1 00:00:01,568 --> 00:00:04,536 (finch) you are being watched. 2 00:00:04,538 --> 00:00:06,772 The government has a secret system, 3 00:00:06,774 --> 00:00:11,377 A machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:11,379 --> 00:00:13,812 I designed the machine to detect acts of terror, 5 00:00:13,814 --> 00:00:15,381 But it sees everything... 6 00:00:15,383 --> 00:00:19,018 Violent crimes involving ordinary people. 7 00:00:19,020 --> 00:00:22,021 The government considers these people irrelevant. 8 00:00:22,023 --> 00:00:24,156 We don't. 9 00:00:24,158 --> 00:00:28,761 Hunted by the authorities, we work in secret. 10 00:00:28,763 --> 00:00:30,662 You will never find us. 11 00:00:30,664 --> 00:00:32,564 But victim or perpetrator, 12 00:00:32,566 --> 00:00:35,601 If your number's up, we'll find you. 13 00:00:49,582 --> 00:00:51,617 Did you miss me? 14 00:00:51,619 --> 00:00:52,684 [taser buzzing] 15 00:00:52,686 --> 00:00:55,821 We're gonna have so much fun together. 16 00:00:58,892 --> 00:01:01,360 (man) he's digging around, getting way too close. 17 00:01:01,362 --> 00:01:03,162 Should we silence him? 18 00:01:03,164 --> 00:01:05,330 (man) we can't let him jeopardize our operation. 19 00:01:05,332 --> 00:01:08,534 Put it to a vote. 20 00:01:19,145 --> 00:01:22,081 I'm in, finch. Care to tell me where? 21 00:01:22,083 --> 00:01:24,616 (finch) the apartment you're in belongs to ms. Shaw. 22 00:01:24,618 --> 00:01:26,718 I promised to respect her boundaries, 23 00:01:26,720 --> 00:01:29,755 But for eight hours, our agreed-upon means of contact 24 00:01:29,757 --> 00:01:32,291 Have gone unanswered. 25 00:01:32,293 --> 00:01:33,759 So you tracked her down. 26 00:01:33,761 --> 00:01:36,295 Ms. Shaw may be violent and uncommunicative, 27 00:01:36,297 --> 00:01:37,896 But she is never tardy. 28 00:01:37,898 --> 00:01:40,799 Something is amiss, and I need you to find out what. 29 00:01:40,801 --> 00:01:42,000 So what are you up to? 30 00:01:42,002 --> 00:01:44,169 My waist approximately. 31 00:01:45,772 --> 00:01:47,973 (man) don't be so delicate, harold. 32 00:01:47,975 --> 00:01:51,376 I need you to get in there and dig. 33 00:01:51,378 --> 00:01:54,847 See, people, they put business cards in dirty clothes, 34 00:01:54,849 --> 00:01:57,749 Jot phone numbers on napkins. 35 00:01:57,751 --> 00:02:00,953 A single relative's name is all we need. 36 00:02:00,955 --> 00:02:03,322 Oh. 37 00:02:03,324 --> 00:02:05,991 Watch out for rats. [clatter] 38 00:02:05,993 --> 00:02:07,226 Rats? 39 00:02:07,228 --> 00:02:09,161 As you may have guessed, 40 00:02:09,163 --> 00:02:11,830 We have a new number: Timothy sloan, 41 00:02:11,832 --> 00:02:15,767 An estate investigator for the new york public administrator. 42 00:02:15,769 --> 00:02:18,003 If somebody dies without an apparent next of kin 43 00:02:18,005 --> 00:02:21,006 Like the compulsive hoarder who used to live here, 44 00:02:21,008 --> 00:02:23,142 They send in sloan to find one. 45 00:02:23,144 --> 00:02:24,576 So when somebody dies, 46 00:02:24,578 --> 00:02:26,578 Sloan figures out who gets their stuff. 47 00:02:26,580 --> 00:02:28,147 Exactly. 48 00:02:28,149 --> 00:02:29,548 I'm undercover as his new partner. 49 00:02:29,550 --> 00:02:31,250 Finch, you know I don't like you heading 50 00:02:31,252 --> 00:02:32,885 Into danger without me. 51 00:02:32,887 --> 00:02:35,621 I'm not so thrilled about my current circumstances either, 52 00:02:35,623 --> 00:02:37,322 But I need you where you are. 53 00:02:37,324 --> 00:02:40,993 Speaking of which, have you found anything? 54 00:02:40,995 --> 00:02:44,163 Nothing unexpected. 55 00:02:44,165 --> 00:02:45,764 Raymond chandler. 56 00:02:45,766 --> 00:02:47,866 I grew up reading this stuff. 57 00:02:47,868 --> 00:02:49,835 I always dreamed about becoming a detective. 58 00:02:49,837 --> 00:02:51,236 (finch) did you try the police academy? 59 00:02:51,238 --> 00:02:52,738 Turns out they're not crazy 60 00:02:52,740 --> 00:02:56,008 About hiring someone who can't shoot straight. 61 00:02:56,010 --> 00:02:58,110 You check the fridge yet? 62 00:02:58,112 --> 00:02:59,678 For a next of kin? 63 00:02:59,680 --> 00:03:01,446 You'd be surprised what pops up 64 00:03:01,448 --> 00:03:04,449 Behind moldy leftovers. 65 00:03:04,451 --> 00:03:06,018 Oh. 66 00:03:06,020 --> 00:03:07,686 Nothing in here but old milk, 67 00:03:07,688 --> 00:03:10,622 An enormous quantity of something that used to be pasta, 68 00:03:10,624 --> 00:03:13,492 And--oh, wait. 69 00:03:17,830 --> 00:03:18,997 What'd I tell you? 70 00:03:18,999 --> 00:03:22,568 The cooler temperatures keep the film from fading. 71 00:03:30,310 --> 00:03:33,312 Jackpot. See for yourself. 72 00:03:36,716 --> 00:03:38,383 Marcia the hoarder has a sister. 73 00:03:38,385 --> 00:03:40,752 Which means we have an heir. 74 00:03:40,754 --> 00:03:43,722 Good work, harold. Our job here is done. 75 00:03:43,724 --> 00:03:45,123 Mr. Reese, I have to leave now. 76 00:03:45,125 --> 00:03:46,191 We found what we needed. 77 00:03:46,193 --> 00:03:48,360 Unfortunately, so did I. 78 00:03:48,362 --> 00:03:50,395 Taser confetti, 79 00:03:50,397 --> 00:03:52,698 Ejected whenever one is fired. 80 00:03:52,700 --> 00:03:55,000 I suppose it's too much to hope she tased herself. 81 00:03:55,002 --> 00:03:56,602 Knowing shaw, it's possible. 82 00:03:56,604 --> 00:04:00,539 But if I had to guess, I'd say she's in trouble. 83 00:04:08,414 --> 00:04:11,817 Sorry about that. 84 00:04:11,819 --> 00:04:15,721 Which part: The tasing, the drugging, 85 00:04:15,723 --> 00:04:16,955 Or whatever this is? 86 00:04:16,957 --> 00:04:18,590 Hmm. 87 00:04:18,592 --> 00:04:22,160 I had to make sure you'd hear me out. 88 00:04:22,162 --> 00:04:23,161 She needs our help, 89 00:04:23,163 --> 00:04:25,130 And I figured 90 00:04:25,132 --> 00:04:26,632 You wouldn't come willingly. 91 00:04:26,634 --> 00:04:27,666 She? 92 00:04:27,668 --> 00:04:29,334 The machine's given me a mission, 93 00:04:29,336 --> 00:04:32,904 And step one is to team up with you. 94 00:04:32,906 --> 00:04:34,172 I'll pass. 95 00:04:34,174 --> 00:04:36,308 Trust issues. 96 00:04:36,310 --> 00:04:38,477 Besides, the machine gives missions to harold 97 00:04:38,479 --> 00:04:41,480 And the government-- relevant, irrelevant. 98 00:04:41,482 --> 00:04:43,615 Why would it be talking to you? 99 00:04:43,617 --> 00:04:48,353 Because now, there's a third category. 100 00:04:48,355 --> 00:04:50,455 Things are evolving. 101 00:04:50,457 --> 00:04:53,892 And my relationship with the machine 102 00:04:53,894 --> 00:04:58,063 Is a little different. 103 00:04:58,065 --> 00:05:00,599 As for trust issues, 104 00:05:00,601 --> 00:05:03,769 I'm happy to take the first step. 105 00:05:03,771 --> 00:05:08,006 There's a gun for you in the glove compartment. 106 00:05:10,043 --> 00:05:13,145 Thanks, but a knife will do just fine. 107 00:05:13,147 --> 00:05:15,714 This is the part where you give me one good reason 108 00:05:15,716 --> 00:05:18,050 Why I should believe anything you say. 109 00:05:18,052 --> 00:05:21,386 October 2, 1988. 