose
to look into him now?
641
00:31:21,313 --> 00:31:22,546
[sighs]
642
00:31:22,548 --> 00:31:23,714
None of your business.
643
00:31:23,716 --> 00:31:25,515
You know what?
644
00:31:25,517 --> 00:31:26,550
That is right.
645
00:31:26,552 --> 00:31:29,786
We members of vigilance
value privacy,
646
00:31:29,788 --> 00:31:31,688
Even if
the government doesn't.
647
00:31:31,690 --> 00:31:33,090
However,
when you started digging
648
00:31:33,092 --> 00:31:36,493
Into jason's life,
you also dug into ours,
649
00:31:36,495 --> 00:31:39,363
Our methods, our plans,
650
00:31:39,365 --> 00:31:41,098
Which brings me
to some rather bad news.
651
00:31:41,100 --> 00:31:42,599
We took a vote
652
00:31:42,601 --> 00:31:45,636
As to whether we could possibly
let you live,
653
00:31:45,638 --> 00:31:48,872
And I'm afraid
it didn't go your way.
654
00:31:48,874 --> 00:31:51,041
My options
655
00:31:51,043 --> 00:31:52,342
At this point
are limited,
656
00:31:52,344 --> 00:31:54,077
But what I can
offer you
657
00:31:54,079 --> 00:31:55,979
Is a quick exchange
of words
658
00:31:55,981 --> 00:31:59,182
Followed by
an even quicker death.
659
00:31:59,184 --> 00:32:01,451
I need to know exactly
how much you know
660
00:32:01,453 --> 00:32:03,654
About our group
and who you've told.
661
00:32:03,656 --> 00:32:06,757
Let's start with those two men
I've seen you with.
662
00:32:06,759 --> 00:32:08,659
Who are they?
Feds? Nsa?
663
00:32:08,661 --> 00:32:11,695
I don't know, okay?
664
00:32:11,697 --> 00:32:13,297
I don't know
why they're helping me.
665
00:32:13,299 --> 00:32:14,965
I don't know
why they care.
666
00:32:14,967 --> 00:32:18,835
All I know is
jason made a mistake
667
00:32:18,837 --> 00:32:21,471
Falling in
with you guys.
668
00:32:21,473 --> 00:32:24,708
And when he realized it
and he tried to get out,
669
00:32:24,710 --> 00:32:27,210
You killed him for it.
670
00:32:27,212 --> 00:32:29,579
Seems you've gotten ahead
of things, mr. Sloan.
671
00:32:29,581 --> 00:32:32,983
Jason greenfield
is very much alive.
672
00:32:35,186 --> 00:32:36,386
You didn't kill him?
673
00:32:36,388 --> 00:32:38,155
No.
674
00:32:38,157 --> 00:32:40,324
But we are about to.
675
00:32:40,326 --> 00:32:43,093
And you're gonna have
a front-row seat.
676
00:32:43,095 --> 00:32:44,995
(man)
we're here.
677
00:32:48,032 --> 00:32:49,866
Things are about to get
a bit hectic.
678
00:32:49,868 --> 00:32:53,637
We'll have to continue
this conversation later.
679
00:32:53,639 --> 00:32:56,273
Until then, mr. Sloan.
680
00:33:15,259 --> 00:33:16,827
Finch,
I'm at the intersection.
681
00:33:16,829 --> 00:33:18,595
And there is
collier's van.
682
00:33:18,597 --> 00:33:21,765
Be careful, mr. Reese.
683
00:33:21,767 --> 00:33:22,766
What are you doing?
684
00:33:22,768 --> 00:33:24,735
In ten seconds,
685
00:33:24,737 --> 00:33:25,769
Brace yourself.
686
00:33:25,771 --> 00:33:27,471
For what?
687
00:33:29,507 --> 00:33:32,042
Impact.
688
00:33:36,614 --> 00:33:39,549
Shaw?
Now.