110 00:05:21,388 --> 00:05:22,954 You took a road trip with your father 111 00:05:22,956 --> 00:05:26,325 To watch the houston oilers play the philadelphia eagles. 112 00:05:26,327 --> 00:05:29,995 He bought you a sweatshirt-- don't talk about my father. 113 00:05:32,165 --> 00:05:33,932 It told you that? 114 00:05:33,934 --> 00:05:35,867 The machine trusts me, 115 00:05:35,869 --> 00:05:38,603 Even if you don't. 116 00:05:38,605 --> 00:05:42,541 You spent years working for the machine, 117 00:05:42,543 --> 00:05:45,110 And she was never wrong. 118 00:05:45,112 --> 00:05:46,912 If you don't help me, 119 00:05:46,914 --> 00:05:49,748 Someone might destroy her, 120 00:05:49,750 --> 00:05:52,351 And innocent people will die. 121 00:05:52,353 --> 00:05:55,354 Forget how you feel about me. 122 00:05:55,356 --> 00:05:59,324 How would you feel about that? 123 00:05:59,326 --> 00:06:00,892 Okay. 124 00:06:00,894 --> 00:06:04,963 I'll forget how I feel about you. 125 00:06:04,965 --> 00:06:06,898 But when this is over, 126 00:06:06,900 --> 00:06:10,969 You better hope I don't remember. 127 00:06:10,971 --> 00:06:12,671 [engine starts] 128 00:06:21,581 --> 00:06:22,748 (finch) good evening, mr. Reese. 129 00:06:22,750 --> 00:06:24,349 Staying out of trouble, finch? 130 00:06:24,351 --> 00:06:26,385 For the moment, although I'm not sure 131 00:06:26,387 --> 00:06:28,487 Our mr. Sloan could say the same. 132 00:06:28,489 --> 00:06:30,255 I hacked into his office network 133 00:06:30,257 --> 00:06:31,556 To see what he's up to. 134 00:06:31,558 --> 00:06:32,991 It appears our estate investigator 135 00:06:32,993 --> 00:06:34,926 Has taken an unorthodox interest 136 00:06:34,928 --> 00:06:36,661 In a case that isn't his. 137 00:06:36,663 --> 00:06:39,731 Jason greenfield, died two weeks ago 138 00:06:39,733 --> 00:06:42,200 Of an apparent heroin overdose, no next of kin. 139 00:06:42,202 --> 00:06:44,936 (reese) how is sloan's interest unorthodox? 140 00:06:44,938 --> 00:06:46,938 Would going to a dead man's apartment alone 141 00:06:46,940 --> 00:06:50,208 In the middle of the night qualify? 142 00:06:50,210 --> 00:06:51,810 Any progress in finding ms. Shaw? 143 00:06:51,812 --> 00:06:53,278 Her building doesn't have cameras, 144 00:06:53,280 --> 00:06:54,579 But the one across the street does. 145 00:06:54,581 --> 00:06:56,381 And they agreed to let you see the footage? 146 00:06:56,383 --> 00:07:00,619 After some convincing and a sleeper hold. 147 00:07:00,621 --> 00:07:02,654 Point is I found out who took shaw, 148 00:07:02,656 --> 00:07:04,523 And you're not gonna like it. 149 00:07:04,525 --> 00:07:09,060 [cell phone beeps] 150 00:07:09,062 --> 00:07:12,564 Find them, mr. Reese. Now. 151 00:07:33,686 --> 00:07:35,454 Why the hell are you following me? [bear barking] 152 00:07:35,456 --> 00:07:38,023 Contrary to the saying, his bite is far worse. 153 00:07:38,025 --> 00:07:40,659 Trust me. Bear, stil. 154 00:07:40,661 --> 00:07:41,993 Now, perhaps you'd like to explain why you're breaking 155 00:07:41,995 --> 00:07:43,728 Into jason greenfield's apartment 156 00:07:43,730 --> 00:07:46,064 And taking his possessions, including that watch. 157 00:07:46,066 --> 00:07:49,134 I'm not a thief. 158 00:07:49,136 --> 00:07:51,770 Read the back. 159 00:07:53,005 --> 00:07:55,340 "to jason greenfield from the sloan family." 160 00:07:55,342 --> 00:07:56,374 You knew him? 161 00:07:56,376 --> 00:08:00,712 Jason was my foster brother. 162 00:08:00,714 --> 00:08:04,749 I'm here 'cause I'm trying to solve his murder. 163 00:08:06,185 --> 00:08:09,554 [laughing] 164 00:08:09,556 --> 00:08:12,290 It's me and jason. 165 00:08:12,292 --> 00:08:15,227 His parents were addicts. 166 00:08:15,229 --> 00:08:18,663 They burnt the house down cooking meth when he was 14. 167 00:08:18,665 --> 00:08:22,501 My mom and dad had started fostering, so... 168 00:08:22,503 --> 00:08:25,904 Instant brother. 169 00:08:25,906 --> 00:08:30,408 When he was 18, my parents gave him this, 170 00:08:30,410 --> 00:08:32,077 You know, just-- just to remind him 171 00:08:32,079 --> 00:08:34,513 That no matter what, he always had us. 172 00:08:34,515 --> 00:08:36,615 I just wish he believed it. 173 00:08:36,617 --> 00:08:39,451 What do you mean? 174 00:08:39,453 --> 00:08:41,953 Jason always messed around with hacking. 175 00:08:41,955 --> 00:08:44,356 And after moving out, he got more obsessed, 176 00:08:44,358 --> 00:08:46,791 And spent more and more time with other hackers. 177 00:08:46,793 --> 00:08:49,661 Finally just fell off the map. 178 00:08:49,663 --> 00:08:51,530 Two weeks ago, I'm looking 179 00:08:51,532 --> 00:08:54,533 At another investigator's case files, 180 00:08:54,535 --> 00:08:55,667 And I see his name. 181 00:08:55,669 --> 00:08:57,736 I couldn't believe it. 182 00:08:57,738 --> 00:09:03,375 I mean, he swore that he would never start using. 183 00:09:03,377 --> 00:09:06,344 Now, he dies of an o.D.? 184 00:09:06,346 --> 00:09:08,747 People do change. Not jason. 185 00:09:08,749 --> 00:09:11,516 Not--not-- not about that. 186 00:09:11,518 --> 00:09:13,885 The minute I walked in, I knew. 187 00:09:13,887 --> 00:09:15,020 I mean, I've been to the homes 188 00:09:15,022 --> 00:09:17,989 Of a lot of heroin addicts who died. 189 00:09:17,991 --> 00:09:19,991 You know what you don't see? 190 00:09:19,993 --> 00:09:22,327 High-end tv. 191 00:09:22,329 --> 00:09:24,296 Stereo. 192 00:09:24,298 --> 00:09:26,898 Gold watch? Huh? 193 00:09:26,900 --> 00:09:28,400 It all goes to getting their fix. 194 00:09:28,402 --> 00:09:30,735 You think someone killed him, then covered it up. 195 00:09:30,737 --> 00:09:32,404 Why? I'm not sure. 196 00:09:32,406 --> 00:09:35,807 But let's take a look at what isn't here. 197 00:09:35,809 --> 00:09:38,944 No computer, no tablet, no phone. 198 00:09:38,946 --> 00:09:41,580 What kind of hacker doesn't have a computer? 199 00:09:41,582 --> 00:09:43,748 It does seem strange. 200 00:09:43,750 --> 00:09:47,819 You found nothing with any data in it whatsoever? 201 00:09:47,821 --> 00:09:49,020 I found a flash drive 202 00:09:49,022 --> 00:09:51,723 In the microwave before you came in. 203 00:09:51,725 --> 00:09:54,960 Looks like he fried it. 204 00:09:54,962 --> 00:09:55,860 May I? 205 00:09:55,862 --> 00:09:59,831 I'd like to help if I can. 206 00:10:04,570 --> 00:10:06,404 Jason may have tried to destroy 207 00:10:06,406 --> 00:10:09,808 The contents of the drive. 208 00:10:09,810 --> 00:10:13,411 Yes, it's largely been wiped clean. 209 00:10:13,413 --> 00:10:14,946 Uh--wait. 210 00:10:14,948 --> 00:10:18,717 There's a fragment of stray data. 211 00:10:18,719 --> 00:10:20,585 It's a piece of an email. 212 00:10:20,587 --> 00:10:21,686 What does it say? 213 00:10:21,688 --> 00:10:24,356 I can only recover a few words. 214 00:10:24,358 --> 00:10:25,724 "you don't understand. 215 00:10:25,726 --> 00:10:27,892 If I try to leave, they'll kill me." 216 00:10:27,894 --> 00:10:30,362 The question is, who are they? 217 00:10:30,364 --> 00:10:32,664 And what is this? 218 00:10:32,666 --> 00:10:36,768 I found it in jason's jacket. 219 00:10:36,770 --> 00:10:39,871 It's an address for... 220 00:10:42,274 --> 00:10:43,775 A storage unit. 221 00:10:43,777 --> 00:10:46,044 That is weird. 222 00:10:46,046 --> 00:10:49,714 Our guys checked. He didn't have a storage unit. 223 00:10:55,488 --> 00:10:58,657 [speaking russian] 224 00:11:05,398 --> 00:11:07,298 Yeah, sure. 225 00:11:30,056 --> 00:11:33,525 Hmm, that's one way to lower your cholesterol. 226 00:11:33,527 --> 00:11:35,427 Hr's protection payment. 227 00:11:35,429 --> 00:11:38,229 Dirty money for dirty cops. 228 00:11:38,231 --> 00:11:39,364 Deliver it as usual. 229 00:11:39,366 --> 00:11:40,565 Then find out where it goes from there. 230 00:11:40,567 --> 00:11:41,966 I can't do that. 231 00:11:41,968 --> 00:11:43,368 Do you really wanna test me? 232 00:11:43,370 --> 00:11:45,670 'cause I've got a shiny new 1911 233 00:11:45,672 --> 00:11:47,072 To back me up on that. 234 00:11:47,074 --> 00:11:49,708 What did morozov say to you back there? 235 00:11:49,710 --> 00:11:51,843 Beats me. I don't speak russian. 236 00:11:51,845 --> 00:11:53,244 That's funny 237 00:11:53,246 --> 00:11:56,314 'cause it looked like you understood every word. 238 00:11:56,316 --> 00:11:58,216 Look. 239 00:11:58,218 --> 00:12:00,985 Morozov's been running that deli since I was a kid. 240 00:12:00,987 --> 00:12:04,089 Hr knows that and respects it. 241 00:12:04,091 --> 00:12:05,990 These payments are about loyalty. 242 00:12:05,992 --> 00:12:07,559 [chuckles] 243 00:12:07,561 --> 00:12:09,094 Let me tell you something, laskey. 244 00:12:09,096 --> 00:12:11,463 One day soon, you're gonna find out 245 00:12:11,465 --> 00:12:13,064 Exactly what hr expects from you 246 00:12:13,066 --> 00:12:15,400 In return for that loyalty. 247 00:12:15,402 --> 00:12:16,935 [engine starts] 248 00:12:20,139 --> 00:12:23,174 You get a good look at her? She came outta nowhere. 249 00:12:24,977 --> 00:12:26,244 Got your message, lionel. 250 00:12:26,246 --> 00:12:28,146 Looks like you found root's car. 251 00:12:28,148 --> 00:12:29,848 Yeah, and a crazy story to go with it. 252 00:12:29,850 --> 00:12:31,716 Guy over there says this medical supply van 253 00:12:31,718 --> 00:12:34,085 Was just stolen by two women driving that car. 254 00:12:34,087 --> 00:12:35,920 One waves them down, engine trouble. 255 00:12:35,922 --> 00:12:37,088 When he goes to take a look, 256 00:12:37,090 --> 00:12:38,189 The other one knocks him out 257 00:12:38,191 --> 00:12:40,058 With some kind of martial arts. 258 00:12:40,060 --> 00:12:41,860 I hate to tell you, but root and shaw, 259 00:12:41,862 --> 00:12:43,595 They're working as a team, 260 00:12:43,597 --> 00:12:46,164 A scary one. 261 00:12:46,166 --> 00:12:48,133 A thank-you would be nice. 262 00:12:48,135 --> 00:12:50,802 Finch, I'm closer to root and shaw. 263 00:12:50,804 --> 00:12:52,337 From what I'm seeing, it looks less like 264 00:12:52,339 --> 00:12:54,539 An abduction and more like a partnership. 265 00:12:54,541 --> 00:12:56,674 A partnership? To what end? 266 00:12:56,676 --> 00:12:58,409 No idea, but with root involved, 267 00:12:58,411 --> 00:12:59,844 Anything's possible. 268 00:12:59,846 --> 00:13:02,046 A troubling development, mr. Reese, 269 00:13:02,048 --> 00:13:03,915 And I'm afraid I have another one. 270 00:13:03,917 --> 00:13:06,317 It seems that mr. Sloan's foster brother jason 271 00:13:06,319 --> 00:13:09,154 May have been murdered by some mysterious group. 272 00:13:09,156 --> 00:13:11,890 You think that same group might be the threat against sloan? 273 00:13:11,892 --> 00:13:13,691 The only way to know for sure would be to determine 274 00:13:13,693 --> 00:13:15,326 Who killed jason and why. 275 00:13:15,328 --> 00:13:17,128 Are you sure you don't need my help on this? 276 00:13:17,130 --> 00:13:19,097 No, mr. Reese, tracking ms. Shaw 277 00:13:19,099 --> 00:13:20,732 Is your top priority. 278 00:13:20,734 --> 00:13:22,333 All right. 279 00:13:22,335 --> 00:13:25,804 But, finch, I'm here if you need me. 280 00:13:27,606 --> 00:13:28,840 So I just got off the phone 281 00:13:28,842 --> 00:13:30,975 With the manager from the storage center. 282 00:13:30,977 --> 00:13:34,479 Unit 117 was rented out to a guy named john glover. 283 00:13:34,481 --> 00:13:36,481 Now, he recognized jason's description, 284 00:13:36,483 --> 00:13:39,250 Said that jason was one of a bunch of people 285 00:13:39,252 --> 00:13:41,753 Who used to visit that unit at all hours. 286 00:13:41,755 --> 00:13:43,087 The day after jason died, 287 00:13:43,089 --> 00:13:44,756 Those same people came back in, 288 00:13:44,758 --> 00:13:46,124 Cleaned the place out, 289 00:13:46,126 --> 00:13:47,859 Scrubbed it from top to bottom with bleach. 290 00:13:47,861 --> 00:13:49,727 Did they have a photo I.D. On file for john glover? 291 00:13:49,729 --> 00:13:51,362 No. 292 00:13:51,364 --> 00:13:53,498 Glover paid a full year in advance with cash. 293 00:13:53,500 --> 00:13:57,001 For all we know-- glover may not even exist. 294 00:13:57,003 --> 00:13:58,603 Let's see if any other storage units 295 00:13:58,605 --> 00:14:01,105 Have been rented using that name. 296 00:14:01,107 --> 00:14:04,075 No other rentals under john glover, 297 00:14:04,077 --> 00:14:06,945 But there in brooklyn, 298 00:14:06,947 --> 00:14:10,748 Another unit paid for a full year in cash 299 00:14:10,750 --> 00:14:12,650 And rented the same day they cleared out 300 00:14:12,652 --> 00:14:13,718 John glover's unit. 301 00:14:13,720 --> 00:14:14,719 Who rented that one? 302 00:14:14,721 --> 00:14:17,622 Samuel miles. 303 00:14:17,624 --> 00:14:19,257 Wait. 304 00:14:19,259 --> 00:14:21,392 John glover? Samuel miles? 305 00:14:21,394 --> 00:14:22,994 That's the connection-- glover and miles 306 00:14:22,996 --> 00:14:25,230 Are both generals in the american revolution. 307 00:14:25,232 --> 00:14:28,933 Hardly seems like a coincidence. Let's go find that storage unit. 308 00:14:31,503 --> 00:14:34,405 (shaw) so this mission we're on, what is it? 309 00:14:34,407 --> 00:14:37,041 (root) we'll find out soon enough. 310 00:14:37,043 --> 00:14:39,444 When you see this statue again, 311 00:14:39,446 --> 00:14:41,412 Think impact. 312 00:14:41,414 --> 00:14:43,781 The machine told you that? 313 00:14:43,783 --> 00:14:45,950 I suppose I could be making it up. 314 00:14:45,952 --> 00:14:49,354 And I suppose I could be kicking your ass. 315 00:14:52,558 --> 00:14:55,093 Insurance. 316 00:14:57,363 --> 00:15:00,198 And where are we headed to now? 317 00:15:00,200 --> 00:15:02,667 Down. 318 00:15:08,240 --> 00:15:13,511 Spaghetti and an oxygen tank make a mean thermal lance. 319 00:15:13,513 --> 00:15:15,246 What am I cutting? 320 00:15:15,248 --> 00:15:17,081 This. 321 00:15:17,083 --> 00:15:18,616 You know the last time I used a blowtorch 322 00:15:18,618 --> 00:15:21,819 Was to get intel from an uncooperative source. 