689
00:33:46,657 --> 00:33:49,092
[tires screeching]
690
00:33:49,094 --> 00:33:50,227
[all shouting]
691
00:33:50,229 --> 00:33:51,628
Mr. Reese, what's happening?
692
00:33:51,630 --> 00:33:53,363
Go, go! Move!
693
00:33:55,767 --> 00:33:57,334
I just found shaw.
694
00:33:57,336 --> 00:33:59,636
Unfortunately,
so did collier.
695
00:33:59,638 --> 00:34:00,637
[gunfire]
696
00:34:07,945 --> 00:34:11,381
[gunfire in distance]
697
00:34:13,851 --> 00:34:15,352
(dj shadow)
♪ one, two, three, four, five
698
00:34:15,354 --> 00:34:16,553
♪ break down, baby
699
00:34:16,555 --> 00:34:20,157
♪
700
00:34:20,159 --> 00:34:24,027
[gunfire]
701
00:34:24,029 --> 00:34:25,862
♪
702
00:34:25,864 --> 00:34:27,364
♪ listen to this,
just listen to this ♪
703
00:34:27,366 --> 00:34:30,233
♪ just listen to this,
just listen to this ♪
704
00:34:30,235 --> 00:34:33,136
♪ just listen to this,
just listen to this ♪
705
00:34:33,138 --> 00:34:35,972
So good
to hear your voice.
706
00:34:35,974 --> 00:34:38,375
♪ just listen to this,
just listen to this ♪
707
00:34:38,377 --> 00:34:41,645
[gunfire]
708
00:34:41,647 --> 00:34:43,747
[groans]
709
00:34:43,749 --> 00:34:45,449
Time to go, jason.
710
00:34:45,451 --> 00:34:49,886
♪
711
00:34:49,888 --> 00:34:53,123
[men groaning]
712
00:34:56,327 --> 00:34:57,761
[gunfire]
713
00:34:57,763 --> 00:34:59,296
♪ the number song,
but before I start ♪
714
00:34:59,298 --> 00:35:00,497
♪ let's have the countdown
715
00:35:00,499 --> 00:35:03,567
Jason?
716
00:35:03,569 --> 00:35:05,569
♪ just listen to this,
just listen to this ♪
717
00:35:05,571 --> 00:35:09,439
[gunshots]
718
00:35:09,441 --> 00:35:12,008
[groans]
719
00:35:12,010 --> 00:35:15,779
♪ just listen to this,
just listen to this ♪
720
00:35:15,781 --> 00:35:17,214
Shaw.
Reese.
721
00:35:17,216 --> 00:35:18,014
Gotta save somebody.
722
00:35:18,016 --> 00:35:21,051
Know the feeling.
723
00:35:29,460 --> 00:35:32,095
Hey, I saw somebody
out there.
724
00:35:32,097 --> 00:35:34,331
Tim sloan.
Do you know why he's here?
725
00:35:34,333 --> 00:35:35,599
Is he okay?
726
00:35:35,601 --> 00:35:37,634
Did you see a man
heading his way?
727
00:35:37,636 --> 00:35:40,504
Tall, nice suit?
728
00:35:40,506 --> 00:35:41,738
Yeah.
729
00:35:41,740 --> 00:35:43,440
He'll be fine.
730
00:35:43,442 --> 00:35:45,008
Your new identity
731
00:35:45,010 --> 00:35:47,844
And the pass code to a bank
account with $2.5 million.
732
00:35:47,846 --> 00:35:49,212
Go to cartagena,
find a bar
733
00:35:49,214 --> 00:35:50,914
Called sol azul
in boca grande.
734
00:35:50,916 --> 00:35:52,549
Ask for ruiz.
Who's he?
735
00:35:52,551 --> 00:35:55,318
I have no idea.
736
00:35:55,320 --> 00:35:57,220
Now go.
737
00:35:57,222 --> 00:36:00,524
Why--
why are you helping me?