323 00:15:21,821 --> 00:15:24,289 Now, you either tell me what we're here to do, 324 00:15:24,291 --> 00:15:26,658 Or I walk. 325 00:15:26,660 --> 00:15:28,960 Honestly? 326 00:15:28,962 --> 00:15:30,361 Most of the time, I'm told what to do 327 00:15:30,363 --> 00:15:32,730 A second before I have to do it. 328 00:15:32,732 --> 00:15:35,900 The big picture, that's hers. 329 00:15:35,902 --> 00:15:38,303 The only thing I know for sure is 330 00:15:38,305 --> 00:15:41,439 I need you. 331 00:15:43,375 --> 00:15:46,611 Then you should get out of my way. 332 00:15:46,613 --> 00:15:48,813 Wait. 333 00:15:48,815 --> 00:15:51,683 Safety first. 334 00:16:00,859 --> 00:16:03,995 Funny, the stuff you learn from work. 335 00:16:03,997 --> 00:16:06,164 My truck's stuffed with crowbars, 336 00:16:06,166 --> 00:16:08,566 Key cutters, and bump hammers. 337 00:16:08,568 --> 00:16:11,169 Never know what you're gonna need for the job. 338 00:16:11,171 --> 00:16:12,904 Let's see what the people who killed my brother 339 00:16:12,906 --> 00:16:16,341 Were doing here. 340 00:16:18,877 --> 00:16:21,446 Oh, good. This is empty too. 341 00:16:21,448 --> 00:16:23,247 Why pay for a storage unit 342 00:16:23,249 --> 00:16:26,184 A year in advance and put nothing in it? 343 00:16:26,186 --> 00:16:27,518 Look at the dust. 344 00:16:27,520 --> 00:16:29,954 A lot of activity along this wall here. 345 00:16:29,956 --> 00:16:31,656 They are storing something here. 346 00:16:31,658 --> 00:16:34,392 We just need to shine a light of a different spectrum, 347 00:16:34,394 --> 00:16:36,260 The kind somebody like you might use 348 00:16:36,262 --> 00:16:38,229 To detect fluids. 349 00:16:38,231 --> 00:16:40,465 You have anything like that in your truck? 350 00:16:40,467 --> 00:16:41,733 I do. 351 00:16:45,637 --> 00:16:48,206 (shaw) okay, so you don't know what we're doing. 352 00:16:48,208 --> 00:16:50,742 Can you at least tell me what we're doing next? 353 00:16:50,744 --> 00:16:52,310 Breaking and entering. 354 00:17:02,988 --> 00:17:05,590 Locked door. 355 00:17:05,592 --> 00:17:07,091 Phone. 356 00:17:08,193 --> 00:17:09,660 [door closes] 357 00:17:16,869 --> 00:17:18,136 What's missing? 358 00:17:18,138 --> 00:17:20,405 Behind you. [toilet flushes] 359 00:17:22,641 --> 00:17:25,076 [grunting] 360 00:17:34,987 --> 00:17:39,957 [taser buzzing] 361 00:17:39,959 --> 00:17:42,093 Highly trained operative in a bad suit. 362 00:17:42,095 --> 00:17:44,462 This is a cia pickup site. 363 00:17:44,464 --> 00:17:47,698 [dialing] 364 00:17:47,700 --> 00:17:49,000 [line rings] 365 00:17:49,002 --> 00:17:54,172 Agent number? 947-0038 alpha. 366 00:17:54,174 --> 00:17:57,909 Confirmation? Diego 241. 367 00:17:57,911 --> 00:17:59,977 Pickup tomorrow, 0800. 368 00:17:59,979 --> 00:18:03,514 Have the package ready. 369 00:18:03,516 --> 00:18:06,617 Okay, so what's the package? 370 00:18:08,020 --> 00:18:11,155 I am. 371 00:18:14,760 --> 00:18:17,562 Here you go. Uv lamp. 372 00:18:17,564 --> 00:18:19,697 Kill the lights. 373 00:18:22,835 --> 00:18:26,237 Oh, my god. 374 00:18:26,239 --> 00:18:28,973 What is this? 375 00:18:28,975 --> 00:18:31,275 A message center 376 00:18:31,277 --> 00:18:32,877 For people who'd want to communicate 377 00:18:32,879 --> 00:18:34,712 Without being overheard. 378 00:18:34,714 --> 00:18:35,713 [camera clicks] 379 00:18:35,715 --> 00:18:37,782 Question is... 380 00:18:37,784 --> 00:18:40,051 What are they saying? 381 00:18:40,053 --> 00:18:42,186 [bear whimpering] 382 00:18:42,188 --> 00:18:45,456 All right, that's weird. Look at this sprinkler. 383 00:18:45,458 --> 00:18:48,092 It's--they're not attached to the same pipes 384 00:18:48,094 --> 00:18:50,561 That service the other units. 385 00:18:52,731 --> 00:18:55,199 Right there. 386 00:18:55,201 --> 00:18:57,768 Looks like some kind of motor. 387 00:18:57,770 --> 00:18:59,670 [bear barking] 388 00:18:59,672 --> 00:19:01,873 Camera. Oh, dear. We've gotta get-- 389 00:19:03,342 --> 00:19:05,877 We're locked in! 390 00:19:08,213 --> 00:19:12,750 It's gasoline! 391 00:19:12,752 --> 00:19:16,454 They're gonna burn the place down with us in it. 392 00:19:23,095 --> 00:19:25,163 (finch) mr. Reese. 393 00:19:36,308 --> 00:19:39,277 (finch) I believe I know who tried to burn us alive. 394 00:19:39,279 --> 00:19:41,345 The last time I saw code like this, 395 00:19:41,347 --> 00:19:43,047 It was used by this man. 396 00:19:43,049 --> 00:19:44,615 Peter collier. 397 00:19:44,617 --> 00:19:46,651 He's a member of a group trying to send a message 398 00:19:46,653 --> 00:19:48,719 About government surveillance and privacy. 399 00:19:48,721 --> 00:19:50,755 And he'll kill anyone who gets in his way. 400 00:19:50,757 --> 00:19:52,657 So far, collier's the most visible member 401 00:19:52,659 --> 00:19:54,292 Of the group, and your foster brother 402 00:19:54,294 --> 00:19:56,727 Jason greenfield was likely a member as well. 403 00:19:56,729 --> 00:19:58,763 But jason would never hurt anyone. 404 00:19:58,765 --> 00:20:01,065 Well, that may not have been his role in the group. 405 00:20:01,067 --> 00:20:03,568 The email I recovered from jason's flash drive 406 00:20:03,570 --> 00:20:05,903 Contained an identifier string 407 00:20:05,905 --> 00:20:07,772 That I was able to match to a conversation 408 00:20:07,774 --> 00:20:10,775 On the darknet, an exchange between hackers, 409 00:20:10,777 --> 00:20:13,211 One of whom was being lauded for exploits 410 00:20:13,213 --> 00:20:14,745 That were nothing short of astonishing. 411 00:20:14,747 --> 00:20:17,148 The hacker goes by the name of atlas7, 412 00:20:17,150 --> 00:20:19,350 But their real identity seems clear. 413 00:20:19,352 --> 00:20:21,385 My brother. Indeed. 414 00:20:21,387 --> 00:20:23,454 The targets he chose are all government, 415 00:20:23,456 --> 00:20:26,190 Military, data-collecting corporations. 416 00:20:26,192 --> 00:20:28,693 Perhaps that's what put him on collier's radar. 417 00:20:28,695 --> 00:20:29,827 So they teamed up, 418 00:20:29,829 --> 00:20:32,763 And at some point, greenfield tried to get out. 419 00:20:32,765 --> 00:20:33,764 And they killed him. 420 00:20:33,766 --> 00:20:35,499 They may be coming after you now. 421 00:20:35,501 --> 00:20:38,803 Me? These people value privacy. 422 00:20:38,805 --> 00:20:41,439 Secrecy above all else, mr. Sloan. 423 00:20:41,441 --> 00:20:44,008 By uncovering them-- you kicked the hornet's nest. 424 00:20:44,010 --> 00:20:46,143 The best way to protect you from collier 425 00:20:46,145 --> 00:20:47,445 Is to find out what he's up to 426 00:20:47,447 --> 00:20:49,180 And get out ahead of it. 427 00:20:49,182 --> 00:20:51,215 The messages in the storage units 428 00:20:51,217 --> 00:20:52,783 Appear to have been encrypted 429 00:20:52,785 --> 00:20:54,552 With a running key cipher. 430 00:20:54,554 --> 00:20:56,387 We find the key, we break the code. 431 00:20:56,389 --> 00:20:58,256 So what's the key? A long string of text. 432 00:20:58,258 --> 00:20:59,657 A letter, a book. 433 00:20:59,659 --> 00:21:01,359 Jason would've had that key too. 434 00:21:01,361 --> 00:21:02,593 So it must be in his apartment. 435 00:21:02,595 --> 00:21:03,928 I'll go check it out. 436 00:21:03,930 --> 00:21:05,129 And I'll go somewhere where I can do 437 00:21:05,131 --> 00:21:06,998 More in-depth research. 438 00:21:07,000 --> 00:21:10,268 Hey. I'm coming with you. 439 00:21:10,270 --> 00:21:11,636 You should stay here. 440 00:21:11,638 --> 00:21:13,671 You're looking for the key to this code, right? 441 00:21:13,673 --> 00:21:16,440 Well, there's something I do better than anybody else, 442 00:21:16,442 --> 00:21:18,309 And that's finding things 443 00:21:18,311 --> 00:21:20,945 That people keep hidden. 444 00:21:22,581 --> 00:21:24,915 Please. 445 00:21:24,917 --> 00:21:26,917 Let me do it for jason. 446 00:21:26,919 --> 00:21:30,454 Come on. 447 00:21:35,794 --> 00:21:36,761 [knocks on door] 448 00:21:36,763 --> 00:21:40,464 Cia is here to pick us up. 449 00:21:40,466 --> 00:21:41,666 Any last words? 450 00:21:41,668 --> 00:21:43,367 24381. 451 00:21:43,369 --> 00:21:45,469 Whatever. 452 00:21:47,239 --> 00:21:51,742 [clears throat] 453 00:21:51,744 --> 00:21:54,979 Pin? 454 00:21:54,981 --> 00:21:58,049 24381. 455 00:21:59,584 --> 00:22:01,185 Good to meet you, agent dearborn. 456 00:22:01,187 --> 00:22:04,322 She been sanitized? 457 00:22:07,526 --> 00:22:08,626 Looks like you got a fun one. 458 00:22:08,628 --> 00:22:11,429 You don't know the half of it. 459 00:22:14,700 --> 00:22:16,734 Laskey, it's simmons. 460 00:22:16,736 --> 00:22:19,770 Go see your pal morozov. I think he needs your help. 461 00:22:28,213 --> 00:22:31,148 Who are you? Where's morozov? 462 00:22:31,150 --> 00:22:35,686 Exactly what I called you here to talk about. 463 00:22:35,688 --> 00:22:36,954 When's the last time you counted the money 464 00:22:36,956 --> 00:22:38,856 You got from morozov? 465 00:22:38,858 --> 00:22:40,491 You think he's been skimming? 466 00:22:40,493 --> 00:22:42,393 Boss, I've known morozov my entire life. 467 00:22:42,395 --> 00:22:44,328 He values hr. Laskey. 468 00:22:44,330 --> 00:22:46,697 You're a rookie, 469 00:22:46,699 --> 00:22:49,367 So I'm gonna let you off with a lesson this time. 470 00:22:49,369 --> 00:22:50,601 You need to learn the difference 471 00:22:50,603 --> 00:22:52,603 Between knowing someone 472 00:22:52,605 --> 00:22:54,105 And trusting them. 473 00:22:54,107 --> 00:22:55,840 See, this kid I can trust. 474 00:22:55,842 --> 00:22:58,909 Because he values hr? No. 475 00:22:58,911 --> 00:23:02,413 It's because he's scared of us. 476 00:23:02,415 --> 00:23:03,714 You got it? 477 00:23:03,716 --> 00:23:05,516 Yeah. Thanks for the lesson, boss. 478 00:23:05,518 --> 00:23:09,387 Oh, that ain't the lesson. 479 00:23:09,389 --> 00:23:11,455 Old man morozov made the mistake of pulling a gun 480 00:23:11,457 --> 00:23:14,492 When I called him out as a thief. 481 00:23:16,628 --> 00:23:21,132 There's a shovel in the backseat. 482 00:23:21,134 --> 00:23:23,367 6 feet, kid. 483 00:23:23,369 --> 00:23:24,869 Don't skimp. 484 00:23:44,890 --> 00:23:47,958 (man) cells one through three secure, sir. 485 00:23:47,960 --> 00:23:49,960 [door opens] 486 00:23:52,731 --> 00:23:54,799 Hope the voice in your head knows what it's doing. 487 00:23:54,801 --> 00:23:57,568 That's gotta go. Sundown, ottawa. 488 00:23:57,570 --> 00:24:00,971 Left, right, left, right, one, two, three. 489 00:24:02,774 --> 00:24:06,844 You say the sweetest things. 490 00:24:06,846 --> 00:24:08,446 Agent dearborn? Nick breckenridge. 491 00:24:08,448 --> 00:24:10,481 Chief interrogator. 492 00:24:10,483 --> 00:24:13,818 Little late to be checking in a new asset. 493 00:24:13,820 --> 00:24:16,420 We're prepping all prisoners for transport. 494 00:24:16,422 --> 00:24:18,322 Transport? We just got here. 495 00:24:18,324 --> 00:24:20,024 You know the drill, dearborn. 496 00:24:20,026 --> 00:24:21,992 We move these guys every 72 hours. 497 00:24:21,994 --> 00:24:23,627 You get to interrogate indefinitely. 498 00:24:23,629 --> 00:24:25,930 Now, I need some info. 499 00:24:25,932 --> 00:24:27,998 [radio static] 500 00:24:29,634 --> 00:24:32,403 Encrypted radios always acting up. 501 00:24:32,405 --> 00:24:35,873 Name of operation? Sundown. 502 00:24:35,875 --> 00:24:37,842 Asset's place of origin? Ottawa. 503 00:24:37,844 --> 00:24:41,512 Transport authentication number? 504 00:24:41,514 --> 00:24:42,880 Should have gotten it from the operative 505 00:24:42,882 --> 00:24:44,181 Guarding the pickup site. 506 00:24:44,183 --> 00:24:47,051 Stress was high on this one. 507 00:24:47,053 --> 00:24:49,019 Must have forgot. 508 00:24:49,021 --> 00:24:50,421 You noc types think you can just 509 00:24:50,423 --> 00:24:51,589 Come in here and ignore all kinds 510 00:24:51,591 --> 00:24:52,857 Of protocol, don't you? 511 00:24:52,859 --> 00:24:57,027 No authentication number, no access. 512 00:24:57,029 --> 00:24:59,864 Does anybody know how to-- left, right. 513 00:24:59,866 --> 00:25:02,099 Left, right, one, two, three. 514 00:25:02,101 --> 00:25:05,569 [beeping, radio static stops] 515 00:25:05,571 --> 00:25:10,140 We use them all the time at the farm. 516 00:25:16,982 --> 00:25:20,050 Give that to the intake guard at the next site. 517 00:25:20,052 --> 00:25:24,622 And next time, remember your damn authentication number. 518 00:25:32,564 --> 00:25:34,965 (reese) still searching greenfield's apartment, finch. 519 00:25:34,967 --> 00:25:36,767 (finch) keep looking, mr. Reese. 520 00:25:36,769 --> 00:25:38,602 None of the books you've found so far match the code. 521 00:25:38,604 --> 00:25:42,406 The kitchen's clean. No luck here either. 522 00:25:42,408 --> 00:25:44,074 [sighs] 523 00:25:44,076 --> 00:25:46,110 All right, it's gotta be somewhere. 524 00:25:46,112 --> 00:25:49,113 [heater turns on] 525 00:25:49,115 --> 00:25:50,614 Scavenger hunt. 526 00:25:50,616 --> 00:25:52,716 What? It-- 527 00:25:52,718 --> 00:25:55,085 It's a game that jason and I used to play 528 00:25:55,087 --> 00:25:56,086 When we were bored. 529 00:25:56,088 --> 00:25:57,855 We would steal something from each other. 530 00:25:57,857 --> 00:25:59,690 Then we'd hide it in the house, 531 00:25:59,692 --> 00:26:02,960 Except jason would always lose 532 00:26:02,962 --> 00:26:06,297 Because he always chose the same place. 533 00:26:06,299 --> 00:26:09,199 The heating vent. 534 00:26:21,179 --> 00:26:23,314 Care to brush up on your history, finch? 535 00:26:23,316 --> 00:26:26,050 The american revolution: A concise history. 536 00:26:26,052 --> 00:26:29,153 Why am I not surprised? Let me see. 537 00:26:31,056 --> 00:26:32,957 I've located a copy online. 538 00:26:32,959 --> 00:26:34,725 It seems to match the algorithm 539 00:26:34,727 --> 00:26:36,193 The code is based on. 540 00:26:36,195 --> 00:26:37,761 I'll start deciphering. Great. 541 00:26:37,763 --> 00:26:40,030 Sloan and I will-- 542 00:26:42,434 --> 00:26:45,235 [faint ringing] where's sloan? 