738
00:36:00,526 --> 00:36:03,393
I'm just following orders,
739
00:36:03,395 --> 00:36:07,164
But my guess is
you're necessary.
740
00:36:09,934 --> 00:36:11,935
♪ one, two, three,
four, five ♪
741
00:36:11,937 --> 00:36:12,936
There she is.
742
00:36:12,938 --> 00:36:16,573
[pistol clicking]
743
00:36:16,575 --> 00:36:18,008
I guess
a software omniscience
744
00:36:18,010 --> 00:36:20,410
Isn't much help
if you're out of bullets.
745
00:36:20,412 --> 00:36:24,681
All right, bitch.
Where's greenfield?
746
00:36:24,683 --> 00:36:28,752
Hmm.
Why are you smiling at us?
747
00:36:28,754 --> 00:36:30,654
I'm not smiling at you.
748
00:36:30,656 --> 00:36:33,857
[gunshots]
749
00:36:37,295 --> 00:36:39,329
I knew you'd come back
for me.
750
00:36:39,331 --> 00:36:40,564
Mission accomplished?
751
00:36:40,566 --> 00:36:42,199
Absolutely.
752
00:36:42,201 --> 00:36:43,500
Good.
753
00:36:50,908 --> 00:36:52,576
That's far enough,
754
00:36:52,578 --> 00:36:56,580
Assuming you'd like mr. Sloan
to survive this encounter.
755
00:36:56,582 --> 00:36:58,682
Peter collier.
756
00:36:58,684 --> 00:37:01,484
You seem to know
my name,
757
00:37:01,486 --> 00:37:03,220
One of 'em,
758
00:37:03,222 --> 00:37:06,823
But I can't say the same
about you.
759
00:37:06,825 --> 00:37:08,325
I'm the guy you shot
in the back,
760
00:37:08,327 --> 00:37:10,994
And I'm here to return
the favor.
761
00:37:10,996 --> 00:37:13,396
Well, before you do,
762
00:37:13,398 --> 00:37:14,864
Perhaps you'd like to tell me
how it is
763
00:37:14,866 --> 00:37:16,233
You manage
to keep showing up
764
00:37:16,235 --> 00:37:17,667
At vigilance operations.
765
00:37:17,669 --> 00:37:19,269
I'm persistent.
766
00:37:19,271 --> 00:37:21,771
And energy and persistence
conquer all things.
767
00:37:21,773 --> 00:37:24,107
Benjamin franklin.
768
00:37:24,109 --> 00:37:26,376
You guys got a thing
for the american revolution,
769
00:37:26,378 --> 00:37:27,177
Don't you?
770
00:37:27,179 --> 00:37:28,511
That's true.
771
00:37:28,513 --> 00:37:30,847
In fact, it may soon be time
for another one.
772
00:37:30,849 --> 00:37:32,716
Forget it, collier.
It's over.
773
00:37:32,718 --> 00:37:33,984
But only for one of us.
774
00:37:33,986 --> 00:37:35,752
You can take me,
775
00:37:35,754 --> 00:37:37,087
Or you can save sloan.
776
00:37:37,089 --> 00:37:39,623
[gunshot]
aah!
777
00:37:42,059 --> 00:37:44,527
[tires screech]
778
00:37:46,297 --> 00:37:50,634
Finch, collier shot sloan
in the femoral artery.
779
00:37:50,636 --> 00:37:52,002
We need help.
780
00:37:52,004 --> 00:37:53,670
There's an ambulance on the way,
mr. Reese.
781
00:37:53,672 --> 00:37:56,439
Hang in there.
You're gonna be all right.
782
00:37:56,441 --> 00:37:57,440
[exhales]
783
00:37:57,442 --> 00:37:59,743
[sirens approaching]
784
00:37:59,745 --> 00:38:01,444
[line rings]
785
00:38:01,446 --> 00:38:03,546
(simmons)
you learn your lesson, laskey?
786
00:38:03,548 --> 00:38:07,384
(laskey)
6 feet. I didn't skimp.