543 00:26:45,237 --> 00:26:46,537 Grab him! 544 00:26:46,539 --> 00:26:49,673 Hurry, we're on the clock here. 545 00:26:51,476 --> 00:26:52,509 Get out of here! 546 00:26:52,511 --> 00:26:53,510 (finch) mr. Reese? 547 00:26:53,512 --> 00:26:56,080 [gunshots] 548 00:26:56,082 --> 00:26:57,848 Mr. Reese? 549 00:26:57,850 --> 00:26:59,750 Mr. Reese, are you all right? 550 00:26:59,752 --> 00:27:01,018 Let's go. 551 00:27:01,020 --> 00:27:02,052 Shots fired. 552 00:27:02,054 --> 00:27:04,588 He's with the guy in the suit. 553 00:27:04,590 --> 00:27:06,023 (finch) mr. Reese. 554 00:27:06,025 --> 00:27:07,024 Collier. 555 00:27:07,026 --> 00:27:08,892 [gunshots] 556 00:27:08,894 --> 00:27:11,128 (finch) mr. Reese, are you all right? 557 00:27:11,130 --> 00:27:13,263 [sighs] you're right, finch. 558 00:27:13,265 --> 00:27:15,532 It's collier. Sloan's gone. 559 00:27:15,534 --> 00:27:18,135 And we have no way to track him. 560 00:27:18,137 --> 00:27:19,637 I'm afraid it gets worse. 561 00:27:19,639 --> 00:27:20,904 I've deciphered enough of the code 562 00:27:20,906 --> 00:27:22,406 To learn its purpose. 563 00:27:22,408 --> 00:27:25,242 It's a plan to kill jason greenfield tonight. 564 00:27:25,244 --> 00:27:26,877 Greenfield? 565 00:27:26,879 --> 00:27:28,712 Isn't he already dead? 566 00:27:28,714 --> 00:27:31,181 You can't keep moving me like this. 567 00:27:31,183 --> 00:27:34,385 I'm an american! I have rights. 568 00:27:36,621 --> 00:27:40,057 Do you even know my name? 569 00:27:44,929 --> 00:27:49,800 Jason greenfield, I presume? 570 00:27:57,876 --> 00:27:59,576 (greenfield) how do you know my name? 571 00:27:59,578 --> 00:28:02,946 I know a lot about you, jason. 572 00:28:02,948 --> 00:28:05,516 I know you hacked government sites 573 00:28:05,518 --> 00:28:07,217 For a fringe group of activists, 574 00:28:07,219 --> 00:28:09,620 Got squeamish when the group turned violent, 575 00:28:09,622 --> 00:28:10,654 Cut a deal with the feds 576 00:28:10,656 --> 00:28:12,790 In exchange for a new life, 577 00:28:12,792 --> 00:28:14,425 And got screwed over by them and stuck in here. 578 00:28:14,427 --> 00:28:17,594 Who the hell are you? 579 00:28:17,596 --> 00:28:19,763 Answer me. [chuckles] 580 00:28:19,765 --> 00:28:21,198 We're on a bit of a clock here, 581 00:28:21,200 --> 00:28:24,234 So let's dispense with the temper tantrum. 582 00:28:24,236 --> 00:28:26,837 To answer your question, I'm like you. 583 00:28:26,839 --> 00:28:29,540 Fbi trojan horse of 2009, 584 00:28:29,542 --> 00:28:31,508 The null worm. What, that was you? 585 00:28:31,510 --> 00:28:34,812 That thing infected over 7 million computers worldwide 586 00:28:34,814 --> 00:28:37,047 In less than a week. 587 00:28:37,049 --> 00:28:38,282 If you designed the worm, 588 00:28:38,284 --> 00:28:39,750 Then you must be able to tell me how-- 589 00:28:39,752 --> 00:28:42,886 A self-executing attachment rewrites the os 590 00:28:42,888 --> 00:28:44,922 To infect nearby bluetooth devices 591 00:28:44,924 --> 00:28:46,890 And spread wirelessly. 592 00:28:46,892 --> 00:28:50,194 That was a long time ago. 593 00:28:50,196 --> 00:28:54,231 I'm more interested in you, jason. 594 00:28:54,233 --> 00:28:57,735 Well, jason doesn't exist anymore. 595 00:28:57,737 --> 00:29:01,171 Those cia liars faked my death. 596 00:29:01,173 --> 00:29:03,774 It was supposed to be for my protection. 597 00:29:03,776 --> 00:29:05,843 In return, I give them everything 598 00:29:05,845 --> 00:29:07,644 About the group. 599 00:29:07,646 --> 00:29:10,314 Instead, they brought me to this mobile black site. 600 00:29:10,316 --> 00:29:12,149 And now, they can question me forever. 601 00:29:12,151 --> 00:29:14,518 Must have gotten bad for you to reach out 602 00:29:14,520 --> 00:29:16,487 To people you don't trust. 603 00:29:16,489 --> 00:29:20,190 The group murdered someone... 604 00:29:22,193 --> 00:29:24,428 A data broker. 605 00:29:26,431 --> 00:29:29,633 And it's my fault. 606 00:29:29,635 --> 00:29:33,137 I'm the one who told vigilance about him in the first place. 607 00:29:33,139 --> 00:29:36,006 Vigilance? That's their name. 608 00:29:36,008 --> 00:29:40,177 "eternal vigilance is the price of liberty." 609 00:29:40,179 --> 00:29:43,347 I said we should scare the bastard, 610 00:29:43,349 --> 00:29:45,048 But collier convinced the group 611 00:29:45,050 --> 00:29:48,452 That it was time for more... 612 00:29:50,455 --> 00:29:53,157 Aggressive action. 613 00:29:56,060 --> 00:29:59,797 I'm not a killer. 614 00:29:59,799 --> 00:30:01,765 (breckenridge) transport's here. 615 00:30:01,767 --> 00:30:05,836 Prepare to move out. 616 00:30:05,838 --> 00:30:07,204 So you never told me why you're here. 617 00:30:07,206 --> 00:30:10,107 Simple, jason. 618 00:30:11,442 --> 00:30:15,045 I'm here for you. 619 00:30:17,982 --> 00:30:20,450 [indistinct chatter] 620 00:30:26,958 --> 00:30:28,325 I'll be right along. 621 00:30:28,327 --> 00:30:31,528 I'm not letting this one out of my sight. 622 00:30:33,765 --> 00:30:35,032 [engine starts] 623 00:30:41,372 --> 00:30:44,041 So sloan's dead brother is really alive? 624 00:30:44,043 --> 00:30:45,776 (finch) yes, it seems jason greenfield 625 00:30:45,778 --> 00:30:47,477 Turned himself in to the cia. 626 00:30:47,479 --> 00:30:49,379 And now, collier wants to kill him for being a traitor. 627 00:30:49,381 --> 00:30:50,581 Precisely. 628 00:30:50,583 --> 00:30:52,916 According to the plan, the assassination 629 00:30:52,918 --> 00:30:55,052 Of mr. Greenfield is scheduled to take place within the hour. 630 00:30:55,054 --> 00:30:56,920 They're probably going to interrogate sloan 631 00:30:56,922 --> 00:30:58,555 On the way to their mission. 632 00:30:58,557 --> 00:31:00,357 So if we can find where they're going to kill greenfield, 633 00:31:00,359 --> 00:31:02,259 Then we still have a chance to save them both. 634 00:31:02,261 --> 00:31:05,195 Just give me a location, finch. 635 00:31:05,197 --> 00:31:06,697 Got it. An intersection downtown. 636 00:31:06,699 --> 00:31:07,998 I'm sending you the coordinates. 637 00:31:08,000 --> 00:31:10,601 I'm on my way. 638 00:31:14,005 --> 00:31:16,907 So you're his brother. 639 00:31:16,909 --> 00:31:18,408 Jason said he had no family. 640 00:31:18,410 --> 00:31:21,311 What made you choose to look into him now? 641 00:31:21,313 --> 00:31:22,546 [sighs] 642 00:31:22,548 --> 00:31:23,714 None of your business. 643 00:31:23,716 --> 00:31:25,515 You know what? 644 00:31:25,517 --> 00:31:26,550 That is right. 645 00:31:26,552 --> 00:31:29,786 We members of vigilance value privacy, 646 00:31:29,788 --> 00:31:31,688 Even if the government doesn't. 647 00:31:31,690 --> 00:31:33,090 However, when you started digging 648 00:31:33,092 --> 00:31:36,493 Into jason's life, you also dug into ours, 649 00:31:36,495 --> 00:31:39,363 Our methods, our plans, 650 00:31:39,365 --> 00:31:41,098 Which brings me to some rather bad news. 651 00:31:41,100 --> 00:31:42,599 We took a vote 652 00:31:42,601 --> 00:31:45,636 As to whether we could possibly let you live, 653 00:31:45,638 --> 00:31:48,872 And I'm afraid it didn't go your way. 654 00:31:48,874 --> 00:31:51,041 My options 655 00:31:51,043 --> 00:31:52,342 At this point are limited, 656 00:31:52,344 --> 00:31:54,077 But what I can offer you 657 00:31:54,079 --> 00:31:55,979 Is a quick exchange of words 658 00:31:55,981 --> 00:31:59,182 Followed by an even quicker death. 659 00:31:59,184 --> 00:32:01,451 I need to know exactly how much you know 660 00:32:01,453 --> 00:32:03,654 About our group and who you've told. 661 00:32:03,656 --> 00:32:06,757 Let's start with those two men I've seen you with. 662 00:32:06,759 --> 00:32:08,659 Who are they? Feds? Nsa? 663 00:32:08,661 --> 00:32:11,695 I don't know, okay? 664 00:32:11,697 --> 00:32:13,297 I don't know why they're helping me. 665 00:32:13,299 --> 00:32:14,965 I don't know why they care. 666 00:32:14,967 --> 00:32:18,835 All I know is jason made a mistake 667 00:32:18,837 --> 00:32:21,471 Falling in with you guys. 668 00:32:21,473 --> 00:32:24,708 And when he realized it and he tried to get out, 669 00:32:24,710 --> 00:32:27,210 You killed him for it. 670 00:32:27,212 --> 00:32:29,579 Seems you've gotten ahead of things, mr. Sloan. 671 00:32:29,581 --> 00:32:32,983 Jason greenfield is very much alive. 672 00:32:35,186 --> 00:32:36,386 You didn't kill him? 673 00:32:36,388 --> 00:32:38,155 No. 674 00:32:38,157 --> 00:32:40,324 But we are about to. 675 00:32:40,326 --> 00:32:43,093 And you're gonna have a front-row seat. 676 00:32:43,095 --> 00:32:44,995 (man) we're here. 677 00:32:48,032 --> 00:32:49,866 Things are about to get a bit hectic. 678 00:32:49,868 --> 00:32:53,637 We'll have to continue this conversation later. 679 00:32:53,639 --> 00:32:56,273 Until then, mr. Sloan. 680 00:33:15,259 --> 00:33:16,827 Finch, I'm at the intersection. 681 00:33:16,829 --> 00:33:18,595 And there is collier's van. 682 00:33:18,597 --> 00:33:21,765 Be careful, mr. Reese. 683 00:33:21,767 --> 00:33:22,766 What are you doing? 684 00:33:22,768 --> 00:33:24,735 In ten seconds, 685 00:33:24,737 --> 00:33:25,769 Brace yourself. 686 00:33:25,771 --> 00:33:27,471 For what? 687 00:33:29,507 --> 00:33:32,042 Impact. 688 00:33:36,614 --> 00:33:39,549 Shaw? Now. 689 00:33:46,657 --> 00:33:49,092 [tires screeching] 690 00:33:49,094 --> 00:33:50,227 [all shouting] 691 00:33:50,229 --> 00:33:51,628 Mr. Reese, what's happening? 692 00:33:51,630 --> 00:33:53,363 Go, go! Move! 693 00:33:55,767 --> 00:33:57,334 I just found shaw. 694 00:33:57,336 --> 00:33:59,636 Unfortunately, so did collier. 695 00:33:59,638 --> 00:34:00,637 [gunfire] 696 00:34:07,945 --> 00:34:11,381 [gunfire in distance] 697 00:34:13,851 --> 00:34:15,352 (dj shadow) ♪ one, two, three, four, five 698 00:34:15,354 --> 00:34:16,553 ♪ break down, baby 699 00:34:16,555 --> 00:34:20,157 ♪ 700 00:34:20,159 --> 00:34:24,027 [gunfire] 701 00:34:24,029 --> 00:34:25,862 ♪ 702 00:34:25,864 --> 00:34:27,364 ♪ listen to this, just listen to this ♪ 703 00:34:27,366 --> 00:34:30,233 ♪ just listen to this, just listen to this ♪ 704 00:34:30,235 --> 00:34:33,136 ♪ just listen to this, just listen to this ♪ 705 00:34:33,138 --> 00:34:35,972 So good to hear your voice. 706 00:34:35,974 --> 00:34:38,375 ♪ just listen to this, just listen to this ♪ 707 00:34:38,377 --> 00:34:41,645 [gunfire] 708 00:34:41,647 --> 00:34:43,747 [groans] 709 00:34:43,749 --> 00:34:45,449 Time to go, jason. 710 00:34:45,451 --> 00:34:49,886 ♪ 711 00:34:49,888 --> 00:34:53,123 [men groaning] 712 00:34:56,327 --> 00:34:57,761 [gunfire] 713 00:34:57,763 --> 00:34:59,296 ♪ the number song, but before I start ♪ 714 00:34:59,298 --> 00:35:00,497 ♪ let's have the countdown 715 00:35:00,499 --> 00:35:03,567 Jason? 716 00:35:03,569 --> 00:35:05,569 ♪ just listen to this, just listen to this ♪ 717 00:35:05,571 --> 00:35:09,439 [gunshots] 718 00:35:09,441 --> 00:35:12,008 [groans] 719 00:35:12,010 --> 00:35:15,779 ♪ just listen to this, just listen to this ♪ 720 00:35:15,781 --> 00:35:17,214 Shaw. Reese. 721 00:35:17,216 --> 00:35:18,014 Gotta save somebody. 722 00:35:18,016 --> 00:35:21,051 Know the feeling. 723 00:35:29,460 --> 00:35:32,095 Hey, I saw somebody out there. 724 00:35:32,097 --> 00:35:34,331 Tim sloan. Do you know why he's here? 725 00:35:34,333 --> 00:35:35,599 Is he okay? 726 00:35:35,601 --> 00:35:37,634 Did you see a man heading his way? 727 00:35:37,636 --> 00:35:40,504 Tall, nice suit? 728 00:35:40,506 --> 00:35:41,738 Yeah. 729 00:35:41,740 --> 00:35:43,440 He'll be fine. 730 00:35:43,442 --> 00:35:45,008 Your new identity 731 00:35:45,010 --> 00:35:47,844 And the pass code to a bank account with $2.5 million. 732 00:35:47,846 --> 00:35:49,212 Go to cartagena, find a bar 733 00:35:49,214 --> 00:35:50,914 Called sol azul in boca grande. 734 00:35:50,916 --> 00:35:52,549 Ask for ruiz. Who's he? 735 00:35:52,551 --> 00:35:55,318 I have no idea. 736 00:35:55,320 --> 00:35:57,220 Now go. 737 00:35:57,222 --> 00:36:00,524 Why-- why are you helping me? 738 00:36:00,526 --> 00:36:03,393 I'm just following orders, 739 00:36:03,395 --> 00:36:07,164 But my guess is you're necessary. 740 00:36:09,934 --> 00:36:11,935 ♪ one, two, three, four, five ♪ 741 00:36:11,937 --> 00:36:12,936 There she is. 742 00:36:12,938 --> 00:36:16,573 [pistol clicking] 743 00:36:16,575 --> 00:36:18,008 I guess a software omniscience 744 00:36:18,010 --> 00:36:20,410 Isn't much help if you're out of bullets. 745 00:36:20,412 --> 00:36:24,681 All right, bitch. Where's greenfield? 746 00:36:24,683 --> 00:36:28,752 Hmm. Why are you smiling at us? 747 00:36:28,754 --> 00:36:30,654 I'm not smiling at you. 748 00:36:30,656 --> 00:36:33,857 [gunshots] 749 00:36:37,295 --> 00:36:39,329 I knew you'd come back for me. 750 00:36:39,331 --> 00:36:40,564 Mission accomplished? 751 00:36:40,566 --> 00:36:42,199 Absolutely. 752 00:36:42,201 --> 00:36:43,500 Good. 753 00:36:50,908 --> 00:36:52,576 That's far enough, 754 00:36:52,578 --> 00:36:56,580 Assuming you'd like mr. Sloan to survive this encounter. 755 00:36:56,582 --> 00:36:58,682 Peter collier. 756 00:36:58,684 --> 00:37:01,484 You seem to know my name, 757 00:37:01,486 --> 00:37:03,220 One of 'em, 758 00:37:03,222 --> 00:37:06,823 But I can't say the same about you. 759 00:37:06,825 --> 00:37:08,325 I'm the guy you shot in the back, 760 00:37:08,327 --> 00:37:10,994 And I'm here to return the favor. 761 00:37:10,996 --> 00:37:13,396 Well, before you do, 762 00:37:13,398 --> 00:37:14,864 Perhaps you'd like to tell me how it is 763 00:37:14,866 --> 00:37:16,233 You manage to keep showing up 764 00:37:16,235 --> 00:37:17,667 At vigilance operations. 765 00:37:17,669 --> 00:37:19,269 I'm persistent. 766 00:37:19,271 --> 00:37:21,771 And energy and persistence conquer all things. 767 00:37:21,773 --> 00:37:24,107 Benjamin franklin. 768 00:37:24,109 --> 00:37:26,376 You guys got a thing for the american revolution, 769 00:37:26,378 --> 00:37:27,177 Don't you? 770 00:37:27,179 --> 00:37:28,511 That's true. 771 00:37:28,513 --> 00:37:30,847 In fact, it may soon be time for another one. 772 00:37:30,849 --> 00:37:32,716 Forget it, collier. It's over. 773 00:37:32,718 --> 00:37:33,984 But only for one of us. 774 00:37:33,986 --> 00:37:35,752 You can take me, 775 00:37:35,754 --> 00:37:37,087 Or you can save sloan. 