787
00:38:15,059 --> 00:38:17,360
How was your night,
laskey?
788
00:38:17,362 --> 00:38:18,628
Sleep good?
789
00:38:18,630 --> 00:38:22,232
[panting]
790
00:38:24,035 --> 00:38:27,604
My name is
mikhail lesnichy.
791
00:38:31,175 --> 00:38:35,812
There are 12 of us russians
on the force.
792
00:38:35,814 --> 00:38:37,147
Huh.
793
00:38:37,149 --> 00:38:39,883
So hr is seeding
the nypd
794
00:38:39,885 --> 00:38:41,751
With cops they know
will be loyal
795
00:38:41,753 --> 00:38:44,020
And cementing their deal
with the russian mob
796
00:38:44,022 --> 00:38:47,357
In the process.
797
00:38:47,359 --> 00:38:50,160
What about that money you got
from morozov?
798
00:38:50,162 --> 00:38:52,395
Hr's stockpiling it.
799
00:38:52,397 --> 00:38:53,863
I don't know what for,
but whatever it is,
800
00:38:53,865 --> 00:38:57,233
They have millions.
801
00:38:57,235 --> 00:39:01,304
Hmm.
802
00:39:01,306 --> 00:39:05,208
It gets worse than last night,
you know.
803
00:39:05,210 --> 00:39:09,646
What's worse
than burying a friend?
804
00:39:16,687 --> 00:39:18,788
(finch)
good to see you out
of the hospital, mr. Sloan.
805
00:39:18,790 --> 00:39:20,323
You're looking well.
806
00:39:20,325 --> 00:39:22,292
I can't thank
you guys enough,
807
00:39:22,294 --> 00:39:23,460
Not just
for saving me
808
00:39:23,462 --> 00:39:25,562
But for helping me
find my brother,
809
00:39:25,564 --> 00:39:27,497
Even if it was
for a second.
810
00:39:27,499 --> 00:39:29,799
You helped us as much
as we helped you.
811
00:39:29,801 --> 00:39:32,469
Indeed, you've proven yourself
to be quite a fine detective,
812
00:39:32,471 --> 00:39:34,637
One worthy
of raymond chandler.
813
00:39:34,639 --> 00:39:37,907
They're packing up jason's stuff
for auction today,
814
00:39:37,909 --> 00:39:40,009
So I figure
I'd stop in
815
00:39:40,011 --> 00:39:41,745
And take
one last look around.
816
00:39:41,747 --> 00:39:44,280
Maybe find a remembrance?
817
00:39:44,282 --> 00:39:45,882
Already have one.
818
00:39:45,884 --> 00:39:47,250
It suits you.
819
00:39:47,252 --> 00:39:48,251
Good luck, mr. Sloan.
820
00:39:48,253 --> 00:39:50,553
[cell phone rings]
821
00:39:50,555 --> 00:39:52,555
Excuse me.
822
00:39:52,557 --> 00:39:53,757
[cell phone beeps]
823
00:39:53,759 --> 00:39:55,892
Hello?
Tim? Tim sloan?
824
00:39:55,894 --> 00:39:58,595
Jason?
Where are you?
825
00:39:58,597 --> 00:40:01,598
You wouldn't believe me
if I told you.
826
00:40:01,600 --> 00:40:04,134
Listen, I've managed to create
a secure stream,
827
00:40:04,136 --> 00:40:05,268
So we can talk,
but it'll only last
828
00:40:05,270 --> 00:40:08,138
30 seconds or so, and...
829
00:40:08,140 --> 00:40:11,107
I just wanted
to tell you thanks.
830
00:40:11,109 --> 00:40:13,610
Those guys
I got involved with,
831
00:40:13,612 --> 00:40:16,413
I thought I'd found a new
family, but I should've known.
832
00:40:16,415 --> 00:40:17,680
You're my family.