776 00:37:37,089 --> 00:37:39,623 [gunshot] aah! 777 00:37:42,059 --> 00:37:44,527 [tires screech] 778 00:37:46,297 --> 00:37:50,634 Finch, collier shot sloan in the femoral artery. 779 00:37:50,636 --> 00:37:52,002 We need help. 780 00:37:52,004 --> 00:37:53,670 There's an ambulance on the way, mr. Reese. 781 00:37:53,672 --> 00:37:56,439 Hang in there. You're gonna be all right. 782 00:37:56,441 --> 00:37:57,440 [exhales] 783 00:37:57,442 --> 00:37:59,743 [sirens approaching] 784 00:37:59,745 --> 00:38:01,444 [line rings] 785 00:38:01,446 --> 00:38:03,546 (simmons) you learn your lesson, laskey? 786 00:38:03,548 --> 00:38:07,384 (laskey) 6 feet. I didn't skimp. 787 00:38:15,059 --> 00:38:17,360 How was your night, laskey? 788 00:38:17,362 --> 00:38:18,628 Sleep good? 789 00:38:18,630 --> 00:38:22,232 [panting] 790 00:38:24,035 --> 00:38:27,604 My name is mikhail lesnichy. 791 00:38:31,175 --> 00:38:35,812 There are 12 of us russians on the force. 792 00:38:35,814 --> 00:38:37,147 Huh. 793 00:38:37,149 --> 00:38:39,883 So hr is seeding the nypd 794 00:38:39,885 --> 00:38:41,751 With cops they know will be loyal 795 00:38:41,753 --> 00:38:44,020 And cementing their deal with the russian mob 796 00:38:44,022 --> 00:38:47,357 In the process. 797 00:38:47,359 --> 00:38:50,160 What about that money you got from morozov? 798 00:38:50,162 --> 00:38:52,395 Hr's stockpiling it. 799 00:38:52,397 --> 00:38:53,863 I don't know what for, but whatever it is, 800 00:38:53,865 --> 00:38:57,233 They have millions. 801 00:38:57,235 --> 00:39:01,304 Hmm. 802 00:39:01,306 --> 00:39:05,208 It gets worse than last night, you know. 803 00:39:05,210 --> 00:39:09,646 What's worse than burying a friend? 804 00:39:16,687 --> 00:39:18,788 (finch) good to see you out of the hospital, mr. Sloan. 805 00:39:18,790 --> 00:39:20,323 You're looking well. 806 00:39:20,325 --> 00:39:22,292 I can't thank you guys enough, 807 00:39:22,294 --> 00:39:23,460 Not just for saving me 808 00:39:23,462 --> 00:39:25,562 But for helping me find my brother, 809 00:39:25,564 --> 00:39:27,497 Even if it was for a second. 810 00:39:27,499 --> 00:39:29,799 You helped us as much as we helped you. 811 00:39:29,801 --> 00:39:32,469 Indeed, you've proven yourself to be quite a fine detective, 812 00:39:32,471 --> 00:39:34,637 One worthy of raymond chandler. 813 00:39:34,639 --> 00:39:37,907 They're packing up jason's stuff for auction today, 814 00:39:37,909 --> 00:39:40,009 So I figure I'd stop in 815 00:39:40,011 --> 00:39:41,745 And take one last look around. 816 00:39:41,747 --> 00:39:44,280 Maybe find a remembrance? 817 00:39:44,282 --> 00:39:45,882 Already have one. 818 00:39:45,884 --> 00:39:47,250 It suits you. 819 00:39:47,252 --> 00:39:48,251 Good luck, mr. Sloan. 820 00:39:48,253 --> 00:39:50,553 [cell phone rings] 821 00:39:50,555 --> 00:39:52,555 Excuse me. 822 00:39:52,557 --> 00:39:53,757 [cell phone beeps] 823 00:39:53,759 --> 00:39:55,892 Hello? Tim? Tim sloan? 824 00:39:55,894 --> 00:39:58,595 Jason? Where are you? 825 00:39:58,597 --> 00:40:01,598 You wouldn't believe me if I told you. 826 00:40:01,600 --> 00:40:04,134 Listen, I've managed to create a secure stream, 827 00:40:04,136 --> 00:40:05,268 So we can talk, but it'll only last 828 00:40:05,270 --> 00:40:08,138 30 seconds or so, and... 829 00:40:08,140 --> 00:40:11,107 I just wanted to tell you thanks. 830 00:40:11,109 --> 00:40:13,610 Those guys I got involved with, 831 00:40:13,612 --> 00:40:16,413 I thought I'd found a new family, but I should've known. 832 00:40:16,415 --> 00:40:17,680 You're my family. 833 00:40:17,682 --> 00:40:20,083 Jason, 834 00:40:20,085 --> 00:40:22,051 I want you to know 835 00:40:22,053 --> 00:40:24,721 That I have something of yours, 836 00:40:24,723 --> 00:40:27,190 And I'm gonna hold on to it until next time. 837 00:40:27,192 --> 00:40:29,526 That sounds good, tim. 838 00:40:29,528 --> 00:40:30,894 You'll always be my brother. 839 00:40:30,896 --> 00:40:33,096 [cell phone beeps] 840 00:40:45,276 --> 00:40:47,377 We're gonna have to keep an eye on him. 841 00:40:47,379 --> 00:40:50,313 Collier may try again. 842 00:40:50,315 --> 00:40:52,749 If vigilance wants a revolution, 843 00:40:52,751 --> 00:40:55,318 These may only be the opening shots. 844 00:40:55,320 --> 00:40:57,053 Equally troubling, the machine appears 845 00:40:57,055 --> 00:40:58,221 To have sent two teams into the same battle 846 00:40:58,223 --> 00:41:01,090 With different goals. 847 00:41:01,092 --> 00:41:03,092 Why keep us in the dark about root and shaw? 848 00:41:03,094 --> 00:41:05,195 Speaking of which, 849 00:41:05,197 --> 00:41:09,199 Have you figured out what to do with root yet? 850 00:41:20,778 --> 00:41:24,814 (finch) there are more comfortable chairs, if you'd rather... 851 00:41:28,586 --> 00:41:31,488 Not to mention a padded bench, 852 00:41:31,490 --> 00:41:33,790 Which doubles as quite a comfortable bed, 853 00:41:33,792 --> 00:41:36,226 Albeit a small one. 854 00:41:36,228 --> 00:41:38,394 And all within the proximity radius 855 00:41:38,396 --> 00:41:42,499 Programmed into my lovely new ankle accessory. 856 00:41:42,501 --> 00:41:44,334 I found out the hard way what happens 857 00:41:44,336 --> 00:41:46,836 If I cross it. 858 00:41:46,838 --> 00:41:51,708 Just making sure you have everything you need. 859 00:41:51,710 --> 00:41:55,979 Well, there's no shortage of reading material. 860 00:41:55,981 --> 00:41:57,881 That's for sure, harold. 861 00:41:57,883 --> 00:42:00,683 Keeps the mind occupied. 862 00:42:00,685 --> 00:42:02,418 You know damn well who's supposed 863 00:42:02,420 --> 00:42:04,354 To be occupying my mind. 864 00:42:04,356 --> 00:42:08,458 I'm afraid that's out of the question. 865 00:42:08,460 --> 00:42:09,759 I suppose that even if I managed 866 00:42:09,761 --> 00:42:11,828 To get access to a wireless device, 867 00:42:11,830 --> 00:42:13,863 The faraday cage you've constructed in here 868 00:42:13,865 --> 00:42:17,267 Would prevent me from communicating with her. 869 00:42:17,269 --> 00:42:20,136 Your powers of deduction are as ever impeccable. 870 00:42:20,138 --> 00:42:23,339 And your choice of pronoun-- illuminating. 871 00:42:28,612 --> 00:42:30,747 Well, if there's nothing else... 872 00:42:30,749 --> 00:42:33,516 You're going against the machine's wishes 873 00:42:33,518 --> 00:42:37,287 By keeping me here, harold. 874 00:42:37,289 --> 00:42:41,257 You're only gonna make her angry. 875 00:42:41,259 --> 00:42:45,428 Can you imagine what a being that powerful 876 00:42:45,430 --> 00:42:47,597 Will do when she's angry? 877 00:42:50,434 --> 00:42:51,801 How can you be so certain, ms. Groves, 878 00:42:51,803 --> 00:42:53,202 That the machine does not wish you 879 00:42:53,204 --> 00:42:56,272 To be precisely where you are?