833
00:40:17,682 --> 00:40:20,083
Jason,
834
00:40:20,085 --> 00:40:22,051
I want you to know
835
00:40:22,053 --> 00:40:24,721
That I have something
of yours,
836
00:40:24,723 --> 00:40:27,190
And I'm gonna hold on to it
until next time.
837
00:40:27,192 --> 00:40:29,526
That sounds good, tim.
838
00:40:29,528 --> 00:40:30,894
You'll always be
my brother.
839
00:40:30,896 --> 00:40:33,096
[cell phone beeps]
840
00:40:45,276 --> 00:40:47,377
We're gonna have to keep
an eye on him.
841
00:40:47,379 --> 00:40:50,313
Collier may try again.
842
00:40:50,315 --> 00:40:52,749
If vigilance wants
a revolution,
843
00:40:52,751 --> 00:40:55,318
These may only be
the opening shots.
844
00:40:55,320 --> 00:40:57,053
Equally troubling,
the machine appears
845
00:40:57,055 --> 00:40:58,221
To have sent two teams
into the same battle
846
00:40:58,223 --> 00:41:01,090
With different goals.
847
00:41:01,092 --> 00:41:03,092
Why keep us in the dark
about root and shaw?
848
00:41:03,094 --> 00:41:05,195
Speaking of which,
849
00:41:05,197 --> 00:41:09,199
Have you figured out what to do
with root yet?
850
00:41:20,778 --> 00:41:24,814
(finch)
there are more comfortable
chairs, if you'd rather...
851
00:41:28,586 --> 00:41:31,488
Not to mention
a padded bench,
852
00:41:31,490 --> 00:41:33,790
Which doubles
as quite a comfortable bed,
853
00:41:33,792 --> 00:41:36,226
Albeit a small one.
854
00:41:36,228 --> 00:41:38,394
And all within
the proximity radius
855
00:41:38,396 --> 00:41:42,499
Programmed into my lovely
new ankle accessory.
856
00:41:42,501 --> 00:41:44,334
I found out the hard way
what happens
857
00:41:44,336 --> 00:41:46,836
If I cross it.
858
00:41:46,838 --> 00:41:51,708
Just making sure you have
everything you need.
859
00:41:51,710 --> 00:41:55,979
Well, there's no shortage
of reading material.
860
00:41:55,981 --> 00:41:57,881
That's for sure, harold.
861
00:41:57,883 --> 00:42:00,683
Keeps the mind occupied.
862
00:42:00,685 --> 00:42:02,418
You know damn well
who's supposed
863
00:42:02,420 --> 00:42:04,354
To be occupying
my mind.
864
00:42:04,356 --> 00:42:08,458
I'm afraid that's out
of the question.
865
00:42:08,460 --> 00:42:09,759
I suppose that even
if I managed
866
00:42:09,761 --> 00:42:11,828
To get access
to a wireless device,
867
00:42:11,830 --> 00:42:13,863
The faraday cage
you've constructed in here
868
00:42:13,865 --> 00:42:17,267
Would prevent me
from communicating with her.
869
00:42:17,269 --> 00:42:20,136
Your powers of deduction
are as ever impeccable.
870
00:42:20,138 --> 00:42:23,339
And your choice of pronoun--
illuminating.
871
00:42:28,612 --> 00:42:30,747
Well, if there's
nothing else...
872
00:42:30,749 --> 00:42:33,516
You're going
against the machine's wishes
873
00:42:33,518 --> 00:42:37,287
By keeping me here,
harold.
874
00:42:37,289 --> 00:42:41,257
You're only gonna
make her angry.
875
00:42:41,259 --> 00:42:45,428
Can you imagine
what a being that powerful
876
00:42:45,430 --> 00:42:47,597
Will do
when she's angry?
877
00:42:50,434 --> 00:42:51,801
How can you be so certain,
ms. Groves,
878
00:42:51,803 --> 00:42:53,202
That the machine
does not wish you
879
00:42:53,204 --> 00:42:56,272
To be precisely
where you are?